LIV(iii).Чад объявил — ему надо усиленно заниматься, чтобы не отчислили, поэтому в ту ночь их было только двое, Джолион и Дэ. Держась за руки, они вошли во двор Халлоугудского колледжа и спустились в полуподвальный бар, где кипела жизнь, звуки, дым, толпа. Джека они увидели еще издали. Он выступал перед целым столом восхищенных слушателей. Среди них были Дориан, Рори и еще несколько первокурсников. Джолион знал их всех по именам и где кто учился, но больше почти ничего. Он выпустил руку Дэ и осторожно подошел к столу, ждал окончания речи Джека. Плечи Джека словно окаменели, и он ни разу не повернулся в его сторону. Все смеялись, хлопали себя по бедрам, по столу. Рори поднял стакан, глядя на Джолиона.
—Джолион, ты тоже считаешь, что мы присутствуем при рождении новой звезды?— спросил он и показал пивной кружкой на Джека.
—Ну да… а что?— Джолион почувствовал себя не в своей тарелке.
—Да ведь Джек всем сообщил,— ответил Дориан.— Разве ты не слышал? Ему дали роль Владимира в пьесе «В ожидании Годо».
—Да неужели?! Джек, это замечательно! Молодец!— воскликнул Джолион.
—Всего лишь скромная студенческая постановка,— ответил Джек.
—Скромная?— недоверчиво переспросил Рори.— Да ведь ее будут показывать в Ратуше!
—Ух ты!— отозвался Джолион.— Джек, поздравляю! Ты вступил на первую ступеньку лестницы, ведущей вверх!
—Ну кто бы мог подумать, у тебя есть склонность к актерству,— заметила Дэ, подмигивая.
Джек, не глядя на нее, отпил из своей кружки.
—Позволь угостить тебя пивом. Надо же отметить событие!— предложил Джолион.
—Нет, спасибо, мне уже хватит,— ответил Джек, его кружка была почти полна.
—Тогда давай отойдем к стойке. Мне нужно кое-что тебе передать,— сказал Джолион.
Джек нехотя встал и с трудом выбрался из-за стола, стараясь не задеть колен трех однокурсников. Джолион тронул Дэ за плечо и попросил ее подождать.
—Извини, что помешал, Джек,— начал Джолион.— Но я должен вернуть тебе кое-что.— Он достал из кармана конверт из оберточной бумаги и отдал.
Джек сел на табурет у стойки, осторожно вскрыл конверт на коленях, вытащил деньги и быстро сунул к себе в бумажник.
—Еще раз поздравляю,— сказал Джолион.— Имею в виду постановку. И давно ты ходишь на прослушивания?
Не глядя на него, Джек крепко стиснул в руках бумажник.
—Я не надеялся, что мне дадут роль,— сказал он.
—Ты точно не хочешь, чтобы я тебя угостил в честь праздника?— спросил Джолион.
—Нет, Джолион, спасибо. Я и так уже слишком напраздновался,— ответил Джек, поднес руку к груди и поморщился.
Джолион заказал два пива и снова повернулся к Джеку:
—Тогда последнее… Кстати, надеюсь, мы по-прежнему друзья, да?
Джек кивнул, правда, смотрел вниз.
—Понимаешь,— продолжал Джолион,— теперь мы, наверное, будем видеться нечасто… но это ненадолго. Ведь нам троим надо выполнять задания. Надеюсь, все останется между нами. Пожалуйста, не думай, что мы нарочно тебя избегаем. И потом, повторяю, осталось недолго. Так мне кажется.
—Я все понял,— произнес Джек и посмотрел туда, где он только что сидел.
У его компании были веселые лица, у дальнего конца стола с потерянным видом стояла Дэ. Общее веселье как будто обходило ее стороной.
—А знаешь, Эмилия была права, Это перестало быть забавным. Мы забыли о нашей дружбе. Иногда мне казалось, мы целиком отрезали себя от остального мира. И вообще, Джолион, ты ведь понимаешь, я тоже буду очень занят на репетициях.
—Ну да, понимаю,— согласился Джолион.
—Вот и все,— сказал Джек, немного помолчал, а потом, вздрогнув, как будто вдруг очнулся, вскинул голову на Джолиона и помахал пустым конвертом.— Учти, если кто-то будет делать ставки, я поставлю на тебя. Желаю удачи, Джолион!— Он протянул руку.
После рукопожатия Джек соскользнул с табурета и начал проталкиваться через толпу к столу друзей. Джолиону снова стало не по себе. Он опустил глаза и внимательно посмотрел на свою руку. Нахмурился, взял со стойки сдачу и кружки. И вдруг сообразил, что его так удивило: Джек и он впервые пожали друг другу руки.
LIV(iv).Чаду трудно было улучить момент, когда Джолион и Дэ не были вместе, его чувства нарастали и нарастали, в нем бродил гнев.
Чаду и Джолиону удалось остаться вдвоем только через пять дней. Они сидели в «Гербе Черчилля», Дэ ушла в библиотеку, через три часа у нее начиналась консультация, а она еще не закончила сочинение.
После ухода Дэ Джолион ощутил привкус недовольства, как будто на него давил воздух. Он хлебнул пива и решил довериться Чаду:
—Чад, ты не против, если я кое-что тебе скажу? Дело в том… я сейчас… ну, в общем, мне сейчас живется очень нелегко. Ты понимаешь?
Чад с кислым видом ответил:
—Джолион, по-моему, ты выживешь.
Джолиона задел такой ответ. Сколько раз сам он выслушивал Чада, когда тому надо было поплакаться кому-то в жилетку!
—Сам знаю,— ответил он резко.— Чад, по-моему, я вовсе не собираюсь вот-вот умереть.
—Да заткнись ты, Джолион!— устало ответил Чад, отпил большой глоток пива, откинулся на спинку стула и мрачно уставился на свою кружку.
Джолион отпил совсем чуть-чуть, взял сигареты, закурил.
Чад ждал и ждал, но Джолион только курил, и все. И вдруг Чад сорвался.
—Черт тебя побери, ты злоупотребляешь своим положением!— кричал он сдавленно, и голос его был едва слышен в переполненном зале.— Джолион, это несправедливо!
—Ладно.— Джолион кивнул и выпустил дым.— В чем дело?
—Вы с Дэ теперь вместе,— ответил Чад.— Нас осталось трое, а двое из них трахаются. Как это понять? Приведи хотя бы один довод не чувствовать мне себя заведомо обманутым. Я почти уверен, ты ничего не придумаешь.
Джолион посмотрел на свои ноги и задумался.
—Тогда ладно,— сказал он, не имея никакого желания ссориться.— Да, я понимаю твое состояние сейчас.
—И что ты, черт тебя подери, собираешься со всем этим делать?— спросил Чад.
Джолион снова задумался и несколько раз затянулся.
—По-моему… нет, мне положительно хочется думать, что ты мне доверяешь. Я ни за что не воспользовался бы преимуществом каких бы то ни было отношений за пределами Игры. Обещаю тебе, Чад.— Джолион подчеркнул свою серьезность, раздавил окурок в пепельнице с такой силой, что он разломился пополам. Потом он поднял глаза. Чад не отвел взгляда, и Джолион подумал: сейчас они угостят друг друга пивом, и все между ними снова будет нормально. Но Чад отвел глаза в сторону и тяжело выдохнул, как будто давно сдерживал дыхание.
—Нет, Джолион, одних обещаний мало. Или ты думал, я от твоих слов запрыгаю от радости?
—Слушай, Чад, я же дал слово! Что еще я могу сделать? Происшедшее между мной и Дэ невозможно вернуть обратно.
—Когда ты был с Эмилией, все тоже было плохо,— продолжал Чад,— но тогда хотя бы расклад был другой: двое из шести. Двое из трех — куда более серьезная проблема, Джолион. Вас большинство, это грубое нарушение.
Джолион неуклюже поерзал на стуле, но предпочел не отвечать.
—И это недостойно тебя,— продолжал Чад.— Поверить не могу, ты, именно ты выкинул такую штуку.
Джолион дернулся:
—Штуку? Чад, неужели ты думаешь, я решил переспать с Дэ из каких-то тактических соображений? Я вовсе не так стремлюсь к победе, уверяю тебя, мне не нужны очки любой ценой.
Чад ничего не ответил, только отвернулся.
—Ну и что мне, по-твоему, делать?— спросил Джолион.— Вот ты на моем месте как поступил бы?
—Я тебе отвечу,— сказал Чад.— Ты должен с ней порвать.
От таких слов Джолион дернулся всем телом.
—Порвать с Дэ?— Он замигал глазами.— Чад, не будь смешным.— Он повысил голос: — То есть… если ты в самом деле так считаешь, пошел ты знаешь куда!
—Тогда я сам покончу со всем,— сказал Чад.
—Как ты можешь со всем покончить?— Джолион облокотился о стол, сдерживавшие его пружины начали раскручиваться.— Наши отношения касаются только меня и Дэ, тебя не приглашали. Чад, пойми. Вне зависимости от того, нравится тебе это или нет, мы не втроем живем, у нас не ménage à trois.
—Полная чушь, Джолион! У тебя с головой не все в порядке.
—Я видел, как ты раньше смотрел на Эмилию,— продолжал Джолион, откидываясь на спинку стула.— А с недавних пор замечаю, ты так же смотришь на Дэ.
—Ну, если ты так думаешь,— ответил Чад,— если ты действительно так думаешь, тогда какого черта ты не пойдешь и не переспишь с ними обеими, втроем? Если ты считаешь нас друзьями, тогда объясни, какой друг так поступает?
Джолион снова закурил и сильно затянулся. Он все качал и качал головой, дым выходил из него волнами.
—Они женщины, Чад,— наконец сказал он,— на них действуют другие правила.
—Нет, Джолион, я объясню тебе, почему ты так поступил. Тебе непременно нужно самоутвердиться, быть главным, поганым альфа-самцом!
—Я совершенно не представляю, что ты имеешь в виду.
—Альфа-Джолион и все остальные, весь тайный клан должен подчиниться его воле.
—Чад, ты несешь какой-то бред.
—Правда? Тогда объясни. Объясни свои поступки. Только без фигни про какие-то там другие правила.
Джолион осторожно выпустил дым углом рта:
—Ну ладно, я переспал с Дэ, так получилось. Так получилось, и все.
Чад фыркнул:
—Жалко и неубедительно, Джолион. «Так получилось»! И все? У тебя получилось, а у меня нет… Ты это пытаешься мне внушить?
Джолион вздохнул.
—Чад, возможно, у тебя проблемы с самооценкой, но ко мне они никакого отношения не имеют. Иди расскажи психоаналитику, твой папаша никогда тебя не любил и так далее, а меня оставь в покое. Ты ведешь себя как капризный, избалованный ребенок. А я всегда шел тебе навстречу, со всеми тебя познакомил, и теперь все остальное — твоя проблема. Я умываю руки.
—Ах ты, высокомерный ублюдок!— Чад прижал пальцы к вискам.— Ты кем себя вообразил? Спасителем, мать твою? Да пошел ты…
Джолион так плотно сжал губы, что они превратились в щель.
—С меня хватит,