Черный Маг Императора 7 — страница 11 из 42

— Угу, спасибо, — кивнул я, глядя как официант ставит передо мной огромную тарелку, на которой уместилось три жареных яйца, пара кусочков бекона, немного жареной картошки и даже кусок мяса.

Вот это я понимаю хороший и вкусный завтрак! У меня аж в животе заурчало от запаха еды!

— А ну-ка стой! — скомандовала Полина официанту, который успел отойти на несколько шагов от нашего стола. — Давай-ка и мне тащи то же самое!

— Одну минуту, — кивнул он и пошел за второй порцией.

— Темников, между прочим, неприлично лопать при даме, когда она сидит голодная! Да еще с таким аппетитом!

— Ну а кто даме доктор? Я ведь тебе предлагал сразу тоже взять завтрак, так нет же… Ладно, одним кусочком бекончика могу поделиться. Хочешь?

* * *

От автора:

Дорогие читатели!

В ожидании продолжения рекомендую свой собственный цикл «Истинный дворянин». Цикл полностью закончен! Надеюсь вам понравятся приключения Владимира Соколова и Тосика:)

Прошу: https://author.today/work/235589

Глава 7

Хмельников с Лакримозой рассматривали друг друга вот уже несколько минут. Судя по лицу Андромеда, ему очень нравилось то, что он видел перед собой. Ну а что насчет него думала ведьма, пока для меня оставалось загадкой.

— Значит это он и есть, мой помощник? — наконец спросила она. — Как ты там говорил его зовут, Артемид?

— Андромед, — поправил ее алхимик. — А вы, наверное, и есть та самая прекрасная девушка по имени Лакримоза, о которой мне говорил Максим?

— Он так сказал? В самом деле? — Лакри посмотрела на меня и взяла под руку. — Мой сладенький… Я так и знала, что ты являешься моим тайным поклонником.

— Я просто имел в виду… Ну то есть… — Зараза! Куда все слова подевались? Еще и жарко стало опять! Вот ведьма!

— Да ладно, можешь ничего не говорить, я уже все поняла, — проворковала она и прошептала, так чтобы ее не смог услышать Хмельников. — Ты поэтому притащил ко мне этого старикана? Чтобы я не приставала к нему?

— Вот еще! Не поэтому! — возмутился я. — Просто он гений! Во всяком случае, так сказал Ибрагим. К тому же он призрак, хоть и материализованный. Какой тебе с него прок?

— Да… Тут, ты к сожалению прав, — с грустью в голосе сказала она. — Проку с него мало. Остается надеяться, что он хотя бы в алхимии что-нибудь смыслит.

— Что такое? — разнервничался старик. — Вы сомневаетесь в моих способностях? Где у вас здесь лаборатория? Я намерен кое-что продемонстрировать прямо сейчас!

— Это еще успеешь, — махнула в его сторону рукой Лакри и подмигнула ему. — И давай-ка, дружочек, сразу на ты переходить. Мне-то годиков побольше чем тебе будет, так что обойдемся без условностей.

Хмельников открыл было рот, чтобы что-то сказать, но передумал. Вместо этого он стянул с головы свои странные очки и начал их усиленно протирать своим новеньким белым халатом, который я ему купил.

Лазарева сказала, что волшебного самоочищающегося фартука в ближайшее время не будет. До Нового Года у нее времени на это не было совершенно, а в праздничные дни она работать категорически отказывалась.

Сказала, что имеет право на законный отдых, от которого я и без фартука ее то и дело отрываю. Ну мне не к спеху — потом, значит потом. Тем более, что Андромед согласился пока работать без него. Его вполне устроил для начала Черный флакон и набор инструментов, из-за которых пришлось вскрыть радужного крокодила.

— Где я могу оставить свои вещи? — спросил алхимик, натянув очки обратно и с интересом осматривая гостиную нашего дома. — Где-то здесь, я так понимаю?

— Неправильно понимаешь, Андрит… Артемид… — Лакримоза вздохнула. — Что за имя… Слушай, ты не будешь против, если я буду звать тебя Андрэ? Очень похоже на твое имя, только тебе больше подходит. Что скажешь?

— Андрэ? — удивленно уставился на нее Хмельников и вдруг его лицо растянулось в широкой улыбке. — А что, мне нравится… Так меня еще никто не называл. Мне даже кажется, что оно меня немного молодит, нет?

— Точно! — пробасил Хорнборн, который с интересом наблюдал за этой сценой. — Прямо в два раза моложе стал. Я старое твое имя даже выговорить не могу!

— Знакомьтесь, это Хорнборн, — представил я его Андромеду, который время от времени с опаской косился на огромного бородача. — Он гном.

— В каком смысле? — спросил Хмельников.

Судя по его лицу, эта информация была для него неожиданной. Конечно, это был не тот шок, в котором он оказался, увидев марширующих скелетов возле представительства Бабаша по пути сюда. Однако то, что перед ним стоит двухметровый гном, его тоже впечатлило.

— В прямом, — ответил я ему. — Просто немного необычный гном. Кстати, я бы на вашем месте перестал вот так вот всему удивляться. Здесь много всякого странного, так что я бы посоветовал вам думать, будто вы попали в волшебную страну, в которой могут происходить всякие удивительные штуки.

— И по улицам разгуливают скелеты… — пробормотал он, глядя на медленно появляющегося из воздуха Бормотуна.

— Бормот? — спросил он у меня.

— Нет, Бормотик, его точно нельзя жрать. Даже с учетом того, что от него пахнет как от Ибрагима. Он этого не переживет, — я погладил зверя между ушей. — Тебе придется с ним подружиться.

— Это животное питается людьми? — спросил алхимик, настороженно глядя на серого зверя, который радовался ему широко раскрыв пасть.

— Он жрет все, что видит! — радостно сообщил ему Хорнборн. — Но людей редко. По крайней мере, знакомых ему.

— Это обнадеживает… — неуверенно пробормотал Хмельников и посмотрел в сторону входной двери.

— Ладно, Андрэ, бери свой чемоданчик и пойдем, — сказала ведьма и пошла вперед виляя бедрами. — Я покажу тебе где ты будешь жить.

Как только мы вышли из дома, она сразу взяла меня под руку и сказала:

— Кстати, сахарочек, сейчас я тебя познакомлю с твоими учителями, которых тебе прислали эти болваны.

— Да ладно? Они уже здесь?

— Не только они, уже половина комнат в школе занята. Тебя пока дождешься… Третий день занятия идут, между прочим!

— Вон там видишь черный череп вокруг которого ходят скелеты? Это представительство наших друзей, а напротив него живут другие наши друзья, — Хорнборн с алхимиком шли следом за нами и гном с удовольствием рассказывал ему про местные достопримечательности. — А вон там школа магии! Там ты и будешь жить, понял?

Как сильно все изменилось с того момента, как я был здесь в последний раз. Теперь уже школа не была похожа на большую стройку, которую еще предстояло закончить. На ее месте стояло впечатляющее деревянное здание, которое было окружено резным деревянным забором.

Причем кому-то пришлось хорошенько потрудиться над этой изгородью — по всему периметру в нем были вырезаны узоры в виде листьев и цветов.

— Тебе нравится, мой милый? — спросила ведьма, когда мы подошли к широким воротам, над которыми была вывеска: «Ведьмин Котел». Рядом с надписью висел настоящий железный котел, похожий на тот, в котором Лакримоза готовила свои эликсиры.

— Классно! — похвалил я ее.

— Представляю, как она строителям мозги проела, пока они эти цветочки на заборе вырезали… — сказал Дориан.

— Спасибо, сладенький, — проворковала она. — Я старалась. Спроси у Дориана, как ему моя школа?

— Уже спросил, — соврал я. — Он в полном восторге! Говорит, что ты превзошла все его ожидания!

Улыбка Лакримозы стала еще шире.

— Я этого не говорил… — пробормотал Мор. — Лично я бы предпочел более строгий стиль… Башенки какие-то наверху… Домики… Устроила тут архитектурный шабаш какой-то…

— Да ладно тебе, классно смотрится! — ответил я ему, заходя на территорию школы и осматривая здание поближе.

Неожиданно, но мне и правда очень нравилось, что получилось в итоге. Прошлый раз мне тоже показалось, что башенки и домики наверху, это как-то слишком странно. Но сейчас мне так не казалось.

Удивительно, но все это каким-то чудным образом перекликалось друг с другом и все вместе смотрелось очень даже ничего. Это было как-то очень уютно. Зеленая черепица сверху…

— Здесь не хватает растений на стенах, — сказал я Лакримозе. — Плюща какого-нибудь.

— Это еще успеется, — сказала она, продолжая держать меня под руку и увлекая за собой. — Сейчас я тебе еще кое-что покажу.

Мы не спеша зашли за школу, и я увидел внутренний двор, который тоже выглядел просто отлично. Аккуратные дорожки вили замысловатые петли, а между ними цвели разнообразные цветы. Кое-где стояли небольшие беседки, справа расположилась внушительная оранжерея…

— Ну, не «Китеж», конечно…— сказал Дориан. — Но для девчонок сойдет. Цветочки, беседки — они такое любят.

— Кстати, если идти по дорожке вниз, то в конце концов окажешься возле нашей реки, — сообщила Лакри. — Хорошо я придумала?

— Отлично просто, — одобрил я и показал на дом, который был чем-то похож на остроносую шляпу. — А там что такое?

— Всякая ведьмовская всячина, — небрежно махнула рукой Лакримоза. — Метлы, котлы, форма… А вон там…

Договорить она не успела, так как ее перебил громкий звонок, который был похож на соловьиную трель.

— Даже звонок девчачий, — хмыкнул Дориан.

Тем временем во двор одна за другой начали выбегать молодые девушки в черных платьях и шляпах. Ну точно ведьмы! Даже туфельки у них были черные!

— Ты где это все взяла? — спросил я, удивленно разглядывая девчонок. — Платья! Шляпы!

— Тахос Проклятый помог, — ответила она. — У него с черной одеждой проблем нет. Только такую и носят. Ну а что именно мне нужно, я уже его портным объясняла. Я больше с туфлями намучилась. Пока они поняли, что мне от них нужно, я чуть с ума не сошла. Дикие люди — привыкли носить не пойми что… У одних сапожищи железные, у других шлепки… Разве такое может на себя надеть приличная ведьма?

Тем временем девчонки обступили нас со всех сторон и мне стало как-то неуютно. Непривычно, когда на тебя с интересом пялятся столько девушек сразу. Самое интересное, что практически все они были чем-то неуловимо похожи. Фигуристые, симпатичные… Вот только волосы разные…