На плацу ударил сигнальный колокол. Потом еще. И через короткий промежуток еще раз. Шпатц и Боденгаузен повернули головы к окну. Посреди плаца стоял инспектор Карденцанг, сопровождавший сразу двоих кандидатов — семейную пару откуда-то с юга. Мужчина и женщина стояли перед ними, а за каждым из них замерли четыре конвоира с невозмутимыми лицами.
— Шаур Фен-Фассель, Кара Фен-Фассель! — торжественно заговорил инспектор. — Вы презрели оказанное вам доверие, попытавшись проникнуть на территорию Шварцланда под видом обычных горожан. За вероломство вы приговариваетесь к смерти. Примите с честью вашу судьбу!
Женщина страшно закричала и рванулась в сторону. Мужчина побледнел и остался неподвижным, глядя как охранники схватили его жену. Она брыкалась как дикий зверь. Выла, рычала, срывалась на пронзительный визг. Рослым парням в форме приходилось прилагать немалые усилия, чтобы удерживать хрупкую женщину на месте. Инспектор стал медленно поднимать руку с тяжелым армейским пистолетом. Охранник справа ухватил женщину за волосы и с силой дернул голову вниз. Та замерла на мгновение в нелепой позе, задрав подбородок вверх и не переставая кричать. Раздался громкий хлопок выстрела, и плац погрузился в звенящую тишину. Охранники разжали руки, и тело женщины опустилось на плац нелепым мешком. Инспектор медленно перевел оружие на мужчину, не встречаясь с ним взглядом. Белые губы приговоренного зашевелились, как будто он пытался что-то сказать, но слова утонули в грохоте нового выстрела. Мужчина, дернувшись, рухнул на спину, голова с мерзким глухим стуком ударилась о черную брусчатку плаца. Инспектор вернул оружие в поясную кобуру, что-то тихо сказал одному из охранников, тот хохотнул и махнул рукой. Со стороны медицинского сектора выдвинулась процессия служащих в темно-зеленой форме. Охранники столпились над телами, один из них закурил. Инспектор махнул рукой и направился к жилому сектору.
Шпатц сглотнул и облизал пересохшие губы. Потянулся за стаканом. На плацу зеленые санитары деловито схватили оба тела за ноги и поволокли момо медицинского сектора. Шпатц никогда не заходил на хозяйственную часть Гехольца. Обратил внимание на несколько кирпичных построек, но ни разу не задумался об их назначении. Прачечная, котельная, кухня, что в этом может быть интересного? Дверь столовой открылась, четверо охранников с плаца вошли внутрь и присоединились к своим коллегам за большим столом в центре. Как всегда. Шпатц отхлебнул шнапса и выдохнул. Руки не дрожали.
— Потому что? — переспросил Боденгаузен.
— Ах да! Простите, герр инспектор, — Шпатц вытер со лба выступившие капельки пота. — Мне кажется, она сама сбежала из Вейсланда. По очень личным причинам, говорить о которых отказывалась.
Шпатц с трудом разлепил глаза. Было темно, и он не сразу сообразил, что его разбудило. Взгляд сфоркусировался на темном силуэте перед кроватью. Чьи-то холодные пальцы закрыли Шпатцу рот, и одновременно зазвучал торопливый шепот:
— Тихо, Шпатц, пожалуйста, не шуми! — это Флинк. Они почти не общались в Гехольце, потому что основным и единственным собеседником у каждого был его инспектор. — Мне нужно с тобой поговорить.
Шпатц осторожно убрал руку Флинка от своего лица и, стараясь не шуметь, сел на кровати.
— Что случилось?
— Доктор. Этот длинный и жуткий. Он раздал всем склянки и сказал наполнить их кровью.
— Ну да. Это тест на грязную кровь.
— Он сказал. И еще на решительность. Что тот, кто хочет стать гражданином Шварцланда, не остановится перед такой мелочью, как порезать себе палец.
— У меня ничего такого не просили… Он сам и делал надрез, и проводил тесты.
— Как и всем, кто попал к нему вчера. Ты и те… двое. А остальным он раздал склянки после ужина и сказал…
— Я понял.
— Я не могу!
— Не можешь порезать палец? Тебе нужна помощь, наполнить склянку твоей кровью?
— Да. Только не моей. Твоей.
— Что?!
— Ты прошел тест, — глаза Флинка лихорадочно блестели в темноте. Холодные пальцы судорожно сжали руку Шпатца. — Я не знаю. Я боюсь. Я не хочу…
— Хорошо.
«Почему я согласился? Во что такое он меня впутывает?» — подумал Шпатц. Но Флинк выглядел таким жалким и испуганным, что он никак не мог поверить, что его приятель по пограничному бюро может оказаться кем-то из грозных виссенов. Можно и выручить парня, просто чтобы он успокоился.
— Только порезать палец тебе все-таки придется, — дверь скрипнула едва слышно, так что никто не проснулся, когда Флинк и Шпатц выходили из общей спальни. — Иначе как ты объяснишь доктору, откуда взял кровь?
Чиркнула спичка. Прикрывавшие ее пальцы Флинка засветились красным. Пламя на мгновение выхватило из мрака его лицо и погасло. Флинк затянулся, кончик сигареты стал ярче, вокруг него заструились призрачные голубоватые струйки дыма.
— Моя мать принесла меня в подоле, когда ей было тринадцать, — голос его звучал негромко. После того, как склянка с кровью опустилась в его карман, Флинк успокоился. — Родители, мои дед с бабкой, отхлестали ее по щекам и приказали никогда и никому не говорить, откуда я взялся. Так у моей матери появился братец. Я. В шестнадцать она вышла замуж, сейчас у нее еще шестеро детей. Она мне сама рассказала, что это она меня родила. Не сказала только, от кого. Я пытался стребовать эту информацию, но она отмахивалась и говорила, что понятия не имеет, кто из тех пятерых скотов заделал ей ребенка. Как ты понимаешь, почему я не могу быть уверен в своей родословной?!
— Как же ты решился сюда приехать? Ты же знал о проверках на грязную кровь?
— Понадеялся, что повезет, — Флинк усмехнулся и передал Шпатцу сигарету. Тот затянулся кислящим дымом. — Говорили, что эти проклятые тесты проходят не каждый раз. Да что там, вообще почти никогда. Проверяют на здоровье, на знание истории… Легкота эти их тесты, правда же?
— Инспектор Боденгаузен сказал, что на самом деле это не экзамен на знания и не способ отсеять кого бы то ни было…
— Ну почему же? С их помощью вполне можно выпроводить вовсе уж клинических идиотов. И неграмотных.
— Пожалуй, — Шпатц издал тихий смешок. — Или тех, у кого хватит чувства юмора на вопрос про обязанности подданных выбрать вариант «красить половину лица в зеленый цвет на день труда».
— В этот раз все вообще пошло не так. Этот доктор… Он не должен был сюда приезжать вообще! Тест на грязную кровь — его изобретение. И доктрину о чистоте крови тоже он написал. Он не Камерад только потому что не вервант. Он врач кайзера Зогга!
Шпатц снова вдохнул в себя дым дешевой сигареты Флинка. Он не особенно любил курить, просто делал это изредка. Потому что так принято. Кроме того, врачи советовали курить табак для защиты от легочных инфекций в холодный сезон. Сами же ощущения ему не нравились.
— Откуда ты знаешь? — Шпатц вернул остаток дымящейся сигареты Флинку.
— Читал газеты, когда строил небоскреб в Билегебене. Карл пакт Готтесанбитерсдорф — настоящая знаменитость. Кроме стопроцентного теста на грязную кровь, он придумал три ядовитых газа и написал несколько справочных брошюр на тему, как выявить виссена в своем окружении. Только в газете не было видно, какой он на самом деле жуткий…
— Перестань, Флинк, все почти позади, — Шпатц хлопнул Флинка по субтильному плечу. — Уже завтра в обед нам выдадут аусвайсы и сопроводительные документы. А к вечеру будем в Билегебене. Можно будет искать работу и обустраиваться.
Флинк тщательно затушил окурок о подошву своего ботинка и спрятал в карман. Они сидели за своим жилым корпусом, в глубокой тени между глухой стеной и оплетенной колючим кустарником оградой. Шпатц поднялся, собираясь направиться обратно в спальню.
— Подожди, — Флинк потянул его за рукав и протянул фляжку. — Шерри. За будущее!
Шпатц сделал глоток. Его что-то смутно тревожило и хотелось поскорее закончить эту беседу. Они прошли вдоль стены, стараясь не хрустеть щебнем под ногами и повернули на свет, к входной двери.
— Хальт! — негромко произнес охранник. Он стоял, прислонившись к косяку и держал руку на открытой кобуре. — Представьтесь.
— Шпатц Грессель.
— Флинк Роблинген, герр фельдфебель.
— И что вас привело на улицу в столь поздний час? — голос его был спокойным и даже скучающим, но взгляд оставался внимательным.
— Не спалось, герр фельдфебель, — развел руками Флинк. — Волнительно. Вышли покурить, — он жестом фокусника извлек из кармана затушенный окурок, — и выпить глотку шерри. Не хотели никого будить. Не желаете?
— Благодарю, но нет, — охранник жестом отказался от протянутой фляжки. — Можете возвращаться в спальню. Приятных снов.
Громила отлип от стены, убрал руку с оружия и зашагал в сторону административного корпуса, насвистывая мотив модной песенки про белое платье Клотильды.
Не спалось. Шпатц отвернулся к стене, натянул одеяло до шеи и принялся изучать трещинки на краске. Глаза привыкли к темноте, так что пробивающегося сквозь шторы света фонарей, освещавших плац хватало, чтобы этот хаотичный узор можно было разглядеть. Все шло как-то странно. Как-то не так. Неслучайная встреча с торговцем зерном. Флинк. Доктор Готтесанбитерсдорф. Как будто он еще не успел пересечь границу Шварцланда, а уже оказался втянут в какие-то неведомые интриги. Шпатц провел пальцем вдоль длинной кривой трещины в краске. «Что же за наследство ты мне оставила, мама?» — подумал он. Боденгаузен сказал, что после получения документов они отправятся в Билегебен, самый крупный город Шварцланда, когда-то столицу Аанерсгросса. Правда от нее почти ничего не осталось, так, небольшой кусочек старого города, где до сих пор ютился всякий сброд, до которого у властей не доходили руки. А может их сознательно оставляли там. Как иллюстрацию, на какое дно можно упасть, если не принимать прогресс, технические достижения и превосходство стиля управления кайзера Зогга. Все остальное было снесено, перепланировано и перестроено. Улицы выпрямлены и замощены новенькой брусчаткой, построены новые жилые дома и общественные здания. Кварталы пронумерованы. Жителям выданы аусвайсы нового образца — с фотографиями в анфас и в профиль и идентификационными номерами.