— Оставь! Голову держи! — прикрикнула на него Сейра. — Где его сумка?
Она прыгнула к пульту и выволокла из-под него вещевой мешок Шимаэла. Не тратя времени на церемонии, она вывалила все его содержимое и выхватила из кучи вещей инъектор и упаковку с ампулами. Отработанным движением она вогнала полную ампулу в аппарат и присела на корточки рядом с Риккардо.
— Это еще что за отрава?
— Не отвлекайся, держи его, — уловив момент, Сейра прижала инъектор к шее изогнувшегося дугой Шимаэла и нажала на спуск.
Через некоторое время интенсивность конвульсий пошла на убыль, и вскоре пилот обмяк и затих.
— Закончилось? — Риккардо вопросительно посмотрел на свою помощницу.
— Да, — та устало осела не железный пол, прислонившись спиной к стене, — вроде бы закончилось. Можешь его отпускать.
— Так, хорошо, — Риккардо присел на одно из пассажирских сидений, двигаясь медленно и осторожно, будто опасался что-нибудь разбить, — но я бы хотел получить некоторые разъяснения. Что это было?
— Транслептический припадок, — Сейра откинула назад голову и закрыла глаза, постепенно успокаиваясь.
— Так-так, — капитан побарабанил пальцами по подлокотнику, — то есть ты хочешь сказать, что наш лучший в мире пилот — транслептик?
— Угу.
— А почему получилось так, что ты об этом знаешь, а я — нет? — запаса сдержанности Риккардоа хватило ненадолго, и он заорал, — почему на этом корабле я все всегда узнаю в последнюю очередь?! Объясни мне, пожалуйста!!!
— Тише, тише! — девушка устало поморщилась, — я и сама выяснила это совершенно случайно.
— Но почему не сообщила мне?!
— Вряд ли подобная новость сделала бы тебя счастливей. Тем более что менять что-либо было уже поздно — мы в тот момент находились на полпути сюда.
— Каким же образом ты это выведала?
— Давай не будем вдаваться в подробности, ладно?
— Хорошо, — Риккардо пристально посмотрел на помощницу, но ничего не добавил. — И как давно это у него?
— Еще в детстве где-то подцепил.
— В детстве?! Фантастика! И никто ничего не знал?! Как ему вообще удалось в пилоты пробиться с таким диагнозом?
— Во время Гражданской здоровьем добровольцев никто особо не интересовался, ну а после на все вопросы отвечала его репутация.
— И за все это время у него не было ни одного припадка?
— Шим регулярно принимал сыворотку, — Сейра подобрала с пола упаковку ампул, — Она подавляет проявления болезни. Одна доза гарантирует от рецидивов в течение 120 часов.
— Пять суток. Он что, забыл очередной укольчик сделать?
— С его-то педантичностью? Сомневаюсь. Вот, смотри, — девушка продемонстрировала Риккардо обратную сторону коробочки, где находилась таблица с датами инъекций, вписанными аккуратным почерком Шимаэла, — последняя запись сделана вечером в тот день, когда мы высадились перед Храмом.
— С того момента прошло всего четыре дня, — нахмурился капитан, — почему же сыворотка не подействовала?
— Откуда мне знать, — Сейра бросила инъектор с ампулами назад в сумку, — в наших знаниях об транслепсии до сих пор остается еще много белых пятен. В принципе, припадок мог быть спровоцирован серьезным стрессом или сильным потрясением. А этого добра в последнее время у нас в избытке.
— И что теперь прикажете мне с ним делать?
— Положить в каюте и пока обходиться без него. Шим скоро придет в себя, но все равно, в ближайшие несколько часов толку от него будет не больше, чем от покойника.
— Тогда потащили, — Риккардо подступил к пилоту и подхватил его бесчувственное тело подмышки. — Интересно, сколько еще сюрпризов вы мне заготовили?
Ответ не заставил себя долго ждать. Сейра только-только успела покидать все вещи Шимаэла обратно в его сумку и перебросить ее через плечо, как на пульте вспыхнули и тревожно запульсировали красные огни. Мерзко заверещал аварийный сигнал.
— Что за… мать вашу! — капитан подскочил к мониторам. — «Перегрев правого бустера»! Какого черта?! Я уже не…
Договорить он не успел. В глубине челнока что-то громыхнуло, и рубка погрузилась в темноту, подсвечиваемую лишь тусклыми огнями аварийного освещения. Наступила непривычная тишина, в которой было слышно затихающее гудение останавливающихся вентиляторов.
— Сейра, готовь еще одну дозу, — Риккардо нащупал сзади кресло и осел в него, обхватив голову руками, — а то, боюсь, у меня самого сейчас тоже какой-нибудь припадок случится.
Глава 20
Кряхтя и чертыхаясь, Чак ввалился в рубку и с грохотом уронил на пол продолговатую ребристую болванку, из торцов которой свисали провода и трубки. В воздухе распространилась характерная вонь горелого пластика.
— Вот, — техник плюхнулся на сиденье, вытирая перепачканные руки об не менее грязные штаны, — прошу знакомиться!
— Что это? — капитан определенно не разделял его несколько нервозного оптимизма.
— Бустер правого борта.
— И что с ним?
— Он умер, — Чак ногой перекатил болванку так, что стала видна трещина, расколовшая ее корпус почти надвое.
— Ты можешь его починить?
— Ха! Как можно починить пригоршню угольков?! Забудь об этом!
— У тебя есть запасной?
— Нет.
— Мы можем лететь без него?
— Нет.
— Почему? — ледяное спокойствие Риккардоа являлось не следствием хорошего самообладания, а, скорее, признаком того, что его внутренние контуры, отвечающие за проявление таких эмоций, как ярость или бешенство, давно вышли из строя по причине значительной перегрузки.
— Через эту штуку осуществлялось питание правого двигателя. На одном двигателе нам не взлететь.
— Но сейчас-то энергоснабжение восстановилось, — капитан кивнул на мерцающие мониторы, — чего нам еще недостает?
— Для питания бортовой аппаратуры бустер не нужен. Он питает двигательную установку.
— Разве челнок не может совершать полет на одном работающем двигателе? — удивился Айван, — во всех справочных материалах об этом говорится.
— Продолжать полет — да, совершить посадку — уже с трудом, но вот взлететь и выйти на орбиту с половинной тягой не получится, — Чак, подытоживая сказанное, хлопнул ладонями по коленям. — В общем, этот челнок уже никуда не полетит.
— Как же так получилось, Чак, — почти ласково продолжил допрос Риккардо, — что в твоем хозяйстве не оказалось соответствующей запасной детали, коли она столь важна?
— Я почти двадцать лет кувыркаюсь по разным кораблям, — техник вздернул подбородок, — я наслышался за это время самых невероятных историй, но мне не известно ни единого случая, чтобы у кого-то сдох бустер. Эта штука надежна как табуретка!
— Но ты, выходит, все-таки нашел способ?
— Проклятье! — вспылил Чак. — Да если бы меня даже специально попросили придумать, как его сломать, я бы вряд ли додумался то такого!
— Может, поведаешь нам о своем гениальном открытии? — поддел его Айван.
— Да иди ты!
— Ладно, Чак, — Сейра успокаивающе положила руку ему на плечо, — не кипятись. Что там стряслось-то?
— Это все из-за спешки, — Чак обиженно шмыгнул носом, — «быстрей, быстрей!»
— И? — Риккардо был сама любезность.
— Мы решили не разбирать стойку, на которой крепились мониторы, и затолкать ее в трюм целиком. Но когда я там с ней крутился, случайно зацепил трубопровод системы охлаждения, и один из стыков разошелся, — техник потрогал мокрый рукав своей рубашки, — вода начала хлестать наружу. Я как раз недавно залил систему под самое горлышко. Без этого неприятностей могло бы и не произойти — воды бы не хватило.
Он покрутил головой по сторонам, ища поддержки, но что Риккардо, что Сейра словно окаменели, и на их лицах было невозможно прочесть никаких эмоций — ни положительных, ни отрицательных.
— Мы очень торопились, — еще раз пояснил он.
— Я понимаю, — капитан сочувственно кивнул, — и что произошло?
— В принципе, отказ системы охлаждения не должен приводить к выходу бустера из строя, у него есть встроенная защита от перегрева. Кроме того, в выключенном состоянии он почти и не греется, но в тот момент почему-то был включен режим накачки двигателей.
— А что в этом необычного? — недопонял Айван, — все прогревают двигатели перед стартом.
— Да, но только не Шим! — Чак был предельно категоричен. — Такой прием запрещен правилами, а он всегда говорил, что техника безопасности не из… не из пальца высосана. Он никогда не включал двигатели до того, как закроется погрузочный люк, — техник опять покрутил головой, — кстати, а где он?
— Неважно, — Сейра подергала его за рукав, — не отвлекайся, продолжай. Что произошло дальше?
— Ну, поскольку двигатели были в тот момент запущены, то без охлаждения бустер мгновенно перегрелся. Как я уже говорил, в этом не было бы ничего страшного, он все равно отключился, но пролившаяся вода стекла по лоткам с кабелями и попала аккурат на сам бустер. В мирное время он бы этого и не заметил даже, поскольку его корпус герметично запаян, но к тому моменту он уже успел так раскалиться, что от соприкосновения с холодной водой сразу же лопнул, и вода попала внутрь. Результат — перед вами.
— Слушай, Чак, — воскликнул Айван, — да ты, оказывается, гений! Я всегда в тебя верил!
— Вань, заткнись! — Риккардо говорил тихо, но убедительно, — ты сегодня уже успел отличиться.
— Ах, да! — хлопнул тот себя по лбу, — действительно! Ну и как, кэп, твоя теория заговора, все еще работает? Кстати, заметь, Чак к этой ведьме даже близко не подходил. Даже словом с ней не обмолвился. Чем, в таком случае, ты объяснишь его вредительство? Чьими кознями?
— Я же говорю, — Чак с готовностью ухватился за спасительную соломинку, — здесь имело место роковое стечение обстоятельств!
— Ага! — язвительно подхватил Риккардо, — еще одна случайность?
— Ну… да, — техник вдруг засомневался, но быстро оправился. — Если бы Шим не включил двигатели, то ничего страшного не случилось бы. Сами у него спросите. И где он, в конце концов?! — он умолк, переводя взгляд с Риккардо на Сейру и обратно. — Что вы там темните?