Чертова дюжина ангелов — страница notes из 66

Примечания

1

Лентяй – англ.

2

прим. авт. – панцергренадерский – здесь – танковый легион в составе элитного соединения тяжелой пехоты.

3

прим авт. – здесь необходимо небольшое отступление. Разговор идет на смеси английского и «общеславянского» языков с вкраплением немецких, французских и иных терминов – супрефект, панцергренадер и т. д. Лоссберг иногда переходит на немецкий.

4

прим. авт. – кловерлиф – «кленовый лист» – дорожная развязка в несколько уровней.

5

прим. авт. – Ролан Гарро – французский летчик, первым в мире установивший в 1915 году на свой аэроплан пулемет, который стрелял прямо через винт – считается «крестным отцом» истребительной авиации.