Королева би-фильмов проскальзывает мимо них и вылетает в коридор.
Левая его часть, откуда они пришли, заполнена жужжащим роем. Они поворачивают направо, и пчела уже ведет их вниз по бесконечно длинной лестнице. В какой-то момент они попадают под капель: в «Черном доме» где-то прохудилась труба. Пять или шесть ступенек мокрые – и они видят следы. Слишком размытые, чтобы эксперты могли распознать их (эта мысль одновременно приходит в голову и Джеку, и Дейлу), но обнадеживающие: следы двух человек, взрослого и ребенка, и совсем свежие. Следовательно, направление выбрано правильное! Они прибавляют шагу, а следом спускается и жужжащее облако, совсем как саранча из Ветхого Завета.
Время, возможно, перестало существовать для банды Сойера, но для Тая Маршалла оно несется со все увеличивающейся скоростью. Он не знает, действительно ли мистер Маншан направляется к лачуге или в этом уверено только его воображение, но чертов мешок никак не дается в руки. Ему удалось подтащить его ближе с помощью петли из кишок, но оказалось, что это самая легкая часть. А самая трудная – ухватиться за него.
Ничего не выходит. Как бы он ни вытягивал левую руку, как бы ни изгибался, двух футов не хватает. Слезы боли катятся по щекам. И смешиваются с потом, стекающим со лба.
– Поддай его ногой, – говорит он. – Как футбольный мяч. – И смотрит на мучителя, распростертого на полу. – Как футбольный мяч, так, Берн-Берн?
Ребром стопы подталкивает мешок к стене, начинает поднимать его по запятнанному кровью дереву. Одновременно тянет к нему руку… уже четырнадцать дюймов… один фут… уже…
…и кожаный мешок срывается с ноги и падает на земляной пол. Увы.
– Ты приглядываешь за ним, не так ли, Берни? – Тай тяжело дышит. – Ты должен, знаешь ли, я-то стою к двери спиной. Ты – дозорный, да? Ты… Блин! – На этот раз мешок свалился с ноги, едва Тай начал его поднимать. Свободной рукой он лупит по стене.
«Зачем ты это делаешь? – любопытствует хладнокровный голос. Вроде бы его матери, но не совсем. – Тебе это поможет?»
– Нет, – негодует Тай, – но мне становится легче.
«Тебе станет легче, когда ты освободишься. А теперь попробуй еще раз».
Тай вновь прижимает кожаный мешок к стене. Начинает поднимать, чувствует, внутри что-то есть (может, и ключ), но как знать, что именно? Через кроссовку какая чувствительность? Мешок начинает скользить вверх. Осторожно… не слишком быстро… главное, не потерять мяч…
– Не впускай его, Берни, – шепчет он мертвецу за спиной. – За тобой должок, так что ты должен мне в этом помочь. Я не хочу ехать на моно. Не хочу в Конечный мир. И не хочу становиться Разрушителем. Не знаю, кто они, но не хочу становиться одним из них. Мне бы стать исследователем… может, подводного мира, как Жак Кусто… или военным летчиком… или… БЛИН! – В последнем слове уже не раздражение из-за того, что мешок опять свалился с ноги, а ярость и паника.
Мистер Маншан, он очень спешит. Подходит все ближе. Чтобы увезти его с собой. Дин-та. Аббала-дун. Оттуда ему уже не выбраться.
– Чертова ключа, может, там и нет. – В голосе слышны близкие рыдания. – Или есть, Берни?
Чамми Бернсайд предпочитает не отвечать на вопрос.
– Готов спорить, в мешке ничего нет. Может, только… ну, не знаю… таблетки «Тамс»[130]. Человеческое мясо наверняка вызывало у тебя изжогу.
Тем не менее Тай вновь прижимает мешок к стене и начинает поднимать его навстречу протянутым пальцам.
Дейл Гилбертсон прожил в округе Каули всю жизнь, и дикая природа ему не в диковинку. Наоборот, леса, поля и луга, уходящие к горизонту, он воспринимает как норму. Возможно, поэтому выжженные и подернутые дымом земли вокруг Конджер-роуд вызывают у него столь сильное отвращение.
– Куда нас занесло? – спрашивает он Джека. Слова перемежаются вдохами. У банды Сойера тележки для гольфа нет, поэтому они идут пешком. Более того, идут быстрее, чем Тай ехал на «E-Z-Go».
– Точно не знаю, – отвечает Джек. – Я видел похожие места много лет назад. Они назывались Проклятыми землями. Там…
Человек с зеленоватой чешуйчатой кожей бросается на них из-за огромных валунов. В руке он держит кнут. Джек почему-то знает, что это не просто кнут, а арапник. «Бар-р-р!» – кричит страшилище, голосом напоминая Ричарда Слоута.
Джек поднимает биту Тая и вопросительно смотрит на зелененького: «Хочешь получить этим?» Получить битой зелененький определенно не хочет. Несколько секунд смотрит на них, потом поворачивается и убегает. Исчезает за валунами, из-за которых и появился.
– Не нравится им Уандербой. – Нюхач с уважением смотрит на биту. Она так и осталась битой, то же самое можно сказать о «кольтах» и «ругерах» и о членах банды Сойера: Джеке, Дейле, Нюхаче, Доке. И Джек приходит к выводу, что не очень-то этим и удивлен. Паркус сказал ему, что дело тут не в двойниках, сказал во время их совещания неподалеку от госпитального шатра. Этот мир, возможно, расположен по соседству с Долинами, но это не Долины. Джек как-то об этом забыл.
«Да, забыл… потому что слишком многое приходилось держать в голове».
– Не знаю, парни, пригляделись ли вы к стене по ту сторону этой очаровательной сельской дороги, – говорит Док, – но большие белые булыжники, судя по всему, черепа.
Нюхач пристально оглядывает стену, потом вновь смотрит вперед.
– Меня больше волнует вот та штуковина. – Над холмами поднимается гигантское сооружение из металла и стекла, набитое какими-то механизмами. Верхняя часть сооружения исчезает в облаках. Они видят маленькие фигурки, слышат удары кнутов. С такого расстояния удары эти напоминают выстрелы из мелкокалиберных винтовок. – Что это, Джек?
Первая мысль Джека – перед ним Разрушители Алого Короля. Но нет, их слишком много. Сооружение похоже на какой-то завод или энергетическую станцию, приводимую в движение рабами. Детьми, недостаточно талантливыми для того, чтобы стать Разрушителями. В его сердце закипает ярость. Похоже, пчелы это чувствуют, потому что их жужжание усиливается.
И тут же в голове Джека слышится голос Спиди: «Остынь, Джек, твоя первейшая задача – спасение одного маленького мальчика. И времени у тебя очень, очень мало».
– Господи, – Дейл поднимает руку, – глаза меня не обманывают?
Он указывает на виселицу.
– Если вы видите виселицу, – отвечает ему Док, – то к окулисту вам обращаться незачем.
– Посмотрите на все эти ботинки, – продолжает Дейл. – Чего они навалили такую кучу обуви?
– Бог знает, – пожимает плечами Нюхач. – Полагаю, таков местный обычай. Мы близко, Джек? Сколько нам еще идти?
Джек смотрит на дорогу, ведущую к громадной постройке, потом на другую, отходящую от нее, в начале которой стоит виселица.
– Близко, – отвечает он. – Я думаю…
И тут впереди слышатся крики. Крики ребенка, стоящего на грани безумия. А может, перешагнувшего эту грань.
Тай Маршалл слышит приближающееся жужжание пчел, но думает, что жужжат они только у него в голове, что звук этот – производная его растущей тревоги. Он не знает, сколько раз пытался поднять кожаный мешок Берни по стене: сбился со счета. У него нет и мысли, что координация движений улучшится, если снять шапку, которая выглядит как матерчатая, а сработана из металла. Он забыл о ее существовании. Знает только одно: он устал, вспотел, его трясет, но, если он не успеет вовремя добраться до мешка, для него все будет кончено.
«Я, наверное, пойду с мистером Маншаном, если он пообещает мне стакан воды», – думает Тай. Но у него железная воля Джуди, да и Софи настаивает на том, чтобы он не сдавался. Поэтому, игнорируя боль в бедре, он вновь начинает поднимать мешок, на этот раз поддерживая ногу правой рукой.
Десять дюймов… восемь… ближе, чем когда-либо…
Мешок начинает скользить влево. Вот-вот упадет с ноги. Опять.
– Нет, – шепчет Тай. – На этот раз нет.
Он сильнее прижимает кроссовку к дереву, продолжает поднимать мешок.
Шесть дюймов… четыре… три… мешок все сильнее заваливается влево, сейчас окончательно соскользнет…
– Нет! – кричит Тай, наклоняется вперед. В спине что-то трещит. В левом плече – тоже. Но его пальцы скользят по коже… потом хватают ее. Он тянет мешок к себе… едва не роняет. – Ни в коем разе, Берни. – Он трясет мешок, потом прижимает к груди. – Никуда ему теперь от меня не деться, никуда! – Он ухватывает мешок зубами. Какая же от него идет вонь – одеколон Бернсайда. Но он вонь игнорирует, лихорадочно шарит в мешке правой рукой. Поначалу ничего не находит, потом его пальцы нащупывают какой-то маленький металлический предмет. Он вытаскивает руку из мешка. В ней – ключ.
«Только бы не уронить его, – думает Тай. – Если уроню, сойду с ума. Точно сойду».
Ключ он не роняет. Поднимает над головой, вставляет в маленькое отверстие в наручнике, который сжимает его левое запястье, поворачивает. Наручник раскрывается.
Медленно, очень медленно Тай высвобождает руку из железного кольца. Наручники падают на земляной пол. Он опускает левую руку, и тут ему в голову приходит дикая мысль: на самом-то деле он в камере в «Черном доме», спит на рваном матраце, в одном углу – ведро для физиологических отправлений, в другом – миска с разогретыми мясными консервами. И обретенная свобода – плод воображения, лучик надежды, подаренный ему перед тем, как его самого отправят в котел.
Снаружи доносится грохот Большой Комбинации и крики детей, которые бредут, бредут, бредут на окровавленных ножках, приводя ее в движение. И где-то рядом мистер Маншан, жаждущий увезти его куда-то далеко-далеко, где будет хуже, чем здесь.
И все же это не сон. Тай не знает, куда он пойдет и сумеет ли вернуться в свой мир, но первый шаг – выбраться из этой лачуги и из этого места. Ноги у него подгибаются, как у человека, впервые поднявшегося с постели после долгой болезни или несчастного случая, но Тай Маршалл переступает через тело Бернсайда и выходит из лачуги. Небо затянуто облаками, земля голая, небоскреб боли и грохота страшит, но Тай испытывает безмерную радость. Потому что наконец-то обрел свободу. Только выйдя из лачуги, он понимает, что, входя в нее, практически попрощался с жизнью. На мгновение Тай закрывает глаза, поднимает лицо к серому небу. Поэтому не видит фигуру, что скромно стоит у угла, ожидая появления Тая. Для этого господ