Черный человек. Книга 1 — страница notes из 84

1

Этот блок «отсеивает» неадекватные моменту мысли пилота при управлении, если тот почему-то отвлекается; поэтому пилотами спасательной службы могут работать только люди с четкой дисциплиной мысли.

2

Инк — интеллектуальный компьютер.

3

Блэк-аут — полное прекращение радиосвязи.

4

СПАС — станция приема аварийных сигналов.

5

Пси-вириал — блок управления с конформным преобразованием аппаратуры, заменивший устаревшие пульты; содержит аппаратуру звукового и мысленного (пси) управления.

6

Статус абсанса — состояние больного, характеризующееся серией абсанов (кратковременных потерь сознания с последующей амнезией), в промежутках между которыми сознание полностью не восстанавливается.

7

ПНС — превертебральное нервное сплетение.

8

Мозолистое тело (лат.).

9

Фрустрация — дезорганизация сознания личности.

10

Нейрэктомия — иссечение участка нерва.

11

Гетероплоидия — изменение структуры некоторых хромосом.

12

ВРС — водитель ритма сердца.

13

Криптогноза — информация, осевшая в глубинах неосознаной психики.

14

Метро (от слов «мгновенный транспорт») — система мгновенного масс-транспорта; ретроспективный возврат старого привычного термина одного из самых удобных видов транспорта ХX века.

15

Нейрилемма — оболочка нервных волокон; нейроглия — ткань нервной системы, в которой располагаются нервные клетки.

16

Подразумевается: нейролингвистов и нейрокибернетиков; нейролингвистика изучает нарушения языковых навыков, нейрокибернетика — организацию и функционирование нервных сетей, механизмов памяти и поведения.

17

Институт внеземных культур.

18

Биполярные — нейроны с двумя отростками, мультиполярные — со многими.

19

СЭКОН — сектор этического и социального контроля за опасными исследованиями (подкомиссия ВКС — Высшего координационного совета).

20

«Спрут» — система компьютерной связи, соединяющая всех включенных в ее контур.

21

«Срам» — пункт инструкции УАСС, аббревиатура слов «сведение риска к абсолютному минимуму».

22

«Динго» — излучатель динамического голографического изображения.

23

Эстетическая категория японской культуры, понятие, обозначающее скрытую прелесть предмета; дословно — печальное очарование.

24

Императив — разработка аналитиками отдела безопасных ситуаций, компьютерам остается только пересчитать их в конкретное приложение к создавшемуся положению.

25

Радиоконтакт, визуальный контакт, информационный контакт.

26

Импринтинг — обостренная чувствительность к окружению.

27

Необыкновенные приключения (по имени героя романов Понсон дю Террайля).

28

Мозг человека создавался эволюцией постепенно, сначала ядро — Р-комплекс, так называемый «комплекс рептилий», который возник сотни миллионов лет назад, потом «средний» мозг — лимбическая система, общая со всеми млекопитающими, и наконец неокортекс — новая кора, отвечающая за интеллект и высшие психические функции.

29

В. Шопенгауэр.

30

По представлениям психологов древности трансцендентальная медитация — четвертое состояние сознания после бодрствования, сна и сновидений.

31

Сенсмуть (разг.) — осязание музыки (от англ. sinse of tonch music); саундай — наблюдение за звуками (от англ. sound — звук и eye — глаз).

32

КЗ — «количество здоровья», термин, обозначающий резервы организма, измеряется в литрах воздуха, прокачиваемых человеком в минуту через легкие.

33

Что я написал, то написал (изречение, приписываемое Пилату).

34

ЛЗВ — Лоренцево замедление времени; при скорости корабля, близкой к скорости света, время в корабле начинает идти медленно по сравнению со временем на Земле.

35

Таланов имеет в виду компьютерную систему медицинских институтов и клиник, работающую по заданной проблеме в режиме синхронизации банков данных.

36

ПС — половинное спрямление: при локации в автоматическом режиме ведомый аппарат не копирует траекторию ведущего, а спрямляет свой путь; при половинном спрямлении вектор движения ведомого аппарата «упирается» не в ведущий аппарат (полное спрямление), а в середину оставшейся дистанции.

37

Где нет ничего, там нет ничего (лат.).

38

Надпись на храме Изиды в Саисе (Египет).

39

Имеется в виду, что вектор правильного выбора операции рассчитывается аналитиками заранее, и, если вероятность правильного выбора превышает семьдесят процентов, вариант принимается.

40

Вурф — бросок (нем.) — термин проективной геометрии; означает четверку точек прямой, обладающих свойством не меняться при конформном преобразовании. Золотой вурф, как и золотое сечение, будучи воплощенным в геометрические формы, производит наибольшее эстетическое впечатление гармоничностью пропорций, в живом золотой вурф заложен изначально как следствие закона выживания более совершенного.

41

С устранением причины устраняется следствие (лат.).

42

Полтергейст — шум, игра духов.

43

Сбитень — древнерусский напиток из меда, мяты и хмеля.

44

Трек — тревожный канал; «две семерки» — вызов по тревоге общей степени, когда счет идет на секунды.

45

ПОБы — проблемно-ориентированные банки данных.

46

Спинномозговой узел — ганглий (лат.).

47

И. Анненский.

48

Навсегда, надолго.

49

Базло — глотка, горло (слонецк.).

50

Нуклон — класс элементарных частиц, в который входят нейтрон и протон.

51

Глюоний — частица, «склеивающая» кварки в элементарные частицы.

52

Анна Брэдстрит.

53

В. Высоцкий.

54

Ф. де Ларошфуко.

55

А. Дюма-сын.

56

Клируэй — скоростная трасса.

57

Непредвиденный случай (лат.).

58

От англ. speed, saving, comfort — скорость, экономичность, комфорт.

59

З. Фрейд.

60

Э. По. «Ворон».

61

Дилайтмен — от слова delight — наслаждение (англ.).

62

Вовенарг.

63

Экспозе — краткое сообщение (правительства), в данном случае — сообщение с выборкой основных фактов.

64

Имеются в виду банки информации.

65

Жаргон тревожных служб: гриф — главный исполнитель, работающий по факту происшедшего события. Кобра — командир обоймы риска.

66

Трюизм — общеизвестная, избитая истина.

67

Обладает необычными свойствами, например: прямая в ней перпендикулярна себе самой.

68

Фединг — ослабление или прекращение радиоприема на больших расстояниях в результате изменений условий распространения радиоволн; в данном случае речь идет о связи на «судорогах пространства».

69

Всегда возможно такое плавное и обратимое изменение независимых переменных, при котором в окрестности данной точки система терпит одну из элементарных катастроф (перегиб, пик, гиперузел).

70

Дж. Г. Байрон.

71

Сервантес.

72

Дж. Джонс.

73

Интрасенс — человек, обладающий врожденными экстрасенсорными способностями в отличие от экзосенса — получившего таковые в результате внешних воздействий.

74

Мга — изморось, холодный сырой туман.

75

Синестезия — смешение чувств.

76

Слабость, утомление (древнерусск.).

77

Тохтуй — баран, у которого только что появились рога.

78

Михлюй — зевака, разиня.

79

Падорога — непогода, назола — печаль, тоска (древнерусск.).

80

Инсайт — состояние озарения.

81

Калантырь — доспех из крупных металлических пластин, бармица — кольчатые доспехи на плечи, грудь и лопатки.

82

Большое черное место (англ.); участок дороги, на котором часты аварии и катастрофы.

83

Г. Мелвил.

84

Инклюзив — команда, побуждающая к совместному действию; одна из разработанных УАСС форм оперативных и тактических действий, императивов.

85

Персональный компьютер, инк с большим объемом памяти.

86

Специализируется на профилактике социоэтических отклонений в коллективах (фант.).

87

Детское воспитательное учреждение для детей дошкольного возраста (жарг., разг.).

88

Амбивалентность — наличие нежных и враждебных чувств одновременно.

89

Надеюсь вопреки надежде (лат.).