Честь снайпера — страница 62 из 69

— Эту женщину необходимо схватить во что бы то ни стало! — строго произнес голос по рации.

— От ее поимки не будет никакого толку, если мы никуда не сможем ее переправить, поскольку русские захватят ущелье. Надеюсь, такую элементарную вещь вы понимаете.

— Фон Дреле, рейх расставил приоритеты. Этой женщине известны секреты особой важности. Если несколько русских танков прорвется через ущелье, ничего страшного не произойдет. Я свяжусь с бригаденфюрером, и он разъяснит вам, что к чему.

— Боюсь, у старика сейчас своих забот хватает. Ему нужно думать о том, как отразить русское наступление. Кстати, похоже, эта проблема беспокоит всех, кроме вас.

— Главную битву сейчас веду я. Пусть ваши люди остаются дежурить в лесу до тех пор, пока не будет получен новый приказ. Я говорю от лица бригаденфюрера.

Но тут что-то привлекло внимание Карла. Присмотревшись, он нажал клавишу передачи.

— Что ж, гауптштурмфюрер, похоже, сегодня всем нам везет. Мы только что сорвали банк в Монте-Карло.

Из леса на дорогу вышли пять человек. Два «зеленых дьявола» и трое пленных, идущих с поднятыми руками. Одной из пленных была женщина.

— Вы их взяли? — спросил гауптштурмфюрер, и Карл ощутил в его голосе возбуждение.

— Женщину и двух мужчин. Отсюда женщина выглядит так, словно сошла с обложки французского гламурного журнала, но вы все равно не знаете, что такое французский гламурный журнал.

— Они нужны мне живыми. Все трое. Это вопрос жизни и смерти!

Глава 53

Карпаты

Наташино Чрево

Наши дни


Вертолет описал круг над перекрестком перед узким проходом, ведущим к Наташиному Чреву. Все домашние дела были сделаны, «Стэн» отправился с обрыва в пропасть («Чертовски хорошая штуковина, на которую можно положиться!» — вынес свой вердикт Свэггер), группе поддержки Джерри позвонили с телефона самого Джерри, от которого затем быстро избавились. Свэггер захватил «Энфилд-4Т», рассчитывая каким-либо способом передать винтовку в музей партизанского движения в Коломые.

И вот теперь оставалось подождать еще несколько минут. Но тут у Рейли зазвонил телефон. Достав его из рюкзака, она взглянула на номер и сказала:

— Вашингтон!

— Не торопись, — успокоил ее Свэггер. — Вертолет без нас никуда не улетит.

— Алло! — сказала Рейли. Затем: — Привет, Майкл… О, просто замечательно. Долгая история, расскажу при встрече. Да, занимаюсь. Очень интересный сюжет, и, по-моему, ты захочешь принять участие. Вот как? Замечательно, да-да, выкладывай, что там у тебя.

Несколько минут она внимательно слушала, молча кивая. Улыбка у нее на лице осталась, но кардинально изменилась. Она больше не отражала настроение, а само лицо стало натянутым и оскорбленным. Рейли из улыбающейся женщины превратилась в женщину с улыбающейся маской.

— Да-да, мы с самого начала это понимали, и в данных обстоятельствах такой финал будет лучшим. Да, мы вернемся в Москву через восемь часов, я вам позвоню, и мы что-нибудь придумаем. Согласна, это очень хорошее известие. О нет, мне помогали, поверьте, мне помогали. Я была не одна, далеко не одна. Хорошо, мы еще к этому вернемся.

Повернувшись к Свэггеру, Рейли одарила его ослепительной улыбкой, насквозь фальшивой.

— Так, все готово. Пошли.

Они вышли на поляну перед Чревом, где мог совершить посадку вертолет.

— Я бы сказал, что ты увидела привидение, — заметил Свэггер, — но, пожалуй, даже привидению не удалось бы врезать тебе с такой силой.

— Ты прав, — согласилась Рейли. — Вообще-то эта новость не плохая. Можно даже сказать, хорошая.

— Ты сама в это не веришь и тщетно убеждаешь меня.

— Вопреки всему я продолжала надеяться. Как и ты. Шанс был один из миллиона. Но теперь его нет.

— Ладно, говори.

— Долгое нудное вступление: в 1976 году кто-то беседовал с евреями, пережившими войну, собирая материал для книги, которая так и не была написана. В конце концов, все записи попали в архивы Музея холокоста в Вашингтоне, где их внесли в каталог. Так вот был там один человек, который познакомился не только с немецкими концлагерями, но и со сталинским ГУЛАГом.

— Музей холокоста в Вашингтоне? А он как сюда попал?

— Еще одна долгая история: моя давнишняя подруга-журналистка вышла замуж за главного редактора «Вашингтон пост», а тот перебрался на работу в Музей холокоста. Мир тесен, разве не так? Никуда от этого не деться. И вот я несколько недель назад позвонила ему — мужу своей подруги. Чтобы узнать, есть ли в архивах что-нибудь на Гределя. Наконец пришел ответ.

— Ну хорошо, — сказал Свэггер, — я тебя внимательно слушаю.

— Итак, если ты помнишь, этот автор беседовал с евреем, побывавшим в сталинских лагерях в Сибири. Там он познакомился с одним партизаном, сражавшимся с фашистами на Украине. Они подружились. Быть может, оба были евреями, хотя об этом нигде не говорится. Так вот наш еврей сообщил автору, что, по словам бывшего партизана, тот якобы помогал в горах женщине-снайперу, убившей высокопоставленного фашистского преступника.

— Подтверждение его слов?

— По его словам, это случилось в Карпатах, в июле 1944 года. Майклу я ничего не говорила, это независимая информация из беседы, состоявшейся в 1976 году с человеком, вспоминавшим год 1954-й. Поскольку кто-то предположил, что речь шла о Гределе, этот материал был помещен в досье на Гределя — вот почему люди Майкла на него вышли.

— Это первое стороннее подтверждение того, что Мила завалила Гределя.

— Но это еще не все.

— Выкладывай быстрее.

— Этот бывший партизан знал, что произошло с Милой.

Глава 54

Карпаты

Чрево Джинджер

Конец июля 1944 года


Фон Дреле подошел к пленным и внимательно их рассмотрел. Все трое были худыми, грязными, измученными, блестящими от пота.

Двое мужчин его не интересовали. Один — тип лет тридцати с лишним, в очках, во взгляде чересчур много ума, что он тщетно старался скрыть. Скорее всего, еврей. Второй — большой, неуклюжий, типичный крестьянин-украинец.

— Карл, у тощего было при себе вот это, — доложил Денекер, протягивая маленький пистолет венгерского производства.

Вынув обойму, Карл обнаружил, что она полная. Он оттянул затвор назад, выбрасывая из патронника патрон.

— Господин хороший, — сказал Карл по-русски, — из-за этой штуки у вас могут быть большие неприятности, — он выбросил обойму в одну сторону, пистолет — в другую. — Ладно, а теперь я хочу поговорить с легендарной Белой Ведьмой.

Десантники увели мужчин в окопы, накормить. Карл жестом пригласил женщину на полоску травы вдоль дороги и предложил ей сесть. Да, черт возьми, она действительно была самая настоящая красавица! Откуда-то из давно забытого курса литературы в университете всплыла фраза Флобера: «Красотой можно обрезаться, как ножом». Высокие скулы русской натягивали щеки, делая их чуть ли не впалыми. Однако губы, хоть и угрюмо искривленные, были полными. Нос обладал немыслимым совершенством, и все же ничто не могло сравниться с глазами, поражавшими голубизной летних озер и бескрайностью зимних океанов. Глаза также казались угрюмыми, но в то же время спокойными, способными выдержать взгляд, ничего не раскрывая. Чувствовалось, что они способны в доли секунды измениться и стать выразительными и теплыми. Темные брови контрастировали с загорелой, но шелковисто-нежной кожей; светлые волосы ниспадали на лоб не бесформенной массой, а ровными прядями. У такой женщины волосы всегда будут выглядеть идеально, что бы с ними ни произошло.

— Вы курите? — спросил Карл, предлагая сигарету.

Женщина взяла сигарету, внимательно следя за Карлом. Как правило, красавицы ведут себя спокойно, поскольку понимают, что ничего плохого с ними не случится. То же самое было верно и в отношении Белой Ведьмы, попавшей в немецкий плен. Она, конечно, понимала, что впереди ее ждут страшные мучения, но все равно оставалась спокойной.

Дав ей прикурить, Карл закурил сам.

Снова зазвучала артиллерийская канонада, прологом к которой стал душераздирающий вой «катюш».

— Как видите, ваши уже идут сюда, — сказал Карл по-русски. — Но я бы посоветовал вам не тешить себя несбыточными надеждами. Сюда им добираться несколько часов, и они окажутся здесь в лучшем случае к вечеру. К этому времени наше дело будет сделано, и вас уже заберут отсюда.

Белая Ведьма устремила невидящий взор вдаль.

— Меня зовут Людмила Петрова, — наконец сказала она. — Я сержант 64-й гвардейской армии, в настоящее время выполняю задание во вражеском тылу. Свой личный номер я забыла. Больше я вам ничего не скажу.

— А я вас ни о чем и не спрашиваю, сержант Петрова. Сюда направляются эсэсовцы, и вот у них к вам масса вопросов. Вы им нужны. Я распоряжусь, чтобы вас накормили. Дам вам сигарет. Вас не изнасилуют, к вам не будут приставать. Не все немцы такие, как вы думаете. Мой вам совет: выложите СС все, что от вас потребуют. Теперь это уже не будет иметь никакого значения — в конце войны, в которой вы, по сути дела, уже одержали победу. Эсэсовцев бесит, когда они сталкиваются с непокорностью. Быть может, тем самым вы купите себе быструю легкую смерть, а это максимум, на что вы можете рассчитывать. В конце концов, вы ведь убили одного из их главарей.

— Зная наперед, чем все закончится, я все равно поступила бы так же. Моя смерть ничего не значит.

— Тут вы на целую голову выше меня. Моя смерть имеет огромное значение, в особенности для меня самого, и мне бы не хотелось, чтобы она пришла ко мне сегодня. Как только я передам вас СС, мы с моими людьми навсегда покинем вашу прекрасную страну. Так что, может быть, мы останемся в живых.

— Примите мои поздравления, — сказала русская. — Кстати, мне никогда не доводилось видеть такие смешные каски. Они очень напоминают шляпки грибов.

— Это каска парашютистов-десантников. Мы — знаменитая боевая группа фон Дреле, временно прикомандированы к 14-й мотопехотной дивизии группы армий «Северная Украина». Майор Карл фон Дреле к вашим услугам. Знаете, мы прыгаем с парашютами из самолетов. Такой сорвиголове, как вы, это наверняка понравится. Если бы вы не были заняты другими делами, я бы непременно взял вас с собой.