Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения — страница 52 из 67

(закрывает дверь; не поворачивая головы). Одну минуту.

МИСС КЕЙСУЭЛЛ (останавливаясь). Вы мне?

ТРОТТЕР. Да. Может быть, вы присядете?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Хорошо, так что же вам угодно?

ТРОТТЕР. Вы слышали вопросы, которые я задавал мистеру Паравичини?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Да, слышала.

ТРОТТЕР. Я хотел бы получить от вас некоторые сведения.

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Что вас интересует?

ТРОТТЕР. Полное имя, пожалуйста.

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Лесли Маргарет (пауза) Кэтрин Кейсуэлл.

ТРОТТЕР (чуть изменившимся голосом). Кэтрин. Так. Адрес?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Вилла Марипоза, Золотая сосна, Мальорка.

ТРОТТЕР. Это в Италии?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Это остров, испанский остров.

ТРОТТЕР. Понятно. А ваш английский адрес?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Лиденхолл-стрит, банк Моргана, для передачи мисс Кейсуэлл.

ТРОТТЕР. Другого английского адреса нет?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Нет.

ТРОТТЕР. Сколько времени вы находитесь в Англии?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Неделю.

ТРОТТЕР. А где вы остановились?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Отель «Ледбери», Найтсбридж.

ТРОТТЕР. Что привело вас в Монксуэлл-Мэнор, мисс Кейсуэлл?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Мне захотелось деревенской тишины…

ТРОТТЕР. Как долго вы предполагали — или предполагаете — оставаться здесь? (Теребит волосы правой рукой, накручивая их на палец.)

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Пока не сделаю того, ради чего я сюда приехала. (Замечает его движение.)

ТРОТТЕР. И что же это? (Пауза.) Что же это? (Перестает теребить волосы.)

МИСС КЕЙСУЭЛЛ (недоуменно, сдвинув брови). А?

ТРОТТЕР. Ради чего вы сюда приехали?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Простите. Я задумалась.

ТРОТТЕР. Вы не ответили на мой вопрос.

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Я, право, не понимаю, почему я должна на него отвечать. Это касается только меня. Исключительно личное деле.

ТРОТТЕР. Все равно, мисс Кейсуэлл.

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Не будем спорить.

ТРОТТЕР. Разрешите узнать, сколько вам лет.

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Пожалуйста. Это указано в моем паспорте. Мне двадцать четыре года.

ТРОТТЕР. Двадцать четыре?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Вы подумали, что я выгляжу старше? Это верно.

ТРОТТЕР. Кто-нибудь в Англии мог бы поручиться за вас?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Мой банк сообщит вам о состоянии моих финансовых дел. Могу также отослать вас к своему адвокату — очень благородному человеку. Рекомендаций от знакомых представить не могу — я большую часть жизни провела за границей.

ТРОТТЕР. На Мальорке?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. На Мальорке и в других местах.

ТРОТТЕР. Вы родились за границей?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Нет, я уехала из Англии, когда мне было тринадцать лет.

Напряженная пауза.

ТРОТТЕР. Вы знаете, мисс Кейсуэлл, я никак не могу вас понять.

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. А это важно?

ТРОТТЕР. Не знаю. (Садится в кресло.) Что вы делаете здесь?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Кажется, это вас беспокоит.

ТРОТТЕР. Беспокоит… (Пристально смотрит на нее.) Вы уехали за границу, когда вам было тринадцать лет?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Двенадцать-тринадцать, около того.

ТРОТТЕР. Тогда ваша фамилия была Кейсуэлл?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Это моя теперешняя фамилия.

ТРОТТЕР. А какую фамилию вы носили тогда?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Что вы стараетесь доказать? (С трудом сохраняет спокойствие.)

ТРОТТЕР. Я хочу знать, какая у вас была фамилия, когда вы покинули Англию.

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Это было давно. Я забыла.

ТРОТТЕР. Есть вещи, которые не забываются.

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Возможно.

ТРОТТЕР. Несчастье… отчаяние…

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Да… наверное.

ТРОТТЕР. Как ваше настоящее имя?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Я вам сказала: Лесли Маргарет. Кэтрин Кейсуэлл.

ТРОТТЕР. Кэтрин?.. Черт возьми! Так что же вы туг делаете?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Я… О боже… (Плачет.) Зачем я сюда приехала!

Троттер удивлен и испуган Входит Кристофер.

КРИСТОФЕР. Я всегда думал, что полиции запрещено вести допросы с применением пыток.

ТРОТТЕР. Я только задал мисс Кейсуэлл несколько вопросов.

КРИСТОФЕР. Вы расстроили ее. (К мисс Кейсуэлл.) Что он сделал?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Нет, ничего. Это просто… все это… убийство — это так ужасно. (Встает и смотрит на Троттера.) На меня это так сильно подействовало… Я пойду к себе. (Уходит.)

ТРОТТЕР (смотрит ей вслед). Это невозможно… Я не могу в это поверить…

КРИСТОФЕР. Во что вы не можете поверить? В шесть невозможных вещей до завтрака, как Белая Королева?[73]

ТРОТТЕР. А, да. Что-то в этом роде.

КРИСТОФЕР. Боже, у вас такое лицо, словно вы видели привидение.

ТРОТТЕР (прежним тоном). Я видел то, что мне следовало увидеть раньше. Я был слеп, как крот. Но думаю, что теперь дело сдвинется с мертвой точки.

КРИСТОФЕР (дерзко). У полиции есть улика?

ТРОТТЕР (с легкой угрозой). Да, мистер Рен, наконец у полиции есть улика. Я хочу, чтобы все снова собрались здесь. Вы знаете, где они?

КРИСТОФЕР. Джайлс и Молли в кухне. Я помогал майору Меткафу искать ваши лыжи. Мы заглядывали в самые невероятные места, но все бесполезно. Где находится Паравичини, не знаю.

ТРОТТЕР. Я приведу его. А вы ступайте за остальными.

Кристофер выходит.

(Открывая дверь.) Мистер Паравичини! Мистер Паравичини! Паравичини!

Входит веселый Паравичини.

ПАРАВИЧИНИ. Да, сержант? Чем могу быть вам полезен? У маленького полицейского лыжи пропали, «и думал он, сидя на месте, что скоро найдутся и сами вернутся лыжи, с убийцею вместе».

Входит майор Меткаф, затем Джайлс и Молли с Кристофером.

МАЙОР МЕТКАФ. Что происходит?

ТРОТТЕР. Присядьте, майор, миссис Рэлстон…

Никто не садится.

МОЛЛИ. А я не могу прийти попозже? Сейчас это очень некстати.

ТРОТТЕР. Есть более важные вещи, чем еда, миссис Рэлстон. Миссис Бойл, например, не захочет больше есть.

МАЙОР МЕТКАФ. Очень бестактно сказано, сержант.

ТРОТТЕР. Сожалею, но мне нужно ваше содействие, и я требую его. Мистер Рэлстон, попросите мисс Кейсуэлл снова спуститься вниз. Она пошла в свою комнату. Скажите ей, что это всего на несколько минут.

Джайлс уходит.

МОЛЛИ. Нашлись ваши лыжи, сержант?

ТРОТТЕР. Нет, миссис Рэлстон, но я, кажется, догадываюсь, кто их взял и с какой целью. Сейчас я больше ничего не буду об этом говорить.

ПАРАВИЧИНИ. Да, пожалуйста, не говорите. Я всегда считал, что объяснения надо приберегать к самому концу. Знаете, ворующая последняя глава.

ТРОТТЕР (укоризненно). Это не игра, сэр.

КРИСТОФЕР. Не игра? Я думаю, вы ошибаетесь. По-моему, это именно игра… для кого-то.

ПАРАВИЧИНИ. Вы думаете, что убийца получает удовольствие? Может быть… может быть.

Джайлс и мисс Кейсуэлл, теперь совершенно спокойная, спускаются по лестнице.

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. В чем дело?

ТРОТТЕР. Садитесь, мисс Кейсуэлл, миссис Рэлстон…

Мисс Кейсуэлл и Молли садятся. Джайлс остается стоять.

(Официальным тоном.) Прошу внимания. Вы помните, что после убийства миссис Бойл я всех вас опросил. Ваши заявления касались вашего местопребывания в момент совершения убийства. Заявления были следующие (смотрит в записную книжку): миссис Рэлстон в кухне, мистер Паравичини играет на пианино в гостиной, мистер Рэлстон в своей спальне, мистер Рен также. Мисс Кейсуэлл в библиотеке. Майор Меткаф (пауза) в подвале.

МАЙОР МЕТКАФ. Верно.

ТРОТТЕР. Таковы были ваши заявления. У меня не было никакой возможности, проверить их. Они могли быть правдой… а могли и не быть. Несомненно только, что пять из них были правдивыми, а одно ложным — какое? (Пауза.) Пятеро из вас говорили правду, один лгал. У меня есть план, который поможет мне обнаружить лжеца. И если я обнаружу того из вас, кто солгал, я буду знать, кто совершил убийство.

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Необязательно. Кто-то мог солгать по какой-либо иной причине.

ТРОТТЕР. Сильно сомневаюсь.

ДЖАЙЛС. Но в чем смысл всего этого? Вы только что сказали, что у вас не было возможности проверить наши заявления.

ТРОТТЕР. Да, но теперь каждый должен будет пройти через все это второй раз.

ПАРАВИЧИНИ (вздыхая). А, старая история. Реконструкция преступления.

ДЖАЙЛС. Заграничные штучки.

ТРОТТЕР. Не реконструкция преступления, мистер Паравичини. Реконструкция действий людей, по-видимому невиновных.

МАЙОР МЕТКАФ. И что вы надеетесь таким образом узнать?

ТРОТТЕР. Простите, я не могу рассказывать этого прямо сейчас.

ДЖАЙЛС. Вы хотите… повторить представление?

ТРОТТЕР. Да, мистер Рэлстон.

МОЛЛИ. Это ловушка.

ТРОТТЕР. Что вы хотите сказать?

МОЛЛИ. Это ловушка, я знаю.

ТРОТТЕР. Я только хочу, чтобы каждый из вас делал в точности то, что делал тогда.

КРИСТОФЕР (тоже с подозрением). Но я не понимаю… просто не могу понять… что вы узнаете, заставив людей повторить свои прежние действия. По-моему, это нелепо.

ТРОТТЕР. Вы так думаете, мистер Рен?

МОЛЛИ. Меня от этого избавьте. У меня слишком много дел в кухне.

ТРОТТЕР. Я никого не могу освободить. (Встает и обводит присутствующих взглядом.) Глядя на вас, можно подумать, что вы все виновны. Почему вы все так упираетесь?

ДЖАЙЛС. Идет, сержант. Мы все будем помогать. Да, Молли?

МОЛЛИ (неохотно). Хорошо.

ДЖАЙЛС. Рен?

Кристофер кивает.

Мисс Кейсуэлл?

МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Да.

ДЖАЙЛС. Паравичини?

ПАРАВИЧИНИ (всплеснув руками). О да, я согласен.

ДЖАЙЛС. Меткаф?

МАЙОР МЕТКАФ (после паузы, медленно). Да.

ДЖАЙЛС. Мы все должны делать в точности то же, что и раньше?

ТРОТТЕР. Да, будут совершены те же самые действия.

ПАРАВИЧИНИ (поднимаясь). Тогда я возвращаюсь в гостиную к пианино. Я снова буду подбирать одним пальцем мелодию, которая стала подписью убийцы. (Напевает, дирижируя пальцем.)