Молодая женщина пропала из своей квартиры, хотя отсутствовала совсем недолго. К счастью, полицейский, который пошел проверить вызов, был проинформирован о серийном убийце и подумал, что это похоже на другие случаи, и обратился в ФБР.
С Чарльзом было что-то не так. Это не давало Анне покоя с тех пор, как проснулась, но она уже ответила на звонок. Она не чувствовала, что должна срочно решить его проблему, просто это всё не к добру, поэтому решила сначала разобраться с похищением. Если это серийный убийца, у них был шанс найти девушку до того, как с ней что-нибудь случится.
— Как далеко находится квартира от отеля, в котором мы были вчера утром?
На часах два часа ночи. Чарльза не было в постели рядом с ней, хотя она знала, что он в квартире. Она чувствовала его
— Где-то в десяти или пятнадцати минутах ходьбы. Квартира жертвы находится не слишком далеко от Коммонс. — Затем Фишер вспомнила, что Анна и Чарльз не из Бостона. — Бостон-Коммон. Большой парк в паре кварталов от отеля.
После целого дня осмотра достопримечательностей Анна могла бы рассказать Фишер, насколько большим было кладбище и примерно сколько людей похоронено в нем, а также всё об утках, которые вдохновили на создание знаменитой детской книжки.
Их кондоминиум находился менее чем в пяти минутах ходьбы от отеля, и они с Чарльзом всегда могли взять такси, если им нужно ехать далеко.
— Значит, меньше пятнадцати минут, — сказала Анна.
— Хорошо, — ответила Фишер. — Мы были бы признательны за любую помощь. Предполагая, что это наш субъект, основываясь на предыдущих случаях, мы думаем, что девушка все еще жива и будет жива еще несколько дней.
— Мы сделаем все, что в наших силах.
Анна повесила трубку и начала натягивать одежду.
— Чарльз, ты слышал? Пропала девушка. Лиззи Боклер — одна из наших оборотней? Я не помню ее имени из списка стаи Олд Таун.
«Насколько я знаю, она не оборотень», — ответил не Чарльз.
Анна приподняла ногу, которую собиралась засунуть в штанину, и замерла. Братец волк вышел из ванной, все триста фунтов рыжего меха, клыков и когтей. Существовало не так много оборотней крупнее его. Ее собственная волчица была ближе к отметке в двести фунтов, как и волк Брана, если уж на то пошло.
— Что ж, — медленно произнесла она. Неправильность в их связи исчезала, оставляя позади холодное присутствие братца волка. — Я полагаю, это поможет сэкономить время, если один из нас уже будет волком, когда мы доберемся туда.
«Чарльз беспокоится, что сделает что-то плохое, — сказал ей волк. — Мы решили, что будет лучше, если я возьму контроль сегодня вечером». Братец волк научился разговаривать с ней словами, а не образами. У Анны сложилось отчетливое впечатление, что он воспринимает это как детский лепет, но в любом случае это его забавляло.
Анна продолжила одеваться, обдумывая его слова. Из всех волков, которых она узнала за последние несколько лет, никто, кроме Чарльза, не мог позволить волку править без катастрофы. Волчья часть оборотня была свирепым зверем, рожденным охотиться и убивать, защищать стаю любой ценой, и не более того. Братец волк отличался от других оборотней, потому что Чарльз рожден оборотнем и тоже был не такой, как все остальные оборотни.
«Все изменилось и благодаря тебе тоже», — сказал ей братец волк.
— Хорошо, если вы оба считаете, что это разумно. Ты знаешь себя лучше, чем я. Дай мне знать, если я могу как-то помочь. Но это означает, что мы не можем взять такси.
Она привыкла разговаривать с Чарльзом и его волком, как будто они две разные личности, которые делили одну шкуру, и оба любимы ею. Она и ее волчица были гораздо более сплоченными, хотя Анна считала, что они не так интегрированы, как большинство оборотней.
Братец волк налетел на нее, сбив с ног, и тщательно облизал ее лицо. «ДА. Никаких такси для оборотней. Чарльз не любит машины». Волк отступил и наклонил голову, золотые глаза весело заблестели. Что бы ни расстроило Чарльза, все должно быть, не так уж плохо, потому что его волк не волновался.
«Я позабочусь о нем, — юмор братца волка испарился. — Как твоя волчица заботилась о тебе, когда ты нуждалась в ней, чтобы победить чикагских волков».
— Тогда ладно. — Анна не знала, что об этом думать, потому что ее волчица помогла ей пережить изнасилование и пытки. Но воодушевленная вчерашними переменами в Чарльзе, она поверила, что вмешательство братца волка поможет. Анна вытерла лицо подолом рубашки и встала, чтобы закончить одеваться.
Натянув обувь и умыв лицо, она посмотрела адрес в своем ноутбуке.
— Нам повезло, — сказала она. — Это всего в двух милях отсюда.
В два часа ночи на улице было полно народу, но, похоже, никому не показалось странным, что девушка бежит по улице с трехсотфунтовым оборотнем. Возможно, благодаря магии стаи все люди видели большую собаку или не видели ее вообще. Как обнаружила Анна, магия стаи могла быть капризной, приходить и уходить без особого призыва кого-либо из волков. Бран мог бы использовать ее, как и Чарльз, но у Анны сложилось ощущение, что магия стаи делает то, что ей заблагорассудится.
Возможно, люди ими не интересовались, потому что привыкли к разным странностям. Анна выросла в Чикаго. В городе ты не смотришь по сторонам, чтобы не привлекать лишнего внимания. Кому хочется, чтобы большой страшный волк заинтересовался тобой?
Братец волк был на поводке, потому что Бран думал, что поводок и ошейник имеют большое значение для людей и не имеют большого значения для оборотня. Ошейник был куплен в зоомагазине и снабжен симпатичной пластиковой застежкой, чтобы собака не задохнулась до смерти. Это означало, что ошейник даже не остановит оборотня до того, как пластик лопнет.
На ошейнике стояло имя «Братец волк». Бран не одобрил. Ему нравились вымышленные имена, более дружелюбные и милые. Как ни странно, по словам Сэмюэля, Чарльз упирался до тех пор, пока отец не сдался.
Адрес, указанный Лесли Фишер, привел их к одному из небоскребов, высокому, но узкому зданию, втиснутому между двумя еще более высокими зданиями. Анна узнала бы его даже без гигантских черных цифр, со вкусом выгравированных на стекле над главной дверью, потому что перед ней были припаркованы полицейские машины.
Никто не взглянул на них, когда они вошли в здание, хотя в фойе собралась небольшая группа офицеров. За столом сидел расстроенный молодой человек в форме службы безопасности.
Повинуясь импульсу, Анна подошла к нему.
— Извините. Вы были на дежурстве, когда пропала молодая женщина? — Она ждала, что он попросит у нее документы, но либо он был в шоке, либо просто привык отвечать на любые задаваемые ему вопросы.
— Лиззи, — сказал он, его взгляд скользнул по лицу Анны, потом к братцу волку и обратно, как будто, если не смотреть на гигантского волка перед его столом, то перестанешь его бояться. — Ее зовут Лиззи. Она пришла около восьми, и я не видел, как она уходила. И на записи с камер безопасности этого нет. — Он сглотнул и снова взглянул на братца волка.
— Кто пользовался лифтом после того, как она вошла?
— Тим Ходж с пятого этажа. Салли Роу и ее напарница Дженни с восьмого. Это самая большая собака, которую я когда-либо видел. — В его голосе звучала легкая тревога.
— А Лиззи на двенадцатом этаже.
— Да.
— Сколько людей пользуется лестницей?
— Все с офисов на первых трех этажах, — ответил он, хмуро глядя на братца волка. Анна слышала, как участилось сердцебиение парня, когда интуиция подсказала ему, что у нее на поводке крупный хищник. Хотя парень продолжал говорить, все же отступил на шаг. — Пара человек с четвертого и пятого этажей иногда спускается по лестнице, но в основном все, кто здесь живет, пользуются лифтом.
Братец волк сделал шаг вперед.
— А где лестница? — спросила Анна, затем прошипела волку: — Прекрати.
Если бы дело касалось Чарльза, она не сомневалась бы, что он просто дразнится, но волк — это другое дело.
Братец волк повернул к ней голову, полуприкрыв глаза и опустив уши, и по-волчьи улыбнулся. Все это не означало, что он не был заинтересован в охоте на парня, просто ему также нравилось дразнить ее.
— Вон там. — Охранник указал за спину полицейским. — Но для того, чтобы впустить вас, мне понадобится какое-нибудь удостоверение личности.
— Тут и на выход надо удостоверение предъявлять?
Он покачал головой.
— Это против правил пожарной безопасности, я думаю.
Лучшим способом выйти была бы лестница. Дверь находилась в стороне, двери лифта звенели, оповещая о том, что кто-то выходит. Она бы могла провести туда братца волка, если бы удалось обговорить проблему с удостоверениями личности. Она ничего не взяла с собой, а если бы и взяла, то не воспользовалась бы документами. Анна не стала бы лгать, предъявив фальшивое удостоверение личности, и у нее не было намерения предоставлять кому-то больше личной информации, если только Бран не скажет ей по-другому.
— У вас есть визитка от агента Фишер или агента Гольдштейна из ФБР? — спросила Анна.
Парень посмотрел на небольшую коллекцию визиток на столе перед ним.
— Агент Фишер. Да.
— Почему бы вам не позвонить ей. Она позвала меня, и я ушла из дома в спешке, забыв свою сумочку и удостоверение личности. Она ждет меня.
Охранник нахмурился, глядя на нее.
— Это правда, — сухо сказала Анна. — Женщина с оборотнем. Нас трудно спутать с кем-либо еще.
Глаза охранника расширились, и он еще раз внимательно посмотрел на братца волка, который медленно вилял хвостом и держал рот закрытым. Очевидно, он решил не мучить молодого человека.
— Я думал, они будут побольше, — неожиданно произнес охранник. — И… Ну, вы знаете. Страшнее.
— Менее цивилизованные и более вульгарные? — спросила Анна с улыбкой. — Наполовину человек, наполовину волк, как чудовища?
— Ага. — Парень быстро улыбнулся и настороженно посмотрел на волка. — Могу я сослаться на пятую поправку? Вам все равно придется подождать, пока я не позвоню для подтверждения. Если ничего не узнаю, вы не войдете без удостоверения личности или приглашения.