– Может, подумаешь еще раз?
Он поднял руки:
– Хорошо, хорошо. Выселю ее сегодня же.
– Отлично, – прорычал я.
Домовладелец юркнул обратно в свою квартиру, словно крыса, которой, по сути, и был, и захлопнул за собой дверь. Я вздохнул и расправил плечи, подозревая, что, чтобы избавиться от его вони, прилипшей ко мне, придется не только принять душ, но и сжечь одежду.
Однако для начала нужно вернуться в пентхаус. У меня вот-вот появится соседка.
Глава 23Монро
– Билл, я захватила тебе кое-что из еды, – произнесла я с усталой улыбкой, встретив старика на углу, где он обычно ждал меня по вечерам после работы.
– Ты богиня, уточка, – ответил он, затем взял меня за руку и ободряюще похлопал по ладони. От такого ласкового жеста после трудного дня захотелось расплакаться. – Ты слишком много работаешь. Ты юна. Тебе нужно гулять с друзьями, а не пахать до потери сознания, – отчитывал он меня, пока мы шли к комплексу.
– Может, когда-нибудь, – пробормотала я и вздохнула. Мы часто поднимали эту тему. И он будто не совсем понимал, почему я настолько против становиться бездомной…
– «Когда-нибудь» может не настать, – возмутился он, а мы тем временем уже дошли.
В его голосе слышалась боль. Вероятно, за ней таилась какая-то история. Но я решила не допытываться. За последний год я выяснила, что Билл мог обмолвиться лишь о некоторых деталях своего прошлого, и что бы ни вызывало у него боль, эту тему он не затрагивал.
Я смотрела ему вслед, пока он уходил, тихо напевая что-то себе под нос, и лишь когда Билл скрылся за поворотом, поплелась вверх по лестнице в свою квартиру. Ноги отваливались, а в висках непрестанно стучало. Пускай этот день и начался чуть позже прочих, он уже казался одним из самых длинных. Больше всего на свете мне хотелось скинуть туфли и забраться в постель. Но только я очутилась у своей двери, из соседней квартиры вышел Джаред и преградил мне путь. Его сальные волосы были зачесаны назад, а маленькие пронзительные глазки поблескивали в тусклом свете коридора.
– Мисс Бардо, – заговорил он елейным и неискренним голосом. – Боюсь, у меня для вас плохие новости.
Мое сердце упало.
– В чем дело? – спросила я, пытаясь скрыть усталость.
– Вас выселяют, – сказал он, и его губы растянулись в тошнотворной ухмылке.
На мгновение в голове у меня помутилось. Выселяют? Что это значит? Я всегда платила вовремя…
– Почему? – удалось мне выдавить, хотя голос дрожал.
Джаред пожал плечами:
– Бизнес есть бизнес, Монро. Извини, но к утру тебе придется выехать.
Я привалилась спиной к стене, мысли зароились, как бешеные пчелы. Как мне к завтрашнему дню найти новое жилье? Я за все это время не отыскала ни одного доступного варианта.
– Пожалуйста, я не понимаю, – я чувствовала себя сбитой с толку и дезориентированной.
– Появился жилец, который хочет заехать в твою квартиру, и он готов платить больше. На выход, Монро, – грубо ответил Джаред.
– Но… может, повысите мою плату, – взмолилась я, прикидывая в уме, на чем сэкономить, чтобы суметь платить хоть на пенни больше.
– Прости, девчушка. Но мы оба знаем, что ты не потянешь, – Джаред одарил меня мерзкой ухмылкой.
Меня затошнило, мир уходил из-под ног. Я не знала, куда идти. Такой поворот событий портил все мои планы.
– Могу я сделать хоть что-нибудь? – выдавила я дрожащим голосом.
Джаред наклонился ближе, вторгаясь в мое личное пространство.
– Ну, кое-что ты точно можешь сделать, – мое лицо овеяло его несвежим дыханием.
Я с отвращением отшатнулась.
– О чем ты? – меня охватил страх.
– Мы это уже обсуждали. Я мужчина с потребностями, Монро. Если будешь чуть сговорчивее, я передумаю, – его взгляд блуждал по моему телу.
Меня затошнило. Как унизительно. Я ощутила омерзение.
– Нет, лучше посплю на улице, чем пойду на это, – выплюнула я.
Мне захотелось его ударить, но я предпочла этого не делать. Иначе он выгонит меня уже сегодня, а не завтра, хотя завтрашний день наступит всего через несколько часов.
– Поступай как знаешь, – сказал Джаред, пожав плечами. – Только к завтрашнему дню ты должна освободить квартиру.
После этого он развернулся и ушел, оставив меня с чувством полной безнадеги и всепоглощающего одиночества.
Мгновение я не могла пошевелиться, но затем заставила свои ноги двигаться и вошла в квартиру. Тогда по щекам потекли слезы. Я стояла посреди крошечной студии, окруженная пожитками, которыми с трудом обзаводилась на протяжении долгих месяцев, и захлебывалась рыданиями. Слова Джареда эхом звучали в моих ушах, и я чувствовала, как в груди зарождается паническая атака, накатывая штормовой волной и грозя утопить в океане неуверенности и отчаяния. Куда мне теперь идти? Что делать?
Я перебирала ногами, вычерчивая круги по маленькой квартирке, и ничего не видела из-за ослеплявших слез, которые ручьями стекали по лицу. Чувство безысходности почти душило меня. Я растворялась, и никто не мог меня спасти.
Из оцепенения меня вывело вибрация телефона. Я нащупала его, вытирая не прекращавшиеся слезы. Увидев имя Линкольна на экране, я ощутила маленький проблеск надежды, который зажегся в моей груди. Словно в обволакивающей меня тьме вспыхнул крошечный огонек. Я вытерла лицо, глубоко вдохнула и только тогда прочитала сообщение.
Мне словно бросили спасательный круг, за который можно было ухватиться посреди творившегося хаоса. Секунду спустя он позвонил, явно раздраженный тем, что я до сих пор не ответила. Я с трудом подняла трубку, надеясь, что снова не расплачусь.
– У тебя большие неприятности, малыш, – шутливо сказал он. – Ты должна была написать, когда закончишь, чтобы я подвез тебя домой.
Ком в горле не давал мне ответить, и я лишь всхлипнула. Линкольн сразу же понял: что-то не так, и игривости в его голосе как не бывало.
– Милая, в чем дело? – встревоженно спросил он.
Я изо всех сил старалась взять себя в руки и объяснить, что произошло, но как только начала рассказывать о выселении и о том, какой потерянной и напуганной себя почувствовала, тут же зашмыгала носом.
– О, малыш. Мне так жаль. Но все будет хорошо. Мы справимся с этим вместе, – приободрял он меня нежно. – Я заеду за тобой прямо сейчас. Мы соберем твои вещи, перевезем их ко мне, и ты сможешь оставаться столько, сколько тебе понадобится, – я услышала звук заводящегося двигателя.
– Ты приедешь прямо сейчас? – прошептала я, и по щекам снова потекли слезы.
– Ага. И я всю дорогу собираюсь говорить с тобой, потому что, малыш, от твоих слез меня рвет на части. Девушка мечты не должна плакать.
Я сдавленно посмеялась, и он тихо усмехнулся, и звук его смеха ласкал меня.
– Я думаю, ты бредишь, – прошептала я. – И видишь то, чего на самом деле нет.
Линкольн рассмеялся глубоким смехом, от которого едва не завибрировал мой телефон.
– Брежу? – пробормотал он низким голосом. – Думаешь, я сошел с ума, раз вижу, какая ты потрясающая? Какая особенная, сильная и прекрасная?
Он на мгновение замолчал и глубоко вздохнул, будто пытался обуздать свои эмоции.
– Монро, я вижу тебя. Целиком. И я никуда не денусь. Я буду рядом на каждом шагу, несмотря ни на что. Потому что знаю – ты этого стоишь. Ты стоишь всего. В конце концов ты доверишься мне. Я тоже был одинок все эти годы. Ждал тебя.
Его слова были подобны солнцу, которое пробивается сквозь тучи после грозы. Но я почувствовала не просто облегчение, а нечто большее. Нечто глубокое. Пока я смотрела в окно, ожидая появления его машины, в груди разливалось тепло, напоминавшее разгорающееся пламя.
Я внезапно поняла, что влюбляюсь в него.
Возникло ощущение, будто бутон цветка решил распуститься и показать всю красоту, которую он прежде не осмеливался явить миру, словно вселенная распахнула свои объятия и наконец позволила увидеть, чего мне не хватало все эти годы. Похоже, Линкольн мог оказаться тем самым недостающим кусочком головоломки, хотя я и не подозревала, что он мне нужен, пока он не пришел в мою жизнь.
Когда машина подъехала к остановке у моего жилого комплекса, меня захлестнули облегчение и радость, а сковывавшие меня всего пару мгновений назад страх и неуверенность исчезли. Открывая дверь и впуская Линкольна в квартиру, я все еще прижимала телефон к уху.
Линкольн поймал мой взгляд, и через мгновение я очутилась в его объятиях. Пальцы, коснувшиеся моей кожи, походили на капли дождя, упавшие на иссушенную землю. Во мне тут же полыхнул дикий пожар ощущений, по спине побежали мурашки, а сердце неистово заколотилось о ребра. Мы слились в поцелуе, который снес меня своей силой. Я растворялась в Линкольне, чувствуя на себе его крепкие руки, и меня не покидало ощущение, что его объятия – единственное надежное убежище в мире. Каждое прикосновение, каждый поцелуй, каждое мгновение с ним порождали во мне желание и страсть, и мне не хотелось, чтобы это кончалось.
Линкольн помог мне собрать вещи, заворачивая мои пожитки, уверена, казавшиеся ему мусором по сравнению с тем, что находилось у него дома, он двигался осторожно, но уверенно. Мое имущество поместилось в две коробки. Вот и все. Промежуточный итог моей жизни. Как же это было жалко.
Мы погрузили коробки в машину, и я лишь восхитилась тем, с какой легкостью Линкольн управлялся с хаосом моей жизни. Пока он находился рядом, контролировать и выносить все это становилось чуточку проще.
Когда мы отъезжали от места, некогда являвшимся моим новым началом, я испытала горько-сладкое чувство утраты. Красивый мужчина, сидевший на соседнем сидении, казался скорее богом, чем простым смертным. Он бросал взгляд на меня каждые несколько секунд, словно не мог оторвать глаз.
Возможно, все сложилось не так уж и плохо.
Я загнал машину в гараж. Губы растянулись в ухмылке. Меня охватило чувство триумфа. Теперь Монро была моей, осознавала она это или нет. Теперь она собиралась жить со мной, и я знал, что смогу влюбить Монро в себя, без стыда прибегая ко всем возможным способам. Я был хищником, а она стала моей добычей. И даже чем-то большим. Монро превратилась в мое спасение, ведь только она могла заставить меня снова почувствовать себя живым. Я готов пойти на все, чтобы удержать ее рядом и заставить понять, что нам суждено быть вместе. И никто, даже она сама, не встанет на моем пути.