Четвертое крыло — страница 42 из 108

Два дракона. У меня теперь было… два дракона.

Генералы кричали друг на друга последние полчаса. Достаточно долго, чтобы ночной воздух похолодел, а инструктор, которого я никогда не видела до сегодняшнего дня, ловко зашил мне рану на руке с обеих сторон.

К счастью, Тайнан не задел мышцы. К несчастью, Джеку осматривали плечо в какой-то дюжине футов от меня. Он совсем недавно соскочил со спины оранжевого жалохвоста и поспешил зафиксировать связь у хранительницы свитков. Она продолжала делать свою работу, несмотря на спор высших чинов, развернувшийся на помосте над ней. Теперь же Джек, не отрываясь, смотрел через поле на Тэйрна.

— Как оно? — тихо спросил профессор Каори, затягивая ремни на моей забинтованной лодыжке.

В его колючих, темных глазах читался еще миллион вопросов, но он держал их при себе.

— Ужасно болит.

Из-за отека было почти невозможно надеть сапог, не ослабив максимально шнуровку, но, по крайней мере, мне не пришлось ползти через поле, как девушке из Второго крыла, которая сломала ногу, спрыгнув с дракона. Теперь она сидела в семи столах от меня и тихо плакала, пока полевые лекари пытались вправить ей кость.

— Ближайшие пару месяцев вы все посвятите укреплению уз и полетам верхом, так что, если у тебя не возникнет проблем с тем, чтобы забраться на дракона, а потом слезть с него… — голова профессора наклонилась как можно ближе к моей, пока он поправлял ремни на моей лангете. — … А после того, что я видел, думаю, проблем точно не будет… Тогда этот вывих заживет до следующего раунда вызовов. — Тут между его бровями пролегли две глубокие линии. — Или я все же могу позвать Нолона…

— Нет. — Я покачала головой. — Я успею выздороветь.

— Ну если ты так уверена… — Он был явно не уверен.

— Все глаза в этой долине устремлены на меня и моего дракона… моих драконов, — поправила я себя. — Я не могу позволить себе демонстрировать слабость.

Он нахмурился, но кивнул.

— Вы знаете, кто еще справился из моего отряда? — спросила я, и страх тут же сжал горло.

Пожалуйста, пусть Рианнон будет жива. И Трина. И Ридок. И Сойер. Все они.

— Я не видел ни Трину, ни Тайнана, — медленно ответил профессор Каори, словно пытаясь смягчить удар. Но у него не особо получилось.

— Тайнан не прилетит, — прошептала я, чувствуя, как чувство вины вгрызается в мое нутро.

«Это не твоя заслуга», — мысленно прорычал Тэйрн.

— Понятно, — пробормотал профессор Каори.

— Что, мать твою, ты имеешь в виду, когда говоришь, что, возможно, нужна операция? — выкрикнул Джек слева от меня.

— Я имею в виду, что, похоже, оружие порвало пару связок, но мы должны отвести тебя к целителям, чтобы удостовериться, — сказал другой инструктор, и его голос был бесконечно терпелив, пока он закреплял перевязь Джека.

Я посмотрела Джеку прямо в злые глаза и улыбнулась. Мне надоело бояться его. Он ведь сбежал с той поляны, верно?

Ярость окрасила его щеки так ярко, что даже магический свет не скрыл. Джек перекинул ноги через край стола и бросился ко мне:

— Ты!

— Что я? — Я соскользнула со стола и опустила руки к ножнам на бедрах.

Профессор Каори вскинул брови, посмотрев сперва на Джека, потом на меня.

— Ты? — пробормотал он.

— Я, — ответила я, не отрывая взгляда от Джека.

Но профессор Каори тут же встал между нами, вскинув ладонь.

— Я бы не стал подходить к ней ближе.

— Теперь прячешься за наших преподавателей, Сорренгейл? — Джек сжал кулак на целой руке.

— Я не пряталась там и не собираюсь прятаться здесь. — Я вздернула подбородок. — Это ведь не я сбежала.

— Ей не нужно прятаться за меня, когда она связана с самым сильным драконом вашего года, — предупредил профессор Каори, и Джек сузил глаза. — Твой оранжевый — хороший выбор, Барлоу. Бейд, верно? До тебя у него было четыре всадника.

Джек кивнул.

Профессор Каори оглянулся через плечо на строй драконов.

— Но каким бы агрессивным ни был Бейд, судя по тому, как Тэйрн смотрит на тебя, ему не составит труда испепелить твои кости в труху, если ты сделаешь хотя бы еще один шаг к его всаднице.

Джек уставился на меня в недоумении:

— Ты?

— Я.

Пульсация в моей лодыжке уменьшилась, превратилась в управляемую, тупую боль, даже когда я пыталась опираться на нее.

Джек покачал головой, и выражение его глаз быстро стало меняться: шок, зависть, страх… А потом он повернулся к профессору:

— Не знаю, что она вам рассказала про то, что произошло, но…

— Ничего. — Инструктор сложил руки на груди. — Есть что-то, что мне следует знать?

Джек побледнел и стал белым как мел. Мимо нас проковылял еще один первогодок, кровь струилась из его исполосованного бедра и туловища.

— Все, кому нужно знать, уже знают. — Я уставилась на Джека.

— Похоже, на сегодня мы закончили, — проговорил Каори, когда над полем пронеслась вереница драконов — только черные силуэты промелькнули в темноте. — Старшекурсники прилетели. Вы двое должны вернуться к своим драконам.

Джек фыркнул и зашагал прочь через поле.

Я посмотрела на генералов, которые все еще жарко дискутировали на помосте.

— Профессор Каори, а кто-нибудь когда-нибудь раньше связывался с двумя драконами? — Если кто и знал ответ на этот вопрос, так это профессор драконоведения.

Он проследил за моим взглядом:

— Ты будешь первой. Однако не знаю, почему они вообще спорят об этом. Решение будет зависеть не от них.

— Не от них?

Десятки драконов приземлились в ряду напротив своих сородичей, связанных с первогодками, и между ними чуть ярче заблистали магические огни.

— Выбор драконов не зависит от людей. Ни в чем, — заверил меня Каори. — Нам лишь нравится поддерживать иллюзию, что мы контролируем ситуацию. Что-то подсказывает мне: они просто ждали, пока остальные вернутся, прежде чем провести собрание.

— Руководство? — Я нахмурила брови.

Каори покачал головой:

— Драконы.

Драконы собрались провести собрание?

— Спасибо, что позаботились о моей лодыжке. Лучше поспешу туда, — я одарила его неуверенной улыбкой и направилась через тускло освещенное поле к Тэйрну и Андарне, чувствуя тяжесть каждого взгляда.

Кажется, вся долина сотнями глаз смотрела на меня, когда я остановилась и встала между двумя драконами.

— Вы двое навели шороху, знаете ли, — я посмотрела на Андарну, затем подняла взгляд на Тэйрна, после чего повернулась лицом к полю, как и остальные первокурсники. — Они не позволят нам поступить так. Так просто не позволят.

Вот дерьмо, что, если меня заставят выбирать?

Меня даже затошнило.

«Это решат члены Эмпирея, — сказал Тэйрн, в его тоне чувствовалось напряжение. — Не покидай поле. Это может занять некоторое время».

«Что может?..»

Вопрос замер у меня на языке, когда самый большой дракон, которого я когда-либо видела, даже больше Тэйрна, направился к нам от входа в Долину. И каждый дракон, мимо которого он проходил, поворачивался и отправлялся следом за ним — то есть к нам.

«Это…»

«Кодаг», — ответил Тэйрн.

Дракон генерала Мельгрена.

Когда тот подошел ближе, я увидела дыры в его покрытых шрамами крыльях. Он посмотрел на Тэйрна с таким выражением в золотистых глазах, что меня чуть не стошнило от ужаса. А потом он зарычал во все горло, переведя зловещий взгляд уже на меня.

Но Тэйрн тоже издал рык и сделал шаг вперед, так что я оказалась между его массивными когтями.

Не было никаких сомнений, что рычали они из-за меня.

«Ага! Мы говорим о тебе!» — сообщила Андарна, когда очередь вступить в разговор дошла и до нее.

«Держись рядом с командиром крыла, пока мы не вернемся», — приказал Тэйрн.

Думаю, он хотел сказать «командиром отряда».

«Ты слышала, что именно я сказал».

Или нет.

Я оглянулась по сторонам и заметила Ксейдена, стоящего на другом конце поля. Скрестив руки на груди и расставив ноги, он покачивался на пятках и смотрел на Тэйрна.

Всадники хранили жутковатое молчание, пока драконы взлетали один из другим непрерывным потоком, чтобы сесть на плато возле самой южной из вершин. Это было так далеко, что я с трудом различала их в лунном свете.

Как только последний взлетел, на поле начался хаос. В самом его центре, рядом со мной, с криками восторга носились первогодки, выискивая друзей. Я же стояла на месте и пыталась высмотреть в толпе хоть кого-то из…

— Ри! — завопила я, наконец заметив Рианнон и захромав в ее сторону.

— Вайолет! — Она сжала меня в объятиях, но отстранилась, когда я вздрогнула от боли в руке. — Что случилось?

— Меч Тайнана. — Я едва успела ответить, как меня сорвал с места Ридок и начал крутить на месте так быстро, что ноги взлетели почти параллельно земле.

— Смотрите, кто пригнал на самом крутом ублюдке во всей округе!

— Опусти ее! — возмутилась Рианнон. — У нее кровь!

— Блин, прости, — пробормотал Ридок и аккуратно поставил меня обратно на землю.

— Все в порядке. — На повязке выступила свежая кровь, но, кажется, швы не разошлись. И обезболивающие круто действовали. — Вы сами в порядке? Кого вы, ребята, связали?

— Зеленого кинжалохвоста! — Рианнон улыбнулась. — Фейгэ. Это было довольно… легко. — Она вздохнула. — Я увидела ее и сразу все поняла.

— У меня Аотром, — с гордостью заявил Ридок. — Коричневый мечехвост.

— Слизег, — подошедший Сойер обнял за плечи Рианнон и Ридока. — Красный мечехвост.

Вот это да! Мы все захлопали, и через мгновение он и меня обнимал тоже. Из всех нас я больше всего радовалась именно за Сойера, из-за того, сколько ему пришлось пережить, какой длинный путь пройти, чтобы оказаться на этом поле.

— А Трина? — спросила я, когда он наконец отпустил меня.

Один за другим они покачали головами, глядя друг на друга в поисках ответов, но… Невозможная тяжесть поселилась в моем сердце, но я попробовала найти иную причину для ее отсутствия.