Он собирался было поторопить своих спутников, но его остановил необычный протяжный свист, донесшийся из чащи.
— Что бы это значило? — спросил он, оборачиваясь к каталонцу.
— Не знаю, — ответил тот, с беспокойством вглядываясь в заросли гигантских деревьев.
— Не птица ли это кричит?
— В жизни не слыхал ничего подобного, синьор.
— А ты, Моко? — спросил корсар, обращаясь к африканцу.
— И я в первый раз слышу, капитан.
— Может, это сигнал?
— Боюсь, что да, — ответил каталонец.
— Уж не всполошились ли наши знакомые?..
— Гм… — промолвил испанец, покачивая головой.
— Думаешь, что нет?
— Нет, синьор. Боюсь, не с индейцами$7
— С независимыми или союзниками испанцев? — спросил корсар, нахмурив брови.
— Скорей всего с теми, которых науськал на нас губернатор.
— Значит, он знает, что за ним идет погоня?
— Наверное, догадывается.
— Гм… Если это индейцы, то мы постараемся как-нибудь от них отделаться.
— В джунглях они опаснее белых, синьор. Избежать их засад не легко.
— Постараемся не попасть им в лапы. Зарядите аркебузы и держите их наготове. Губернатор, видимо, знает, что мы идем за ним по пятам, и поэтому неважно, услышит он выстрелы или нет.
— Итак, дамы и господа, познакомьтесь с индейцами здешних мест, — пошутил Кармо. — Вряд ли они хуже или лучше других.
— Будьте осторожней, кабальеро, — предупредил каталонец. — Индейцы Венесуэлы — храбрые воины.
Глава XXVСюрпризы девственного леса
С тысячью предосторожностей путники углубились в лес. Вокруг высились самые разнообразные пальмы: винная пальма, дерево-канделябр, называемое так из-за причудливо расположенных листьев, кари, или колючая пальма, сквозь заросли которой почти невозможно пробраться, гигантские мири́ты с веерообразными листьями, идущими на строительство индейских хижин.
Опасаясь засады, флибустьеры шли очень медленно, напрягая слух и вглядываясь в любой куст, за которым могли прятаться индейцы.
Таинственный сигнал больше не повторялся, однако все говорило о том, что здесь недавно побывали люди. Исчезли птицы, а вместе с ними обезьяны, несомненно испуганные нашествием извечных врагов, устраивающих на них грозные облавы, чтобы полакомиться обезьяньим и птичьим мясом.
Повсюду к тому же попадались сломанные ветви, оборванные листья, свежесрубленные лианы, из которых сочились еще капли сока.
Свыше двух часов путники двигались на юг, соблюдая необходимые предосторожности, как вдруг неподалеку от них раздались странные звуки, словно извлекаемые из бамбуковой дудки.
Корсар знаком остановил своих спутников.
— Сигнал?.. — спросил он каталонца.
— Да, синьор, — ответил тот. — Несомненно.
— Индейцы близко?
— Пожалуй, ближе, чем вы думаете. В здешних зарослях легко устроить засаду.
— Что нам делать?.. Ждать нападения или идти дальше?
— Если мы остановимся, они решат, что мы боимся. Пойдемте, синьор, а в случае нападения отбивайтесь изо всех сил.
Звуки дудки раздавались все громче. Казалось, они доносились из колючих зарослей кари, представляющих неодолимое препятствие для путников.
— Ван Штиллер, — приказал корсар, — заставь-ка замолчать этого игруна.
Моряк, немало лет проведший среди буканиров, славился своей меткой стрельбой. Он вскинул аркебузу и стал высматривать игравшего на дуде индейца, надеясь, что того выдаст неосторожное движение. Так и не заметив ничего подозрительного, он выстрелил.
В чаще кто-то вскрикнул, но тут же громко расхохотался.
— Черт побери!.. — воскликнул Кармо. — Какая неудача!
— Гром и молния!.. — сердито закричал Ван Штиллер. — Попадись он на мушку, вряд ли ему пришлось бы смеяться.
— Неважно, — заметил корсар, — теперь они знают, что у нас есть оружие, и будут осторожнее. Вперед, морские волки!..
Заросли становились все темнее и гуще. Перед глазами флибустьеров предстал лес в своем первозданном виде: деревья, гигантские листья, лианы, чудовищные корни — все сплелось в единый хаос, в котором трудно было разобраться без света солнца, едва проникавшего в чащу сквозь своды, образуемые густыми ветвями деревьев.
Под сенью лесных великанов было так жарко и душно, как бывает не во всякой теплице. Пот катил градом с отважных путешественников, решившихся пробиться через бескрайние джунгли.
Не спуская пальцев с курков, напрягая слух и зрение, каталонец, моряки, корсар и африканец осторожно двигались вперед, следуя друг за другом.
Таинственные заросли деревьев и кустарников, огромные листья, переплетенные корни и вьющиеся лианы казались им настолько подозрительными, что они готовы были стрелять на каждом шагу.
Однако назойливые звуки дудки больше не повторялись, и в девственном лесу воцарилась глубокая и жуткая тишина. Ни корсар, ни его спутники, однако, не сомневались, что опасность внезапного нападения по-прежнему велика. Все инстинктивно чувствовали, что враги, тщательно скрывавшие свое присутствие, должны быть где-то недалеко.
Едва флибустьеры вошли в один из самых темных закоулков зеленого лабиринта, как каталонец быстро пригнулся и мгновенно отскочил за дерево.
Пущенная кем-то стрела с легким свистом рассекла листву и вонзилась в сук на высоте человеческого роста.
— Стрела!.. — крикнул каталонец. — Будьте осторожны!
Кармо, шедший за ним следом, разрядил свой мушкет.
Не успел стихнуть выстрел, как из густых зарослей донесся чей-то истошный, мучительный крик.
— Тысяча акул! — воскликнул Кармо. — Кажется, попал!
— Осторожно! — завопил в этот миг каталонец. Четыре или пять метровых стрел со свистом пронеслись над флибустьерами, успевшими вовремя пригнуться.
— Смотрите, они в зарослях! — крикнул Кармо.
Ван Штиллер, африканец и каталонец одновременно выстрелили, однако за этим залпом не последовало ни звука. До путников донесся треск ломаемых веток и шорох сухих листьев; затем всякий шум прекратился.
— Надеюсь, они сыты по горло, — сказал Ван Штиллер.
— Тихо, прячьтесь за дерево, — посоветовал ему каталонец.
— Боишься нового нападения? — спросил его корсар.
— Мне послышалось, что где-то справа шуршат листья.
— Ого, так это настоящая засада?
— Боюсь, что да, синьор.
— Если Ван Гульд полагает, что индейцы могут нас задержать надолго, то он глубоко ошибается. Мы пойдем вперед, несмотря ни на что.
— Не выходите из-за дерева, синьор. Их стрелы могут быть отравлены.
— В самом деле?..
— Да, они мажут их ядом, подобно своим сородичам с Ориноко и Амазонки.
— Но не оставаться же здесь бесконечно.
— Верно, но какой смысл подставлять себя под стрелы.
— Хозяин, — предложил африканец, — позвольте мне обыскать заросли.
— Нет, я не могу тебя посылать на верную смерть.
— Тихо, капитан, — промолвил Кармо. — Слышите?
Из чащи послышались заунывные и монотонные звуки, извлекаемые, видимо, из той же дудки, которые разнеслись по всему лесу.
— Что бы это означало? — спросил корсар, начиная терять терпение. — Отбой или наступление?
— Командир, — вмешался Кармо, — позвольте мне дать один совет.
— Говори.
— Не поджечь ли нам лес, чтобы выкурить оттуда индейцев?
— И самим сгореть заодно. Огонь-то кто будет тушить?
— А не броситься ли нам вперед напропалую? — предложил Ван Штиллер. — Одни будут стрелять направо, другие — налево.
— Пожалуй, это неплохая мысль, — поддержал его корсар. — Умирать так с музыкой! Вперед, ребята! Открыть бортовой огонь. За мной!
Выскочив вперед, корсар выхватил шпагу и, держа в другой руке пистолет, увлек за собой флибустьеров, каталонца и африканца, бросившихся вслед за ним.
Покинув свои убежища, Кармо и Моко открыли беглый огонь, и вскоре их примеру последовали каталонец и Ван Штиллер. Перезарядив оружие, они вновь подняли адский грохот, не щадя боевых припасов.
Корсар тем временем рубил кусты и лианы, мешавшие проходу. Однако и он держал наготове пистолеты, собираясь разрядить их при первой же необходимости.
Ужасный грохот, поднятый флибустьерами, казалось, произвел должное впечатление на таинственных врагов: никто из них не подавал признаков жизни. Правда, несколько стрел пролетело над головами флибустьеров, но они не причинили вреда.
Беглецы считали себя уже в безопасности, как вдруг огромное дерево с треском рухнуло перед ними, преградив им дальнейший путь.
— Гром и молния! — вскричал Ван Штиллер, который чуть было не угодил под дерево. — Упади оно полсекундой позже, от нас мокрое место осталось бы.
Едва он умолк, как вокруг раздались яростные крики, а несколько стрел угрожающе прожужжало в воздухе и глубоко вонзилось в деревья.
Корсар и его спутники мгновенно бросились на землю, укрывшись за упавшим деревом, которое в какой-то мере могло служить им защитой.
— Надеюсь, на сей раз они объявятся, — сказал Кармо. — До сих пор мы еще не имели удовольствия познакомиться с ними.
— Держитесь подальше друг от друга, — посоветовал корсар. — Если они увидят, что мы собрались вместе, они засыплют нас стрелами.
Прячась за огромное дерево, флибустьеры стали расползаться в стороны, чтобы не подставлять себя под стрелы индейцев, как вдруг где-то рядом раздался звук, издаваемый несколькими дудками.
— Они приближаются, — сказал Ван Штиллер.
— Будьте готовы ответить им залпом! — приказал корсар.
— Стойте, стойте, синьор! — закричал вдруг каталонец, давно уже внимательно прислушивавшийся к унылым звукам туземных инструментов. — Это не сигнал к наступлению.
— А что же это такое? — спросил корсар.
— Подождите, синьор… — Он приподнялся и заглянул за поваленное дерево. — Парламентер! — воскликнул он. — Каррамба!.. Сам пьяйа идет к нам.
— Пьяйа?..
— Колдун, синьор, — пояснил каталонец.
Флибустьеры вскочили на ноги, но оружие держали наготове, не слишком доверяя индейцам.