Честная игра — страница 15 из 50

Чарльз неторопливо поднялся и собрал остатки их обеда.

— Пойдем, пока он всех отвлекает.

Они проходили мимо Старого Государственного особняка по пути в кондоминиум. Он находился прямо посреди группы небоскребов, выглядя ярким бело-золотым пятном среди темного стекла и хрома своих ближайших соседей. Бостон… Анна ожидала, что он будет похож на Сиэтл, поскольку так много людей сравнивали их. Здесь были некоторые вещи, которые сильно напоминали ей место жительства стаи Изумрудного города. Но Бостон другой, по крайней мере, та его часть, которую она видела.

Бостон не просто выглядел старым, он и чувствовался старше, и каким-то образом все еще был свежим и дерзким. Возможно, в духе Нового Мира. Его построили люди, которые не были удовлетворены своей жизнью и пересекли океан, рискуя и отдавая свои жизни ради нового старта.

Архитектура тоже удивляла. Многие здания имели историческое значение, их оставили на своих местах, даже если они не вписывались в окружающую обстановку. Окруженный слева и справа оживленными дорогами и огромными современными зданиями, Старый Государственный особняк выглядел ухоженным, как и в колониальные времена, когда Криспус Аттакс и еще четверо мужчин были застрелены на улице рядом с ним во время Бостонской резни.

Маленькие узкие улочки в колониальном стиле исчезли, превратившись в широкие современные улицы, но кое-где все еще ютились антикварные магазины и старые книжные лавки. Контраст массивных зданий из стали и стекла, стоящих на страже своих меньших и более изящно построенных предшественников, очаровывал.

— Ты думаешь, убийцы — оборотни? — спросила Анна, когда они быстрым шагом возвращались в свою квартиру.

— Оборотни? — задумчиво сказал Чарльз и покачал головой. — Нет. Айзек знал бы, если бы на Оттена охотились оборотни.

Они прошли примерно полквартала в молчании, затем Чарльз снова покачал головой.

— А может быть, Айзек не обратил бы внимания, если бы убийцами были оборотни. Он молод. Но оборотни охотятся не так. Никто не ест жертв. Другие оборотни могли бы учуять сумасшествие. — Он сделал паузу. — Я почувствовал это по их запаху. В стране нет ни одного волка, который был бы жив сорок лет назад и которого я не встретил бы с тех пор, как начались убийства. Но это могли быть вампиры… или ведьмы.

— Была половина шестого. В это время года довольно светло для вампира, — продолжила Анна. — Но если убийца так долго охотился, успешно убивая как фейри, так и оборотней, он должен быть каким-то сверхъестественным существом, ведь так? Я не могу представить, чтобы вампир не пил кровь жертв. А если это и было так, нам никто об этом не говорит.

Чарльз пожал плечами, уворачиваясь от небольшой труппы туристов, которую вел мужчина в напудренном парике прошлых лет и нес незажженный фонарь на палке. Анна увернулась в другую сторону и уловила часть разглагольствования гида.

— Ревир в ту ночь ехал не один. Пол Ревир знаменит, потому что сто лет спустя именно его имя Лонгфелло использовал в своем знаменитом стихотворении вместо моего хорошего друга Уильяма Доуза. Хотя он был другим всадником, который предупредил о британском вторжении. — Прежде чем его голос утонул в звуках оживленного города, Анна заметила, что к южному произношению примешивается британский акцент. Парень не был уроженцем Бостона.

Чарльз продолжил разговор, как будто их никто не прерывал.

— Это может быть организация людей, которые ненавидят фейри и оборотней, например «Светлое будущее» или «Общество Джона Лорена». Или кучка охотников, которые видят в нас вызов.

— Или группа черных ведьм, если убийц было больше одного.

— Верно, — согласился Чарльз. — Я еще недостаточно имею информации. ФБР не дало нам много.

— Я заметила, что ни на одной из фотографий с места преступления более поздних жертв нет их лиц, — задумчиво сказала Анна. — Мы видели достаточно, чтобы понять, что они сделали это специально.

— Ни лиц, ни открытых торсов спереди или сзади. Также никаких средств убийства. Они были задушены? Заколоты? Мне следовало спросить Айзека.

— Ты думаешь, ФБР позовет нас на помощь? — Она думала, что так и будет, но боялась доверять своему суждению. Она не могла забыть глаза жертв.

Чарльз пожал плечами.

— Да. Фишер посмотрела на нас, как на конфетки. Но это не имеет значения. Если они этого не сделают, мы вмешаемся сами. Будет легче, если они попросят о помощи.

Некоторое время они шли молча. Туфли Анны стучали по тротуару. Она могла бы идти тише, но ей нравилось, как производимый ею шум сливается со звуками города, почти как музыка.

Она подтолкнула Чарльза, когда мимо них проходила симпатичная женщина в деловом костюме и на мучительно высоких каблуках.

— Ты это видел? Посмотри на ее ноги. Посмотри на всех женщин, которые носят платья, и погляди на их ноги. У всех них икры больше в обхвате, чем бедра.

— Бостон не зря называют «городом пешеходов», — хмыкнул Чарльз, открывая дверь в здание их кондоминиума. Как только он оказался внутри, слабая аура опасности, которую он излучал, ослабла. Очевидно, Чарльз бывал в этом здании достаточно часто, чтобы не рассматривать его как вражескую территорию.

— Как думаешь, как скоро нам позвонят из ФБР? — спросила Анна. — Если они вообще решат позвонить нам.

— Тебе скучно? — Он проводил ее до лестницы, и после предыдущей поездки в гладком, современном, очень медленном лифте Анна с радостью побежала за ним.

— Нет. Я просто хочу убедиться, что у нас есть время совершить тур с привидениями сегодня вечером.

Чарльз посмотрел на нее, и Анна улыбнулась, счастливо погружаясь в теплые, безопасные ощущения. Она знала, что все слишком просто, но собиралась наслаждаться этим, пока могла.

— Возможно, нам позвонят из ФБР, — с надеждой произнес он. Она не купилась на это, ему было бы так же весело бегать по старым кладбищам, как и ей, он просто не хотел этого признавать.

— Мобильный телефон при мне, — указала она. — Твой у тебя. Переодевайся и пойдем.

Он только зарычал в ответ.

После встречи с оборотнями Лесли рано пообедала в соседнем кафе, а потом прошла пешком квартал между отелем и своим офисом. За время прогулки она обдумала увиденное и услышанное, чтобы представить Нику связную, точную версию беседы. Она допила кофе, когда поднималась на лифте в офис.

Охранник известный только группе Лесли как Привратник, кивнул и пригласил ее войти. Лесли направилась к своему столу, но услышав резкий свист из кабинета босса, изменила направление.

Ник выглядел уставшим. Они охотились за двумя разными группами грабителей банков и возможной террористической ячейкой, которая могла быть просто группой студентов на мели. А потом в поле их зрения попала история с серийным убийцей. Террористическая ячейка имела первостепенное значение. Однако один из грабителей банка делал все возможное, чтобы занять первое место в списке разыскиваемых. На нем был характерный мотоциклетный шлем с маленькой наклейкой сверху, из-за которой он получил прозвище Смайлик. Недавно он начал работать с другим неизвестным человеком в шлеме, которому нравилось носить пистолет, пугать людей и стрелять из него в камеры и лампы. Очень скоро начнет стрелять в людей. Команде захвата не хватило нескольких игроков с тех пор, как Джо и Терка перевели.

— Как все прошло? — спросил Ник, когда она закрыла за собой дверь.

— Интересно на многих уровнях.

Он нетерпеливо фыркнул.

— Поделись. Пожалуйста.

Лесли начала с краткого изложения того, кто был на встрече. Ник хмыкнул, когда она сказала ему, что пришел Хойтер. Она не могла сказать, нравится ли ему Хойтер или нет, или он просто признает, что КНСО прислал их золотого мальчика.

Лесли рассказала ему о самом большом откровении.

— Наш субъект убивал в основном фейри. Мы думаем, последние двадцать пять с лишним лет, и никто этого не замечал, пока нам не рассказала оборотень, которая даже не родилась, когда начались первые убийства. КНСО утверждает, что она Анна Лэтем. Я сама проверю ее имя, но она этого не отрицала.

— Ходили слухи, что оборотни чем-то похожи на фейри. Они могут исцеляться практически от любых ран и не стареют.

Лесли взяла это на заметку.

— Если это так, я оцениваю нашу Анну лет на шестнадцать, а ее мужа на десять тысяч.

Ник рассмеялся.

— Он произвел на тебя впечатление, да? Крейг тоже был впечатлен. Он позвонил мне, как только встреча закончилась, и сказал, что направляется к Кипу в полицию Бостона. Он надеялся, что кто-то из полиции может быть знаком с фейри, которому они могли бы показать фотографии, чтобы получить подтверждение.

— Если ты уже поговорил с Крейгом, зачем заставлять меня делать базовый отчет? — спросила она немного раздраженно.

— Он сказал, что оставит брифинг для тебя, поскольку он старший полевой агент, — спокойно сказал ее босс, а затем вернулся к текущим делам. — Если большая часть жертв фейри, почему никто в сообществах фейри ничего не сказал?

Лесли пожала плечами.

— Мы не много знаем о фейри. Может, они не хотят привлекать внимание или поощрять подражателей. Может, они не заметили.

— Итак, убийца отстреливал фейри и решил заодно пристрелить пару оборотней.

— Это наша последняя с Крейгом версия.

— А как же оборотни? Помогут ли они нам? Нужна ли нам их помощь?

Лесли постучала ногой по полу.

— Этот коренной американец — крупный парень. Он стоял в сторонке и не сказал ни слова, да ему и не нужно было. Все мы в той комнате делали все возможное, чтобы не обращать на него внимания, потому что он был таким страшным.

— Насколько страшным? Хладнокровный? Сумасшедший?

Лесли нахмурилась, глядя на своего босса.

— Как бывает, когда пытаешься запугать кого — то, кого мы допрашиваем, только не так намеренно.

— Пристальный взгляд, от которого наложишь в штаны?

— Да, — согласилась Лесли. — Он может спокойно убивать. — И ее беспокойство из-за пары оборотней подтвердилось. — Его жена выглядит такой милой девушкой, что аж зубы сводит. Невин