Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара — страница 74 из 152

– Это правда, Яра.

– Если бы я их победила, я бы убила их всех, – сказала девушка с яростным блеском в глазах.

– Они и так жестоко поплатились, Яра. Не следует делать месть беспредельной.

– Да, но человек, который уничтожил мое племя, еще жив.

– Этого человека ты можешь считать мертвым, – мрачно произнес Корсар. – Его гибель предрешена.

– Но сколько он еще проживет?

– Его дни сочтены, это я тебе говорю.

– Мне не терпится увидеть его бездыханный труп.

– Берега Мексики недалеко, Яра. Сегодня вечером мы причалим.

– В Веракрус?

– Нет, это было бы неосторожно. Мы высадимся раньше прибытия всей эскадры, чтобы помешать Ван Гульду скрыться. Если он заподозрит хоть что-нибудь, то тут же сбежит в Панаму.

– Значит, он боится тебя?

– Да. Он знает, что я ищу его, чтобы убить.

– А если он опять ускользнет? Вспомни Маракайбо!

Корсар не ответил. Он оперся о поручень и смотрел на фрегат, который полыхал уже на глади моря, как вязанка сухих дров в печи. Гигантское пламя, точно багровая завеса, поднималось до самых топов его мачт. Все было охвачено огнем: от носа до кормы – море огня. Черное облако дыма вставало над обреченным судном, точно гигантский гриб.

Зрелище было страшное и в то же время величественное. Минуты этого гордого фрегата были сочтены. Его бушприт наклонился в море, затем вся передняя часть скрылась в воде. Вода и огонь боролись за его останки, заставляя вскипать море вокруг. Свистя, поднимались от горящих бортов облака пара.

– Все кончено, – сказал Корсар, оборачиваясь к Яре.

Тем временем парусник продолжал погружаться, все больше наклоняясь на нос, в то время как высокая корма поднималась. Колокол на юте под действием качки мрачно звонил, как бы возвещая близкий конец плавучего гиганта.

– Он звонит по концу испанского флота, – прошептал Корсар.

Внезапно нос корабля резко пошел вниз, а корма показала киль. Огромное туловище его, вставшее почти вертикально, быстро погружалось в воду. Исчезло основание фок-мачты, потом пылающий ствол грот-мачты, потом и вся масса исчезла, выбросив в воздух последнее облако пара, последний сноп искр.

Стена воды расступилась, закружилась, подобно огромной воронке, и растеклась по морю, теряясь вдали.

Все было кончено. Могучий военный корабль, еще вчера горделивый и величественный, превратившись в обугленные обломки, опускался сквозь прозрачные воды залива в его бездонные темные глубины.

Черный Корсар обернулся к Яре, которая неотрывно смотрела на расходящиеся круги, словно стараясь все еще разглядеть исчезнувшее в гигантской воронке судно.

– Разве не страшно все это? – спросил он.

– Да, мой сеньор, – прошептала девушка. – Но я еще не отомщена.

– Это скоро случится, – ответил Корсар, направляясь к трапу капитанского мостика, где находился Морган.

Лейтенант, заметив капитана, поднялся, протягивая ему карту залива.

– Сегодня вечером мы увидим берега Мексики, – сообщил он. – Где я должен высадить вас, кабальеро?

– Вы знаете Веракрус?

– Да, конечно.

– Он охраняется?

– Мне говорили, что берега здесь постоянно патрулируются.

– Тогда высадка будет затруднена.

– Я бы сказал, невозможна, капитан. Едва вы высадитесь, вас схватят.

– Что бы вы посоветовали?

– Выбрать пустынное место, подальше от Веракруса, и двигаться к городу, переодевшись погонщиками мулов или охотниками.

– Вы знаете место, где можно высадиться незаметно? Мне очень важно, чтобы никто не знал о моем появлении в этих местах.

– В заливе к югу от Тампико. Там, скорее всего, нет сторожевого поста, в тех местах царствует желтая лихорадка.

– Залив далеко от Веракруса?

– Четыре или пять дней ходьбы, если идти не слишком быстро.

– Это хорошо. Эскадра не придет в Веракрус раньше чем дней через десять.

– Итак?

– Мы высадимся в заливе, – ответил Корсар через несколько мгновений. – Оттуда я пойду в Веракрус.

– Берегитесь, чтобы вас не обнаружили, кабальеро. Испанцы более подозрительны, чем вы думаете.

– Я смогу обмануть их, Морган.

Через четыре часа после этого разговора «Молниеносный», который все время держал курс на север, свернул к западу, чтобы приблизиться к мексиканским берегам.

Ночь была очень темной, что помогало ему избежать встречи с испанскими сторожевыми судами, которые патрулировали здесь побережье. И все-таки Корсар ни на минуту не покидал капитанский мостик, желая собственными глазами убедиться, что никакая опасность не грозит его кораблю. Но за ночь ни одна светящаяся точка, свидетельствующая о приближении вражеского корабля, не появилась на темном горизонте.

На другой день «Молниеносный» оказался вблизи места высадки. Но поскольку днем высаживаться было бы неосторожно, корабль снова повернул в море, обогнув полуостров в направлении Тампико.

Чтобы обмануть испанские корабли, которые могли встретиться по пути, Корсар велел замаскировать орудийные порты, скрыть в трюме половину экипажа и поднять флаг Кастилии.

Берег казался пустынным и низким. Но время от времени появлялись небольшие леса, состоящие в основном из величественных пальм, листья которых, однако, были желтые и повисшие.

– Похоже, что на этом берегу произошло какое-то неожиданное наводнение, – сказал Морган, который разглядывал его в подзорную трубу. – Никогда не видел, чтобы пальмы поднимались из моря наравне с водорослями.

– Эти берега подвергаются резким изменениям, – пояснил Корсар. – Землетрясения нередко понижают их значительные участки, подвергая затоплению.

– Вы хотите сказать, что из-за них берег понижается?

– А иногда и повышается, Морган.

– Это кажется мне очень странным. Понижение еще представляется возможным, но повышение…

– Вас это удивляет?

– Да, кабальеро.

– Тем не менее, Морган, подобные вещи происходят не только здесь. На многих берегах Европы, даже удаленных от вулканов и не подверженных землетрясениям, происходит заметное изменение уровня. Я не говорю, что эти повышения и понижения происходят каждый день, наоборот, они обычно так медленны, что понадобятся века, пока их заметят. В моей Италии, например, за несколько десятков лет были отмечены значительные изменения.

– Должно быть, это правда, кабальеро. Я слышал, что берега Перу и Чили медленно повышаются.

– У нас тоже, особенно в Сицилии и Калабрии, берега повышаются, в то время как в Венеции, напротив, все время понижаются.

– Однако это, должно быть, очень незначительные изменения.

– Они такие небольшие, что не должны пугать нас, Морган. Наши берега в Венеции, например, понижаются на три-четыре сантиметра в год, в то время как берега Сицилии за тысячу двести лет поднялись всего на четыре-шесть метров. Как бы то ни было, но едва ли мы с вами увидим, как эти берега будут затоплены полностью или станут такими, что смогут соперничать с горами. А сейчас прикажите приготовить мою шлюпку, Морган.

– Кто отправится с вами, капитан?

– Кармо, Ван Штиллер, Моко и молодая индианка.

– Яра тоже?! – с удивлением воскликнул Морган.

– Она мне будет полезнее всех, – с улыбкой ответил Корсар. – Она знает многое, о чем мои люди и понятия не имеют.

– Место, где прячется ваш смертельный враг?

– Да, Морган, место, где я убью его, – ответил Корсар мрачным голосом.

14Лагуна

В одиннадцать вечера «Молниеносный», который весь день держался в открытом море, незаметно приблизился к южной оконечности лагуны и лег в дрейф в пятистах метрах от берега.

Ни один огонек не светился в ночи, позволяя надеяться, что ни один корабль не крейсирует вдоль этих берегов и ни один сторожевой пост не охраняет побережье.

Внимательно оглядевшись, Черный Корсар сошел на палубу, где матросы спускали на воду небольшую шлюпку, нагруженную ящиками со съестными припасами. Кармо, Моко и Ван Штиллер были уже там. Они сбросили свои матросские костюмы и переоделись в кожаные штаны, расписные накидки с бахромой и широкие пояса, за которые были заткнуты большие испанские ножи навахи и пистолеты.

На голове у каждого были широкополые соломенные шляпы, скрывавшие бо́льшую часть лица.

Корсар тоже расстался со своим черным костюмом и оделся, как и его матросы, однако не расстался со шпагой, которой намеревался пригвоздить где-нибудь к стене убийцу своих братьев.

– Все готово? – спросил он у Моргана, который уже приказал спустить на воду шлюпку.

– Да, капитан, – ответил тот.

– А Яра?

– Я здесь, сеньор. – Молодая индианка появилась рядом с ним.

Как и пираты, она завернулась в просторную накидку с бахромой и спрятала свои прекрасные волосы под широкополой шляпой, украшенной бантом.

– Ваши последние распоряжения, капитан, – сказал Морган.

– Немедленно присоединиться к флотилии и тут же двинуться на Веракрус.

– Вы знаете, кабальеро, что Граммон решил высадиться к югу от города.

– Да, в двух лье. Если смогу, я буду ждать вас там.

– Значит, вы знаете то место, где предстоит высадка?

– Граммон и Лоренс мне сказали. До свидания, Морган, скоро увидимся.

– Желаю удачи, капитан!

– Прощайте.

Корсар сел на корме рядом с индианкой и сделал своим людям знак отчаливать. Кармо, Ван Штиллер и негр взялись за весла, и быстрая шлюпка полетела стрелой, в то время как «Молниеносный» развернулся, чтобы снова выйти в море.

Над черными водами лагуны колыхался легкий туман, делая ночь еще более темной. Этот туман, насыщенный ядовитыми испарениями от гниения мангров, которые называют растениями лихорадки, очень опасен.

Мангры встречаются во многих лагунах Мексики, а также в устьях рек и, отмирая в воде, понемногу разлагаются, заражая воздух. Именно они возбуждают так называемую желтую лихорадку, которая уносит столько человеческих жизней в жаркие месяцы.

Ни один огонек не сверкал на обширной водной глади и на обоих полуостровах, которые прикрывали лагуну с моря, ниоткуда не доносилось ни звука. Казалось, ничего живого не осталось на этих несущих смерть берегах.