Черный лед — страница 29 из 36

Он очень надеялся, что сверху люк выглядит так, как будто его никто и никогда не открывал.

Шерлок рассчитывал переждать внутри, держась за металлическую лестницу, но его надежды не оправдались. Перекладины были мокрыми и скользкими от плесени, а руки устали так, что сил никаких не осталось. Как только по крышке люка застучали шаги, пальцы Шерлока свело судорогой, и он невольно их разжал. Чудом удержавшись от крика, он полетел в темноту.

ТРИНАДЦАТАЯ ГЛАВА

Шерлок ждал удара о каменный или кирпичный пол, но вместо этого упал в воду. В ледяную проточную воду.

Глубина была фута три, не больше.[13] Шерлок стукнулся спиной о дно и сразу выскочил на поверхность, кашляя и отплевываясь. А потом с трудом поднялся на ноги, сопротивляясь напору воды.

Вокруг царила полная темнота. Шерлок выпрямился. Леденящий холод вытягивал из него энергию и остатки сил. Шерлок попытался нащупать боковые стенки коллектора или трубы, но не сумел до них дотянуться. Шум воды тоже казался странным: не слышно было эха, которое непременно должно было звучать в облицованном кирпичом тоннеле.

А когда глаза Шерлока привыкли к темноте, он понял, что мрак здесь не такой уж и кромешный. Крышка люка наверху была пронизана крохотными отверстиями, сквозь которые пробивались тонкие лучики света. И впереди, и сзади виднелись такие же освещенные участки. Чем бы ни оказалось это подземелье, в нем можно хоть как-то ориентироваться.

Шерлок стоял в потоке быстро бегущей воды. Слева и справа — на расстоянии примерно в десять футов — вместо изогнутых стен коллектора из воды поднимались каменистые берега, покрытые пучками водорослей и хилой белесой травы. На вершине каждого из склонов была воздвигнута кирпичная стена в несколько футов высотой, подпирающая облицованный кирпичом потолок.

С потолка свисали длинные пряди лишайников. Они казались похожими на щупальца каких-то фантастических чудовищ, подстерегающих в темноте свою жертву.

Шерлок невольно поморщился от неожиданного скрежета. Крышка люка прямо над его головой начала отъезжать в сторону. Хлынувший сверху поток лучей осветил мутную воду рядом с тем местом, где стоял Шерлок. Пришлось отбежать на несколько шагов вниз по течению, чтобы его не заметили.

— Ну и где он? — прошептал кто-то сверху. Человек говорил по-французски, но с сильным акцентом. Похоже, он был не французом, а русским. — Он что, спустился вниз?

— Я его не вижу, — произнес более низкий голос. У этого, второго человека не было акцента, он говорил чисто. — Что это, канализация?

— А ты не знаешь? Это же река Неглинка. Она впадает в Москву-реку примерно в миле отсюда. Ее лет пятьдесят назад убрали под землю, когда город перестраивали.

Шерлок огляделся по сторонам. Река, а вовсе не канализация? Похоже на то. Может, где-то ближе к верховьям она по-прежнему течет под открытым небом, но этот ее участок вот уже полвека заключен во тьму.

И Москва-река всего в миле отсюда? Это же совсем близко!

— Не мог он туда полезть, — сказал обладатель низкого голоса.

— А больше ему деваться было некуда. Но пошел ли он вверх или вниз? Вниз! — все тем же шепотом заключил русский. — Чтобы идти по течению. Какой смысл с течением бороться? — Он помолчал, словно задумавшись. — Спускайся туда и догони его. Убей, если сможешь, и пусть его труп там в воде и сгниет.

— Почему мы просто не схватили его на улице? — снова зазвучал бас. — Зачем было разыгрывать это представление с обвинением в воровстве?

— Схвати мы его на улице, поднялась бы суматоха. Кто-то непременно бы вмешался. Тут ведь полицейские на каждом углу. Нам же приказали просто убрать его с дороги. Так что арест был лучшим выходом, но раз уж ему удалось скрыться, надо убрать его… навсегда. Так что лезь за ним.

— Ты шутишь? Вода ледяная!

— А у тебя есть идея получше?

— Конечно! Сам за ним иди!

Русский фыркнул:

— Если тебе очень хочется поговорить с полицейским, давай, вперед! Ты иностранец, он и слушать тебя не станет. К тому же это я пожаловался, что мальчишка вытащил у меня кошелек. Представляешь, как это будет выглядеть, если я вдруг исчезну, а ты займешь мое место?

— Ну хорошо. А ты что делать собираешься?

— Я заставлю этого идиота полицейского организовать поиски вдоль всего русла Неглинки. Встретимся у того места, где она впадает в Москву-реку.

Шерлок начал лихорадочно искать выход. Нужно бежать, и бежать немедленно, пока убийца с грубым голосом не спустился по лестнице!

Он побрел по течению, стараясь издавать как можно меньше шума. Холодная вода пропитала его одежду, насквозь промочила ботинки, а носки в них и вовсе раскисли. Шерлок чувствовал поднимающуюся от поверхности мерзкую вонь: хоть это была река, а не канализация, похоже, это не мешало местным жителям справлять в нее свои нужды.

Сзади послышался шум: человек с низким голосом начал медленно спускаться по лестнице. Должно быть, на какой-то из ступенек он поскользнулся, потому что вдруг раздался вскрик, эхом отразившийся от кирпичного потолка, а через мгновение — громкий всплеск. По воде прокатилась волна. Шерлок улыбнулся. Может, ему повезло? Может, преследователь утонул? Но тут из тьмы донесся поток брани, и хорошее настроение Шерлока сразу же улетучилось. Удача была не на его стороне.

Ощупывая ногами поднимающийся из воды склон, Шерлок задумался о том, не выбраться ли на берег, но почти сразу распрощался с этой мыслью. Берега выглядели крутыми и скользкими. Скорее всего, он съедет обратно в реку и только потеряет несколько драгоценных минут. Нет, какой бы заманчивой ни казалась эта идея, идти нужно по воде. По холодной вонючей воде.

Следующий люк в потолке был уже совсем близко. Шерлок понял, что если он не поостережется, то солнечные лучи, пробивающиеся сквозь отверстия в крышке, осветят его плечи и голову. Он шагнул в сторону, ближе к правому берегу. В слабом свете, падающем сверху, словно струи дождя, Шерлок видел перекладины лестницы, ведущей к люку. Она была закреплена наверху и, очевидно, нижним краем упиралась в дно реки. Лестница сильно пострадала от времени: перекладины совсем проржавели.

На мгновение Шерлоку захотелось вскарабкаться по лестнице и попытаться сдвинуть крышку люка, но он отверг эту идею. Слишком рискованно. Преследователь увидит его сразу же, как только он шагнет в столб света, и стащит его с лестницы. Даже если каким-то чудом Шерлоку удастся влезть наверх, ему может попросту не хватить сил, чтобы сдвинуть тяжелую крышку, или, выбравшись на улицу, он может оказаться прямо перед носом у пущенных по его следу полицейских. Нет, хочется ему или нет, но нужно идти дальше.

Шерлок руками разгребал воду, преодолевая сопротивление реки. Что-то скользнуло по его пальцам, и он, вскрикнув, отдернул руку. Ему показалось, что это была крыса, плывущая в мутной воде, но, возможно, это был всего лишь мусор, выброшенный вниз через решетку или люк в мостовой. Может быть. Но его сердце стучало, как паровая машина, а руки тряслись от испуга.

Речное дно под ногами было неровным и глинистым. Ноги постоянно увязали, и их приходилось вытаскивать. Страшно представить, на что будут похожи его ботинки, когда он выберется отсюда… если выберется. К тому же в реке было полно водорослей, они цеплялись за ноги и мешали идти. Время от времени нужно было прилагать усилия, чтобы вырвать их с корнем. Шерлок представлял себе, как за его облепленными глиной ботинками тянутся длинные нити оборванных водорослей.

Шум, доносящийся сзади, становился все более равномерным: хлюп… хлюп… хлюп… Шаги раздавались все ближе. И звуки дыхания, шумного и хриплого, как скрежет несмазанного механизма.

Шерлок в отчаянии вглядывался во тьму, надеясь увидеть впереди выходное отверстие. Он представлял его в виде арки или круглой трубы, сквозь которую вода должна выливаться в широкую Москву-реку. Но впереди ничего не было. Только бесконечная сплошная темнота.

Что, если отверстие расположено ниже уровня воды, а над поверхностью окажется лишь глухая кирпичная стена, отмечающая место, где одна река вливается в другую? Или там будет решетка? Что, если выбраться не получится и придется повернуть обратно и попробовать проскочить мимо человека, идущего следом, который получил приказ убить его? Эти мысли крутились в голове у Шерлока, как мраморные шарики, и не вызывали ничего, кроме дрожи.

Нужно взять себя в руки. Нужно сосредоточиться, если он хочет выжить.

Что-то прикоснулось к его лицу. Шерлок вздрогнул, чуть не заорав от ужаса, но сумел подавить крик, зажав рот ладонью и впившись в нее зубами. На ощупь это «что-то» было холодным и скользким. Шерлок провел рукой перед лицом и почувствовал, как нечто влажное намоталось ему на запястье. Это был лишайник, свисающий с потолка. Шерлок опустил руку, и «прядь» с хлюпающим звуком оторвалась от кирпичной кладки.

Вскоре после этого Шерлок обнаружил, что совершенно не чувствует пальцев ног.

И все это время сзади доносились мерный плеск воды и тяжелое дыхание. Но когда Шерлок оглядывался, позади была сплошная темень. Он знал, что рано или поздно убийца схватит его за плечо, опрокинет, утащит на дно Неглинки, где мгла еще чернее и где его тело никто никогда не найдет.

Неожиданно его осенило.

Может, стоит вскарабкаться на берег и подождать, пока преследователь пройдет мимо? У очередного люка Шерлок снова подошел к крутому берегу, чтобы не оказаться на виду. Он ухватился за ближайший пучок белесой травы и подтянулся, пытаясь влезть на склон.

И тут какая-то темная тень с рычанием выступила вперед.

У нее были четыре короткие лапы и вытянутая голова с удлиненной мордой и огромными ушами. Глазки, маленькие и темные, казались подслеповатыми, но в оскаленной пасти виднелись острые зубы, похожие на осколки стекла. Черно-бурая шерсть выглядела спутанной и клочковатой.

Следом за первой тенью из мрака выплыли еще три. Шерлок понял, что это собаки, но таких собак, как эти, он ни разу еще не встречал. Похоже, они обитали здесь, в темноте, поколение за поколением — потомки дворняжек, которые когда-то очень давно пробрались к руслу скрытой под землей реки и остались здесь жить, питаясь крысами и рыбой. Во мраке глаза им были уже не нужны, а вот большие уши стали необходимостью. Шерлок подозревал, что ориентировались эти существа в первую очередь по слуху.