Чертов герой — страница 42 из 50

Мэл сделал так, как было велено, – он прекрасно понимал, что иначе Банди или Крамп проделают в нем дыру. Сейчас он находился в десяти шагах от мескитового дерева, чуть ближе к Крампу, чем к Банди.

– Молодец, – сказал Банди. – Не рыпайся, и тогда сможешь посмотреть, как твой дружок Джейми запляшет в петле. И ты будешь знать, что не можешь его выручить. И что ты – следующий.

Джейми бросил на Мэла отчаянный взгляд. Они оба пришли к одному и тому же выводу: Банди и Крамп не шутят. Это не какой-то спектакль: они действительно собираются повесить Джейми. Потому что могут. Потому что они – закон. Потому что война в галактике, которая за последние недели стала не столько возможной, сколько неизбежной, похоже, придала им смелости действовать как можно более разнузданно. Потому что когда надвигается хаос, разум и ответственность исчезают.

Заведя руку за спину, Мэл помахал ей Джинни. Он наделся, что она правильно поймет его жест: он приказывал ей убираться отсюда. Ей не было никакого смысла здесь оставаться. Они с Джейми уже практически покойники. Ни к чему увеличивать число трупов до трех.

Однако неопределенность его плана – а точнее, его отсутствие – сыграли против Мэла. Джинни, вместо того, чтобы бежать, встала и вышла из зарослей полыни.

– Так-так-так, – сказал Банди, стволом пистолета сдвигая на затылок свою широкополую шляпу. – Смотрите, что тут у нас. Почти вся банда, если не считать того недоноска Финна. Вот теперь у нас настоящая аудитория. Никто так не огорчится, что Джейми Эдеру растянули шею, как его младшая сестренка.

– Шериф Банди, умоляю вас – отпустите его, – сказала Джинни.

– А ты что-то хочешь предложить взамен, девочка? – Плотоядная ухмылка Банди не оставляла никаких сомнений в том, на что он намекает. – Это, конечно, очень заманчиво, но, пожалуй, я лучше посмотрю, как сдохнет твой брат. Что может быть приятнее? Орвилл, я держу на мушке этих двоих, а ты делай всё, что нужно.

Помощник шерифа Крамп убрал пистолет в кобуру и отвязал веревку от дерева. Затем потянул, используя ветвь в качестве блока, чтобы компенсировать вес на другом конце веревки.

Ступни Джейми оторвались от земли. Он задергал ногами. Петля затянулась, и он начал издавать ужасные хрипящие, булькающие звуки. Его лицо быстро побагровело.

Мэл понимал, что у него только один шанс. Он может погибнуть. Он может умереть, даже не достигнув намеченной цели. Но это лучше, чем позволить Банди и Крампу безнаказанно совершить хладнокровное убийство.

Он выхватил нож из ножен и метнул его.

Лезвие ножа перерезало веревку в нескольких дюймах над головой Джейми, и он рухнул на землю.

Шериф Банди пытался одновременно следить и за Мэлом, и за Джинни, поэтому выстрелил слишком поздно – так поздно, что у Мэла было время отпрыгнуть в сторону.

Натянутая веревка в руках Крампа ослабла. Он, с силой натягивавший веревку, внезапно лишился противовеса и растянулся на земле. Мэл бросился на него, поставил колено ему на грудь и вытащил из его кобуры пистолет. Затем он прицелился в Банди и взвел курок.

Противостояние.

Джинни подбежала к Джейми и развязала петлю. Джейми перекатился на живот, рыгая и хрипя.

Банди уставился на Мэла.

– Ты не посмеешь, парень. У тебя кишка тонка. Ты в жизни ни в кого не стрелял, и законник – последний человек, которого ты хочешь убить.

– Или первый, – возразил Мэл.

И выстрелил.

Ни Джинни, ни Джейми не могли поверить своим глазам. Крамп – тоже; он ошалело уставился на Мэла.

Сам Мэл в глубине души понимал, что у него не было выбора, но произошедшее тоже удивило и потрясло его.

Банди рухнул, словно мешок с углем. Тянулись секунды. Мэл был убежден, что шериф умер. Раньше он не знал, что в состоянии убить человека, но теперь понял, что для этого требуется: правильная мотивация, правильная комбинация необходимости и желания. Вот и всё: он сжег за собой мосты. Теперь его жизнь уже никогда не будет прежней.

Затем Банди с трудом сел.

– Проклятье! О-о-о! – завопил он, держась за плечо. – Болит, как та ма дэ хунь дань!

Не умер. Только ранен.

Мэл не знал, как относиться к этой новости. Он испытал облегчение, да, но к этому чувству примешивалось что-то еще.

– Ты кретин, Рейнольдс! – воскликнул Крамп, которого Мэл все еще прижимал коленом к земле. – Не собирались мы его вешать!

– Что? Думаешь, я вам поверю?

– Можешь не верить, но это правда.

– Точно, – сказал Банди. – Полагаешь, нам бы сошло это с рук? Нет, конечно, особенно когда тут Финн, эта болтливая сука-адвокатша. Нет, мы только собирались напугать Эдера. Говорят, при таком методе повешения человек теряет сознание минут через шесть, а собственно смерть наступает через двадцать минут. Мы хотели, чтобы он поболтался минуту, не больше.

– Нам нужно было его убедить, – сказал Крамп. – Преподать ему урок. Проучить вас всех.

– Ни хрена себе урок, – прохрипел Джейми.

– А я был уверен, что вы собирались довести дело до конца, – сказал Мэл.

– И я тоже, – сказала Джинни.

– Нужно, чтобы это было убедительно, иначе бы ничего не вышло, – сказал Банди.

– А угроза повесить меня? – спросил Мэл. – Тоже просто громкие слова?

– Точно, – ответил Банди.

Мэл поднялся на ноги.

– Ну ладно, – сказал он. – Но факт остается фактом: вы оба переступили грань дозволенного.

– Как и ты, Рейнольдс, – сказал Крамп. – Ты выстрелил в представителя закона.

Мэл навел пистолет на него.

– Хочешь, я выстрелю во второго представителя закона?

Крамп сглотнул и покачал головой.

– Тогда заткнись и слушай. Нам нужно прийти к какому-то соглашению. Вот что я предлагаю. События развивались так: ты, шериф Банди, и ты, помощник шерифа Крамп, отправились за город, чтобы потренироваться в стрельбе. Произошел несчастный случай. Крамп выстрелил из пистолета – того самого, который я держу в руке – и ранил своего начальника. Вот и всё. Никаких попыток повешения, или настоящих повешений. Джейми, Джинни и меня тут даже не было. Что скажете? Разумно?

Банди сидел с каменным лицом. Сквозь пальцы, которыми он зажимал рану, текла кровь. Наконец он сказал:

– Похоже, у меня нет выбора.

– Нет, есть. Ты можешь отказаться от моего предложения, и тогда тебя и твоего дружка Орвилла похоронят под этим самым деревом. Думаешь, я шучу? Банди, я не хотел тебя ранить, я стрелял, чтобы тебя убить. И раз уж я выбрал этот путь, то, вероятно, уже не остановлюсь. Никаких свидетелей не будет – по крайней мере, таких, которые дадут показания против меня. Верно, Джинни? Джейми?

Сестра и брат решительно кивнули.

– Ну вот, – сказал Мэл. – Но просто чтобы мы выбрались отсюда живыми и невредимыми, чтобы вам не взбрело в голову выстрелить нам в спину, мы вытащим все патроны из твоей пушки, шериф, и из этой тоже, а еще заберем ваши патронташи.

Когда это было сделано, Мэл снял наручники с Джейми, воспользовавшись ключом с пояса Крампа. Потом они покинули законников и вышли на дорогу. Джинни села на лошадь, Мэл завел без ключа полицейскую машину и сел за руль, а Джейми разместился на пассажирском сиденье, и они уехали. Им не хотелось облегчать Банди и Крампу обратный путь в город.

– Мэл, как мне тебя отблагодарить? – спросил Джейми.

– Ничего не нужно. Ты сделал бы для меня то же самое.

– Это да. – Джейми провел пальцем по следу от веревки на шее. – Я знал, что в последнее время Банди всё больше пошел вразнос, но не ожидал, что он зайдет так далеко. По-моему, он немного спятил.

– А по-моему, вся галактика немного спятила. И безумие Банди – всего лишь побочный эффект.

– Ну да. Но с него бы сталось меня убить. Я был уверен, что мне крышка. А теперь, когда ты вмешался, он еще сильнее нас возненавидит. Кстати, ловко ты метнул нож.

– Я целился в Крампа.

– Серьезно?

– Ага. И попал бы, если бы проклятая веревка не помешала.

Они рассмеялись.

– Слушай, ты серьезно говорил насчет того, чтобы уйти к повстанцам? – спросил Джейми.

– Я думаю об этом. Крамп не врал насчет того, как Альянс действует на планетах Красного Солнца, да и не только там. А мне, как видишь, сложно подчиняться властям, которые издеваются над людьми. Похоже, такие люди есть не только в Семи Соснах, на Тени и в системе Джорджия, но и во всей галактике. Кроме того, мне тут скучновато. Здесь только работа на ферме, на ранчо, серые будни…

– Тебя манят приключения?

– Вроде того.

– Кажется, меня тоже, – сказал Джейми. – Наверное, когда ты на волосок от смерти, начинаешь видеть всё с другой стороны. Если пойдешь записываться в повстанцы, то я с тобой. Говорят, в Да-Чэн-Ши открылся вербовочный пункт.

– Я тоже об этом слышал.

– Не знаю, как сообщу об этом родителям.

– А я – матери. Наверное, лучше вообще ничего не говорить, а просто сесть на поезд, который идет в Да-Чэн-Ши, и всё. Как думаешь, Джинни к нам присоединится?

– Не знаю, что она вообще об этом думает. Альянс ей не очень нравится, но, по-моему, ей лучше остаться дома – ради наших родителей. Если один ребенок убегает из дома и идет навстречу верной смерти – это одно, но когда оба…

– Да, логично. – Но Мэлу бы очень понравилось, если бы Джинни поехала с ними в Да-Чэн-Ши. Ему бы очень хотелось побыть рядом с ней, когда рядом нет Тоби. Посмотреть, что из этого выйдет.

– Ты же не думаешь, что мы убегаем? – спросил Джейми.

– Ты о чем?

– Я про Банди. Насколько я его знаю, какое-то время он будет выполнять условия нашего соглашения, но потом, когда рана в плече заживет, когда он встанет на ноги, он разозлится. Он ничего не забудет и снова начнет нас выслеживать.

– Думаешь? По-моему, он прекрасно знает, что мы надрали ему задницу.

– Может, ты и прав. Ты всегда был самым уверенным среди нас, Мэл.

«Или тем, кому плевать на последствия», – подумал Мэл.

Они бросили полицейскую машину на окраине Семи Сосен и остаток пути прошли пешком. Джейми объявил, что выпивку ставит он, и они направились прямиком в «Серебряное стремя», а Джинни присоединилась к ним позже. Так началась одна из легендарных пирушек в жизни Мэла – пять часов подряд он с Эдерами пил пиво и виски, и хохотал во весь голос. А когда всё закончилось, Джейми поплелся домой в темноте, а Джинни пошла с Мэлом на ранчо Рейнольдсов. Лошадь она вела в по