Черный Рассвет — страница 18 из 61

Амелии не нужны были клыки для питания. Как драуг, она кормилась прикосновением.

И это происходит так быстро. Клэр почувствовала легкое головокружение, приятную усталость, хотя где-то глубоко внутри она пронзительно кричала в знак протеста.

Просто закрой глаза, голос Амелии звучал мягко, далеко. Просто закрой глаза и спи.

А потом что-то ударило ее и сбило с ног, наполовину перелетев через комнату в тяжелый деревянный стол с гигантской чашей из сухих цветов. Все это рухнуло на ковер, разлетаясь на осколки стекла и сломанные лепестки, Клэр лежала на боку, глядя в стену. Там была картина, что-то известное, с темной краской, и яркие вспышки цвета все покрывали яркими пятнами. Она медленно моргнула, не совсем понимая, что только что случилось, и увидела яркое пятно красного, находящееся к ней ближе, чем картина.

Кровь. Кровь на ее руке — нет, на ее пальцах, как будто ее ударили сотней булавок.

Боль во внезапном, пылающем, сжигающем чувстве, и она поняла, что только что произошло. Он врезался в неё быстро и жестко, и она почувствовала ужас, прошедший через неё. Она устремилась назад и вверх, сидя в углу, держа у груди её раненую руку.

Оливер помогал Мирнину убрать Амелию от его запястий. Как только это было сделано, Мирнин упал на пол, наполовину сполз наполовину скатился в другом углу, прижимая его запястья так же, как Клэр держала свои раненые пальцы. Он выглядел… ужасно. И испуганно.

Оливер стоял между ними и кроватью. Амелия не двинулась. Нисколько. Оливер выглядел настолько разъяренным, каким Клэр когда-либо видела, лицо, столь же острое и бледное как кость, глаза как тлеющие угли, красный внутри черного.

— Вы идиоты, — рявкнул он и подошел к Клэр. Когда она вздрогнула, он выглядел еще более сердитым. — Я не собираюсь причинять тебе боль, глупая девчонка. Позволь мне осмотреть твою руку.

Она слишком хорошо знала, что означает красный на ее ладони, но он не ждал ее согласия; он схватил ее руку с вампирской быстротой и протянул ее, чтобы осмотреть рану. Если сама кровь затронула его вообще, он не показал никаких признаков. Это заняло одну минуту, затем он позволил ей отойти, отошел и вернулся с маленьким белым полотенцем, которое он положил ей на колени.

— Прочисти, — сказал он. — Я тебе ясно говорил, что ты не должна входить в эту комнату. Я никогда не воспринимал тебя как дуру. И ты, Мирнин. О чем, черт возьми, ты думал?

— Нам нужен ключ, — сказала Клэр. Ее зубы необъяснимо стучали, и она чувствовала себя ледяной внутри, как будто она потеряла много крови, не просто немного. Возможно, это был шок. — К-К-Ключ к бронированному грузовику внизу. Он н-нам нужен, чтобы д-добраться до водоочистной станции. Мирнин сказал, что он у нее.

— Ключ? — Оливер чуть не рассмеялся. — Не будь смешным. Дело не только в ключе, не так ли?

Мирнин поднял голову.

— Мне нужно было узнать, как сильно ты лгал мне о ее состоянии. Значительную составную, как мне кажется.

Клэр не увидела, как Оливер ударил его; она просто сделала вывод, потому что это произошло размыто, и голова Мирнина откинулась назад. Он вытер кровь со своего рта тыльной стороной ладони, не отводя взгляда от Оливера, и сказал:

— Ты сказал, что она владеет собой. Она просто попросила меня убить ее.

— Она борется, — сказал Оливер. — И она борется лучше без этих смешных отвлекающих факторов. Забирай девушку и уходи. Ты рисковал собой и ею ни за что. Я думал, что тебе нравится ребенок больше, чем это.

— Мне нравятся обе из них больше, чем это. Но я пришёл не просто так, и причина всё ещё сохраняется.

— Твое любопытство — это наркомания, что убьет тебя в один из этих дней. Я — не Амелия. Я не буду терпеть твои капризы. Считаю это справедливым предупреждением, Мирнин: когда я говорю, чтобы ты держался подальше — держись подальше, и держи своих домашних животных на привязи.

Мирнин посмотрел мимо него на Клэр.

— Все хорошо? — Он все еще казался потрясенным, но быстро брал себя в руки. Он встал и помог ей подняться. Она точно не думала, что была в порядке, но так или иначе кивнула.

Наверняка есть ушибы, но ничего не сломано. Самым худшим была рука, и полотенце, которое Оливер бросил в нее, впитывало кровь. — Оливер. Мы все еще нуждаемся в тех ключах.

— Ключи? — Оливер прервался и рявкнул сквозь смех. — Ключи к чему?

— Транспортный автомобиль Основателя. Бронированный. Я требую их, — сказал Мирнин.

— Уходите. У меня их нет.

— Нет, у Основателя есть. — Мирнин подчеркнул существительное немного больше, чем было необходимо, и это, казалось, сделало Оливера еще более сердитым, если это вообще возможно. — И Основатель даст их мне, если все еще способна. Она знает, что я их не просил бы без причины.

— Мирнин. — Тихий, серый голос Амелии едва нарушил тишину, но они оба повернулись к ней немедленно. Была вспышка чего-то в лице Оливера, чего-то, подумала Клэр, как — страх.

Для нее это закончилось слишком быстро, чтобы она могла бесспорно утверждать.

— Я сожалею, но я не могу управлять этим, — сказала Амелия. — Будет лучше, если вы уедете.

Все вы. Оставьте меня с этим. Я борюсь с ним как могу. — Ее глаза медленно закрылись, затем снова открылись. — Ключи. Ключи находятся в черном ящике в моем столе. Возьмите их. — Ей было больно независимо от того, что она делала — даже Клэр видела это — но она даже улыбнулась, немного, через боль. — Я не хочу причинять своим друзьям боль. Оливер пытался защитить вас, вы должны знать это.

— Ох, моя дорогая, — сказал Мирнин и сморгнул слезы. — Амелия, держитесь. Вы должны держаться. Я вернусь, и мы найдем способ остановить это.

— Нет, — сказала она. — Не возвращайтесь. Никогда не возвращайтесь, Мирнин. Или вы будете моим. — Она внезапно посмотрела на Клэр, и воздействие заставило Клэр остро и болезненно вздохнуть. — Я буду помнить твой вкус. Не позволяй мне снова находиться так близко.

Это было явное, пугающее предупреждение, и Клэр отнеслась к нему серьезно. Она видела, что также сделал и Мирнин.

Но Оливер должен был отвести это домой.

— Если вы действительно вернетесь, — сказал он, — я убью вас прежде, чем она получит вас.

Это был бы добрый поступок с моей стороны.

Мирнин покачал головой.

— Она получит сначала тебя, и ты знаешь это.

— Это не так легко. — Оливер открыл дверь для них, и его глаза задержались на Клэр, затем остановились на Мирнине. — Вы должны известить всех людей.

Тогда он позволил двери захлопнуться позади их.

— Позволь мне посмотреть, — сказал Мирнин во внезапной тишине приемной, и она поняла, что он спрашивал про ее руку. Она развернула ее, протянула к нему и вздрогнула, поскольку его холодные пальцы коснулись ее горячих, окровавленных. — Они опухли немного, но это хорошо. Твое тело борется с инфекцией. Ты будешь в порядке. — Он убрал руку с пятном крови и посмотрел на него, затем вздохнул и вытер его полотенцем. — Это большая трата.

— Что, кровь?

— Конечно, нет. — Вздохнул он. — Амелия. Мы не должны видеть ее такой, как раз в эти сложные времена.

Он в быстром темпе вышел из зала; Клэр мрачно тащилась вперед, что для нее было принудительной аэробной разминкой, и задалась вопросом, могла ли она чувствовать руку лучше, если бы просто ударила его. Он был до сих пор впереди, она почти не замечала, какие повороты он совершал; это здание, как она всегда предполагала, было какое-то перевернутое.

Не было никаких табличек, никаких имен на дверях, просто дорогие родовые картины. Она предположила, что, если бы она могла отличать один пейзаж старых мастеров от другого, она знала бы свой круговой путь, но ее мозг действительно не запоминал путь.

— Помедленнее! — наконец закричала она, поскольку Мирнин исчез за поворотом отдаленного угла. Она устала, шаткая и раздражительная, и ушибы, определенно, давали о себе знать. Она также страдала от горячей точечной головной боли, формирующейся в центре лба.

Голова Мирнина опять показалась за углом — только его голова — под очень странным углом, чтобы сказать:

— О, поспеши! — и затем он исчез.

Если бы Клэр имела привычку проклинать, скажем, как Шейн, то она опалила бы ковер.

Вместо этого она просто сжала зубы и тяжело двинулась быстрее.

Офис Амелии, без обычного дополнения охранников, был на полпути к следующему коридору, где она увидела Мирнина в процессе открывания двери ударом ноги.

Потребовалось несколько попыток, которые, должно быть, означали, что Амелия построила свою безопасность против вампиров, не людей — действительно разумно. Прежде чем Клэр достигла его, Мирнин победил замки и тяжелую деревянную дверь, открытую и расколотую.

— Чем быстрее, тем лучше, — сказал он. — Учитывая, что ее охранники не полностью на дежурстве, и они могут не оценить, что я принял страшные меры даже с разрешения. Ты знаешь, что, в конце концов, они должны будут установить двери.

Он закрыл внутреннюю дверь святилища изнутри, распахнутую ударом ноги, несколькими более сильными ударами, и к тому времени, когда Клэр добралась туда, он был за столом, роясь в открытом ящике, доставая оттуда черный ящичек.

Мирнин зашипел и в удивлении уронил его на рабочий стол. Его пальцы выглядели обожженными — фактически, от них исходил слабый дымок, испаряющийся от них. Но это был черный ящик, не…

Клэр попыталась поднять его. Он был очень тяжелым. Когда она поцарапала его ногтем, под очищенной краской показался яркий металл.

Серебро.

— Закрыт, — сказала она. — У тебя есть ключ?

— Херувим, я похож на того, у кого есть какие-либо ключи к чему-нибудь в этой комнате?

Двери, которые я просто выбил, думаю, приводят доводы против этого. Здесь. — Он схватил нож для писем — сталь, не серебро — и установил его напротив замка. — Держи коробку.

Она сделала, как он сказал, и он резко врезал нож для писем в нижнюю часть замка и сломал его. Клэр отложила шарнирную крышку и сказала:

— О, нет.

Поскольку там были буквально десятки ключей и ни один из них не был маркирован. Они были разноцветными, но это ничего не значило для нее и, она могла сказать, для Мирнина тоже. Он покачал головой и сказал: