Чертов герой — страница 47 из 50

собственных решений. Иногда команда приводила его в бешенство, но он ни за что на свете не расстался бы с ней. Он решил, что пока он, их капитан, удерживает их вместе и прокладывает для них безопасный путь по вселенной, он поступает правильно, творит добро. В столбце плюсов его жизни это наверняка компенсировало все минусы, хоть их и было немало.

Внезапно ему вспомнились слова шерифа Банди.

Говорят, при таком методе повешения человек теряет сознание минут через шесть, а собственно смерть наступает через двадцать минут.

Сколько минут уже прошло? Мэл не имел ни малейшего представления. Возможно, всего две или три, и веревка еще даже не сильно его душила.

Мэл почувствовал, как слабеют ноги. Он не знал, сколько он еще продержится. Дымка перед глазами сгущалась. Он в любую секунду мог обмякнуть в петле, превратившись в мертвый груз. Он надеялся, что быстро потеряет сознание – до истечения шести минут, о которых говорил Банди.

Где-то в миллионе миль вдали раздался выстрел. Мэл почувствовал, что его тело дернулось. Он не понимал, что это означает.

Пришло время умереть.

35

Зои и Джейн мчались по тоннелю туда, где вдалеке ревели голоса. Гнев в этом звуке был вполне ощутим. Зои молилась о том, чтобы они с Джейном не опоздали. Да, они двигались в правильном направлении, но она невольно думала о том, что они слишком задержались. При отправлении из доков. Во время высадки федералов на борт корабля. Во время поисков надежного источника сведений о местопребывании Мэла.

То, что они прибыли куда нужно, уже не вызывало сомнений. Более того, Зои была уверена в этом с тех самых пор, когда Уош посадил «Серенити» у входа в шахту. Там уже стояли три корабля, один из них – шаттл «Серенити». Второй – яхта, которая, наверное, принадлежала Ковингтону, а третий – транспорт класса «Комодо», сохранившийся со времен войны реликт. Корпус его был покрыт ржавчиной и вмятинами. Некоторые части, установленные на нем, были сняты с других кораблей и неуклюже приварены, из-за чего создавался эффект лоскутного одеяла. Зои предположила, что это средство передвижения линчевателей – и невольно почувствовала странное чувство восхищения. Тот, кто путешествует по галактике в такой смертельной ловушке, заслуживал уважения. Или места в психушке.

Они с Джейном пулей вылетели из «Серенити». Джейн двигался более быстро и ловко, чем Зои; она, прихрамывая, с трудом поспевала за ним, однако была твердо настроена не отстать от здоровяка. Она взяла с собой «Ногу кобылы», а Джейн – «Веру» и «Бу». Они оба предполагали, что начнется перестрелка, и – каждый по-своему – ожидали ее начала. Зои также прихватила с собой кое-что еще: дистанционный взрыватель.

На бегу она представляла себя Уоша и Кейли, запускающих погрузчик в трюме. Они должны были сыграть свои роли, и если всё пойдет по плану, то не нужно будет ничего делать – только угрожать. Даже стрелять не придется.

Да, но когда у них всё шло по плану?

Они с Джейном выбежали из тоннеля и оказались в пещере. Зои быстро оценила ситуацию. Толпа. Платформа. Буровая установка. Висящий в петле Мэл с выпученными глазами на лиловом лице.

Все были так поглощены происходящим, что не заметили их с Джейном прибытия.

– Джейн?

– Ага.

– Стреляй в веревку.

– Может, просто перерезать ее?

– От Мэла нас отделяет толпа. Она остановит нас, и мы даже подобраться к нему не сможем. Нет времени. Стреляй в веревку.

– Сложная задача. Пятьдесят ярдов. Свет тусклый. Веревка качается.

– Стреляй, чёрт бы тебя побрал!

Джейн широко расставил ноги, поднял «Веру» к плечу и прищурился, целясь. Он заменил патрон большого калибра на более легкий – для большей точности. Он сделал вдох и медленно выдохнул, нажимая указательным пальцем на спусковой крючок.

Если кто и может попасть в цель в данной ситуации, сказала себе Зои, то это Джейн Кобб.

БАМ!

«Вера» загрохотала.

Пуля попала в веревку в десяти дюймах над головой Мэла.

– Проклятье! – зарычал Джейн.

Он не перебил веревку, а только задел ее. Он снова стал целиться.

Тем временем пара десятков людей повернулись в их сторону. Звук выстрела из винтовки напугал толпу. Зои заметила Харлоу в его знакомом – и по-прежнему чудовищном – желтом плаще. Харлоу здесь? И притом вместе с Хантером Ковингтоном.

Ублюдок. Он нагло ей соврал. Он с самого начала прекрасно знал, кто такой Ковингтон. Ее рука стиснула «Ногу кобылы». Она с ним посчитается.

Джейн готовился выстрелить еще раз. Мэл обмяк и выглядел так, словно сейчас испустит дух. Если на этот раз Джейн не попадет в веревку, Мэлу крышка.

– Не подведи меня, девочка, – буркнул Джейн своей винтовке.

«Вера» снова загрохотала.

Веревка порвалась, и Мэл упал.

– Нет! – завопил тощий человечек, стоявший на платформе.

Толпа тоже была поражена. И теперь все как один они бросились к Зои и Джейну – к чужакам, которые отняли у них забаву.

Зои подняла вверх дистанционный взрыватель; Джейн тем временем угрожающе водил «Верой» из стороны в сторону, целясь в «бурых».

– Всем стоять, – сказала Зои. – Знаете, что у меня в руках? Дистанционный взрыватель. Знаете, к чему он подключен? К ящику с «Эйч-Ти-Экс-20». Я выгрузила его со своего корабля и поставила в тоннеле, ведущем в шахту. Мне нужно просто отпустить эту кнопку и – бум! Обвал. Тут только один выход – через этот тоннель. Если «Эйч-Ти-Экс» его обрушит, мы просидим здесь до конца света. Я не шучу.

«Бурые» остановились и вгляделись в ее лицо. Им совсем не показалось, что она шутит.

– Стреляйте в нее! – крикнул человек, стоявший на платформе. – Кто-нибудь, застрелите эту суку.

Кто-то достал оружие.

– Да, кстати… – невозмутимо заметила Зои. – Если присмотритесь повнимательнее, то заметите, что это аварийный выключатель. Я же сказала – мне просто нужно отпустить кнопку. И знаете, что? Если кто-то в меня попадет, я точно ее отпущу.

– Точно, отпустит, – сказал Джейн. – И если вам вдруг интересно, у меня «Кэллахан» с автоблоком. Если в вас попадет пуля такого крупного калибра, то ей даже не обязательно задевать важные органы – вы всё равно умрете от шока. Так что задайте себе один вопрос: «Настолько ли я глуп, чтобы так рисковать?»

– А сейчас кто-нибудь, и мне, в общем, плевать – кто именно, подойдет к моему другу и снимет с него петлю, – сказала Зои и стала ждать добровольцев. – Кто-то должен это сделать, – продолжила она. – У меня сейчас такое настроение, что я с радостью взорву «Эйч-Ти-Экс» и покончу со всем этим. И вы называете себя «бурыми»? Они так не поступают. Я была «бурой», и мне стыдно даже находиться рядом с вами. Завалить вас в этой шахте – вот достойное дело, даже если придется торчать здесь вместе с вами.

Какой-то человек поднял руку.

– Я это сделаю.

Зои нахмурилась.

– Дикинс? Это ты?

– Он самый, мисс Аллейн.

– Давно не виделись. Ты с этими людьми? Я была о тебе лучшего мнения.

– Если честно, капрал, то я сам был лучшего мнения о себе. Я его освобожу.

– Не делай этого, Стюарт Дикинс! – завопил человек на платформе. – Не смей!

– Ой, да брось ты кудахтать, Тоби Финн, – ответил Дикинс. – Мы тебя уже наслушались. Если Зои Аллейн считает, что Мэла Рейнольдса стоит спасать – и, более того, готова ради этого рискнуть своей шкурой – то лично для меня вопрос решен. Мэл не виновен в том, в чем ты его обвиняешь. Он имеет право быть свободным.

Тоби выхватил из кобуры пистолет.

– Ни с места, Дикинс. Предупреждаю тебя.

Джейн взял на прицел тощего человечка – очевидно, лидера линчевателей.

– Зои, мне его снять?

– Только в случае крайней необходимости, – ответила Зои. – Но если его палец на спусковом крючке хотя бы дернется…

– Понял.

Стюарт Дикинс протиснулся сквозь мрачную толпу и опустился на колени рядом с Мэлом. Мэл лежал так неподвижно, что Зои подумала, что он умер. Неужели все усилия оказались напрасны? Она подавила в себе страх. Наверняка с ним всё в порядке.

Дикинс развязал петлю, затем перекатил Мэла на спину. Кто-то знакомый – Дэвид Зубури – присоединился к нему. Они посовещались, а затем Дикинс начал делать Мэлу искусственное дыхание, то нажимая ему на грудь, то выдыхая ему в рот.

Зои наблюдала за ними. Пальцы, которыми она держала взрыватель, стали скользкими от пота.

36

Уош поставил – оч-ч-чень осторожно – один ящик с «Эйч-Ти-Экс-20» в тоннеле ярдах в десяти от входа и поехал на погрузчике от шахты к «Серенити».

Кейли стояла на пандусе грузового отсека. Она выглядела нервной, дерганой – гораздо больше, чем раньше.

– Чего ты такая кислая? – спросил Уош, остановив погрузчик.

– Мы должны выгрузить остальные четыре ящика.

– Что?

Кейли выставила вперед сканер.

– Только что сделала новые замеры. Взрывчатка нагревается быстрее, чем раньше. Она близка к критическому состоянию, и я не могу придумать, как замедлить или обратить этот процесс. По-моему, до взрыва минут десять-пятнадцать.

– Фэй фэй дэ пи янь. Ты шутишь.

– Если бы. Бэджер подсунул нам чжэн чи дэ гоу ши дуэй. Не удивлюсь, если он сделал это нарочно.

– Для чего? Чтобы нас разозлить? Если так, значит, своего он добился: я в ярости. Но я не уверен, что Бэджер может быть таким подонком – особенно когда речь идет о деньгах. Так, давай посмотрим, какие у нас варианты.

Уош осмотрел окрестности. Вход в шахту был выкопан в склоне горы. «Серенити» и три других корабля стояли на единственной находящейся рядом с шахтой ровной площадке – широком, продуваемом всеми ветрами выступе – с отвесной скалой, возвышающейся наверху, и крутым склоном, который уходил в бесплодную долину внизу. Выступ был слишком маленький, чтобы поставить ящики на безопасном расстоянии от кораблей. Если они взорвутся здесь, все четыре корабля получат повреждения, а возможно, будут уничтожены, и все тогда застрянут на Аиде. Но если он сбросит ящики со скалы, то, скорее всего, они взорвутся, когда долетят до поверхности. Ведь «Эйч-Ти-Экс-20» не любит неприятных сюрпризов. Это, в свою очередь, может привести к обвалу, после которого у подножия горы появится беспорядочная свалка из обломков и космических кораблей, уже не пригодных к полетам.