И так на протяжении десятков, а скорее всего, даже и сотен поколений «древние люди» постепенно вырабатывали у своих «подопытных кроликов» определенные физические и нравственные черты, приближаясь к поставленной жуткой цели и тем самым создавая тех, кого, благодаря их огромной силе, можно было бы использовать на тяжелой физической работе, и тех, кого, благодаря их красоте, можно было бы использовать в качестве сексуальных рабов и рабынь. Однако главная задача этого гнусного эксперимента заключалась в том, чтобы при помощи различных приемов воздействия на физическое и психическое развитие создать новую расу, состоящую из свирепых и преданных своим господам воинов.
— Такой «эксперимент», должно быть, длился много столетий, — сказала Касси, с отвращением поморщившись. — Люди ведь не могут видоизменяться так быстро, как какие-нибудь пудели. Кроме того, мне во всем этом кое-что непонятно.
— Неужели? И что же тебе непонятно? — с вызывающим видом поинтересовалась Валерия.
— То, какой смысл заложен в этих рисунках, я прекрасно понимаю, — ответила мексиканка. — Но мне как-то не верится, что, скрещивая одних людей с другими, они сумели получить таких вот… чудовищ.
— И мне тоже, по правде говоря, это кажется странным, — поддержал Кассандру профессор. — Я применительно к людям еще никогда не сталкивался ни с чем подобным.
— Ах вот оно что… — несколько разочарованно пробормотала Валерия. — Вы что-нибудь знаете о путешествии Чарльза Дарвина на острова Галапагос? — вдруг поинтересовалась она, поразмышляв в течение нескольких секунд.
— Ну конечно, — кивнула Касси. — Дарвин — это ведь знаменитый музыкант, да? — абсолютно серьезным тоном спросила она.
Валерия, бросив на нее угрюмый взгляд, стала говорить таким голосом, как будто читала лекцию:
— Во время своего знаменитого путешествия, в ходе которого родилась теория эволюции, Дарвин обнаружил, что на каждом из островов Галапагос животные, принадлежащие к одному и тому же биологическому виду, адаптировались к различным условиям окружающей среды по-разному — вплоть до того, что у некоторых из них выработались совсем другие повадки и физические качества. Например, Дарвин идентифицировал четырнадцать видов зябликов, которые, происходя от общего предка, прошли разный эволюционный путь в зависимости от имеющихся в их распоряжении разных средств существования. Некоторые из них очень сильно изменились в размерах и вообще внешне в соответствии с тем, питались ли они кактусами, семенами или фруктами. Форма их клюва и манера питаться адаптировались к имеющимся источникам пищи, что привело к таким удивительным разновидностям зяблика, как, например, зяблик-вампир — Geospiza difficilis septentrionalis[57].
— Зяблик-вампир? — переспросил я, подумав, что это была какая-то шутка. — Ты хочешь сказать, что…
— Они питаются кровью, — кивнув, подтвердила мою догадку Валерия. — Как правило, кровью других птиц.
— Вот уж чего не знал… — ошеломленно пробормотал я.
Касси со скептическим видом покачала головой.
— Это еще ничего не доказывает, — заявила она. — Люди — это ведь не птички длиной в десять сантиметров.
— Но люди тем не менее являются представителями мира животных, разве не так? — сказала в ответ Валерия, поднимая брови. — Поэтому, если обладать знаниями и временем, необходимыми для того, чтобы изменить наследственные черты, можно добиться того же самого.
— Как это того же самого? — возразил профессор. — Птицы — это одно, а люди — совсем…
— Гены — это гены! — перебила его Валерия. — Независимо от того, чьи это гены — человека, птицы или таракана, — возможности для их модифицирования являются во всех случаях одинаковыми. Надеюсь, ты не станешь сейчас рассказывать мне о том, что человека создал Бог, и о прочих глупостях подобного рода.
— Нет-нет, конечно нет… — поспешно произнес профессор. — Просто дело в том, что… ну, ты сама понимаешь. Это ведь настолько… настолько…
— Я знаю, что все это кажется неправдоподобным, — признала Валерия, — однако, если взглянуть на эти рисунки и при этом вспомнить обо всем, что нам уже удалось увидеть и узнать в этом заброшенном городе, то…
— Можно поверить во что угодно, — констатировал я.
— Совершенно верно.
После объяснений, которые мы услышали от Валерии, все начало становиться более-менее понятным. Точнее говоря, почти все.
— Жаль только, что на этих рисунках нет объяснения тому, почему от этих существ пахнет какой-то падалью, — ухмыльнувшись, заметил я.
— Да нет, показано, — возразила мне Валерия, махнув рукой в сторону той части стенной росписи, которую я толком и не разглядывал. — Ответ на этот вопрос дан вон там, внизу, в той группе рисунков.
Я, загоревшись любопытством, подошел поближе к этим рисункам, и моему примеру тут же последовали профессор Кастильо и Кассандра. Поднеся свой факел поближе к стене, я увидел уже знакомые мне черные силуэты, a также какого-то мужчину в тунике, который, похоже, показывал, что нужно делать с убитыми врагами.
Я отнюдь не сразу смог понять того, что увидел на рисунке. Точнее, мой рассудок отказывался верить тому, что видели мои глаза.
— Не может быть… — с отвращением прошептала стоявшая рядом со мной Касси.
Наконец я осознал, что то, что я вижу, отнюдь не плод моего извращенного воображения. На рисунке было весьма наглядно показано, что человек в тунике учит морсего разрывать поверженных врагов на части и пожирать их сырое мясо, а затем вымазывать себе кожу их кровью и жидкостью, истекающей из их внутренностей. Теперь становилось понятно не только то, почему от них исходит такой тошнотворный запах, но и, пожалуй, то, почему у них такая черная кожа: она, возможно, была покрыта засохшей кровью, накапливающейся слой за слоем в течение всей их жизни.
«Они, наверное, легко наводили ужас на всех, кто осмеливался выступить против „древних людей“, — подумал я, — раз уж их до сих пор так сильно боятся индейцы, живущие в бассейне Амазонки».
— Почему так происходит, что люди, считающие себя божьими избранниками, — с горечью пробурчал я, — рано или поздно начинают вести себя как последние мерзавцы?
— Мне кажется, — сказала в ответ Валерия, — что не следует судить этих «древних людей», исходя из нравственных ценностей современной нам западной цивилизации. Ведь даже в наше время в Индии существует система каст, а в Африке — рабство. Во многих странах подвергаются дискриминации женщины — к ним относятся как к каким-нибудь бездушным механизмам, назначение которых заключается только в том, чтобы готовить еду и рожать детей. Поэтому попытайтесь взглянуть на историю этой цивилизации без предубеждений, иначе эмоции возьмут верх над разумом, и это отразится на тех выводах, которые вы будете делать.
— Да ладно тебе, Валерия… Это нечто несопоставимое, — пробурчал я.
— Тебе, возможно, это кажется несопоставимым… — ответила дочь профессора, ткнув указательным пальцем мне в грудь. — Но ты мог бы спросить об этом, например, у неприкасаемых в Индии, чтобы узнать, что по этому поводу думают они.
Воцарилось молчание: мы вдвоем с Касси не знали, что на это и ответить. Затем профессор решил поддержать дочь.
— Моя до… Валерия права, — с неохотой заявил он. — Хотя для нас это и не так-то просто, нам, чтобы правильно понимать историю, необходимо на время забывать о своей морали, в противном случае мы неизбежно придем к ошибочным умозаключениям… Это ведь история, — добавил он, показывая на стену, — а не этика и не философия.
Начиная с этого момента мы по негласной договоренности отложили в сторону этические и философские соображения и снова занялись изучением стенной росписи, пытаясь не обращать внимания на чувство неприязни, которое у нас при этом время от времени возникало. Дойдя до конца стенной росписи, Касси, профессор и Валерия начали дискутировать о том, о чем здесь могло рассказываться, и о вероятности того, что здесь повествуется о реальных, а не о вымышленных событиях.
Я же тем временем стал разглядывать при свете своего уже почти потухшего факела рисунок, на котором были изображены человеческие существа, превращенные пресловутыми «древними людьми», на которых я теперь смотрел уже совсем другими глазами, не только в их рабов, но и в кровожадных чудовищ.
Я смотрел на изображения тех злосчастных мужчин и женщин, которые — против их воли — были превращены в морсего, и внутренне содрогался.
72
Когда мы какое-то время спустя вернулись наверх, Клаудио и Анжелика, все еще сидя возле костра, о чем-то оживленно болтали. Заметив краем глаза, что мы возвращаемся, аргентинец поднял на нас глаза.
— Ну что, понравилась экскурсия? — с улыбкой спросил он, глядя на Кассандру.
— Это нечто невероятное, — задумчиво ответила мексиканка. — Даже не знаю, что и думать.
— Да, по правде говоря, пока что у нас накопилось больше вопросов, чем ответов. Нам придется повкалывать не один год, прежде чем мы сможем расшифровать все то, что написано и нарисовано на этих стенах, и понять, о чем здесь на самом деле рассказывается.
— Ты говорил раньше, что ты тоже археолог, да?
— Именно так… — ответил аргентинец, подмигнув. — И для тебя, и для меня здесь полно практической работы.
Это его подмигивание мексиканке я почему-то воспринял как удар ногой ниже пояса. Когда же Касси улыбнулась ему в ответ, у меня возникло такое ощущение, как будто мне вырвали мое мужское достоинство и затем еще стали топтать его ногами.
— Если мы не позаботимся о том, как бы нам выбраться отсюда живыми и здоровыми, — сказал я, обращаясь к обоим этим археологам, — то никакой «практической работы» ни у кого уже не будет.
— Это верно, — поддакнул профессор. — Если мы не сообщим всему миру о нашем открытии, весь этот город очень скоро будет затоплен, и расшифровывать будет нечего.
— Я имею в виду не это, проф. Как только рассветет, люди Соузы отправятся нас искать, и, если учесть, что им не составит большого труда найти следы, которые мы оставили этой ночью, они рано или поздно явятся сюда. В этом месте становится не так уж и безопасно.