Тэйрн согласно фыркнул.
— А чему учится Сгаэль? — спросила я, разглядывая большую синюю драконицу.
Ксейден ухмыльнулся:
— Она ведет уже почти три года. Теперь ей пора научиться следовать. Или хотя бы попрактиковаться в этом.
Теперь фырканье Тэйрна подозрительно напоминало смех, и Сгаэль клацнула зубами в паре дюймов от его горла.
— Отношения драконов уму непостижимы, — пробормотала я.
— Да? Ты попробуй в человеческих разберись. Такие же жестокие, но поменьше огня. — Он вскочил в седло с такой легкостью, что я обзавидовалась. — А теперь — вперед.
Глава 25
Битва отрядов важнее, чем признаются командиры крыльев.
Им нравится шутить, что это все игра, что это только ради похвальбы командиров отрядов и отряда-победителя, но нет. Все наблюдают. Комендант, профессора, старшие офицеры — все ждут, кто станет первым.
И всем не терпится увидеть, кто падет.
Книга Бреннана, с. 77
— Сдавайся! — кричала Рианнон, пока всадник Второго крыла пытался ползти, растопырив руки и впиваясь в мат ногтями, а Лиам удерживал его ноги в захвате, выгибая хребет в невозможную дугу.
Мое сердце колотилось как бешеное от лихорадочного возбуждения, ставшего главным спутником сегодняшних соревнований.
Шел последний бой этого этапа Битвы отрядов — и толпа напирала на нас сзади, из-за чего приходилось прилагать все усилия, чтобы не вывалиться на мат. После двух мероприятий мы заняли седьмую строчку из двадцати четырех, но если победит Лиам, то перескочим на третью.
Мое время в воздушной гонке было самым медленным в отряде, но это потому, что порой приходилось заставлять Тэйрна ослаблять его магическую хватку на мне, — и тогда мы теряли драгоценные секунды, пока он пикировал за свалившейся мной и забрасывал обратно в седло. Снова, снова и снова. Клянусь, синяки на заднице от приземления в жесткое седло и то ранили меньше, чем презрение Тэйрна после финишной черты из-за того, что я посрамила всю его династию.
Микаэль вскрикнул от боли — резко, душераздирающе, — и я вспомнила о действе передо мной. Лиам не ослаблял хватку и пользовался преимуществом.
— Блин, похоже, это больно, — пробормотала я под ликование первогодков.
— Да, чувак долго не сможет ходить, — согласился Ридок, поморщившись, когда показалось, что дуга из спины Микаэля вот-вот грозит стать переломленным позвоночником.
С очередным воплем Микаэль три раза ударил ладонью по мату — и толпа заревела.
— Да! Вперед, Лиам! — кричал позади меня Сойер, и тот отпустил Микаэля, распластавшегося без сил на мате.
— Мы победили! — Лиам бросился к нам, и меня смело сплетение объятий, воплей и торжествующих сослуживцев.
Уверена, в этой куче-мале я видела даже Имоджен.
Но не видела Даина. Где, вейнин возьми, носит Даина? Он бы такое не пропустил.
— Наш победитель! — воскликнул профессор Эметтерио — его голос разнесся по залу и приглушил бушующую энергию, пока Лиам выбирался из сокрушительных объятий. — Лиам Майри из второго отряда секции Пламени Четвертого крыла!
Лиам вскинул обе руки в знак победы и развернулся по кругу, и от радостных криков зазвенело в ушах — но в самом хорошем смысле.
На мат вышел комендант Панчек, и Лиам вернулся к нашему отряду, обливаясь потом.
— Я знаю, вы все ждали, что последняя часть Битвы отрядов пройдет завтра, но у нас с инструкторами для вас сюрприз.
Теперь он завладел вниманием всех всадников до единого.
— Вместо того чтобы сказать, каким будет ваше финальное, неизвестное задание и дать ночь на подготовку, мы начинаем его сей же час! — он ухмыльнулся, вскинув руки и победно обернувшись, прямо как Лиам.
— Сегодня? — прошептал Ридок.
Мое сердце ушло в пятки.
— Даина нет. И Сианны.
— Ох, дерьмо, — прошептала Имоджен, оглядывая толпу.
— Как вы могли заметить, командиров ваших отрядов и их офицеров… скажем так, отстранили от действия вместе с командирами отделений и крыльев — и нет, пока кто-нибудь не сострил, ваша задача — не найти их, — он ходил по небольшому кругу, обращаясь ко всем кадетам по сторонам мата. — Вы разобьетесь на отряды и выполните сегодня вечером уникальную миссию без руководства и приказов старших.
— А зачем нам вообще тогда старшие? — спросил кто-то с другой стороны мата.
— Задача старшего — создать сплоченный отряд, способный закончить задание и после его гибели. Считайте своих лидеров… погибшими, — Панчек пожал плечами с беззаботной улыбкой. — Вы сами по себе всадники. А ваша миссия проста: найти и заполучить любыми средствами то, что принесет наибольшее преимущество вашему врагу на войне. Руководители выступят непредвзятыми судьями, а отряд-победитель получит шестьдесят очков.
— Этого хватит, чтобы мы стали первыми! — прошептала Рианнон, взяв меня под руку. — Мы можем удостоиться чести быть отправленными на фронт!
— А в каких пределах искать? — спросил кто-то справа.
— Где угодно в стенах Басгиата, — ответил Панчек. — И даже не смейте приволочь сюда драконов. Они спалят вас от раздражения за такую самодеятельность.
Отряд слева от нас разочарованно зароптал.
— У вас… — Панчек достал карманные часы, — три часа, после чего мы ждем ваши похищенные сокровища в зале инструктажа.
Мы все молча уставились на него. Каким я только не представляла третье и последнее задание… Но не угадала и близко.
— Ну, чего мы ждем? — Панчек помахал на нас руками. — Пошли!
И началась свистопляска.
Вот что бывает, если лишить отряд командира. Мы превращаемся… в стадо.
— Второй отряд! — закричала Имоджен, вскинув руку. — За мной!
Сойер и Хитон проследили, чтобы никто не отбился, и мы последовали за Имоджен из спортзала в тренажерку.
— Ты молодец, — сказала я Лиаму, еще переводившему дыхание.
— Было эпично. — Ридок протянул ему флягу с водой, которую Лиам быстро осушил.
— Пошли-пошли, — поторапливала Имоджен, глядя в проход. Быстро пересчитала нас по головам и закрыла дверь, заперев чарами.
Я устроилась на скамье, с Рианнон и Лиамом по бокам.
— Первый вопрос. Кто хочет быть главным? — спросила Имоджен, оглядев нашу десятку.
Ридок вскинул руку. Рианнон прижала ее обратно.
— Нет, — покачала она головой. — У тебя все закончится дурацким розыгрышем.
— Тоже верно, — пожал он плечами.
— Лиам? — спросила Квинн, подняв брови.
— Не, — он покачал головой, но тут же невольно глянул в мою сторону, выдавая истинную причину.
— Сегодня меня никто убивать не станет, — возразила я.
Он повернулся обратно к Имоджен и снова покачал головой.
Естественно, она кивнула. Чего еще ждать от группы поддержки Ксейдена.
— Ты и командуй, — предложила Рианнон, глядя на Имоджен. — Сюда же ты нас довела.
Все согласно заголосили.
— Эмери? Хитон? — предложила Имоджен. — Вы третьекурсники, это ваше право.
— Нет уж, спасибо. — Хитон привалился спиной к стене.
— Нет. Мы не просто так не хотели в главные, — добавил Эмери, сидя рядом с Надин. — А ты, Надин, не против пару часов слушаться Имоджен?
Все повернулись к первокурснице, никогда не скрывавшей свою ненависть к меченым. Зная, что она родом из северной деревни на границе провинций Диконшир и Тиррендор, я могла ее понять. Но не поддерживала, отчего дружба между нами так и не сложилась.
Она заметно сглотнула, нервно оббежав нас взглядом.
— Не против.
— Ну и хорошо. — Имоджен сложила руки на груди — из-под рукава проглядывала ее метка восстания. — У нас уже меньше трех часов. Какие будут предложения?
— Может, оружие? — сказал Ридок. — Баллиста в руках врага будет смертельна для любого нашего дракона.
— Великовата, — решительно отрезала Квинн. — У нас есть только одна, в музее, да и, если честно, смертелен не снаряд, а сама пусковая система.
— Дальше? — Имоджен по очереди смотрела на каждого.
— Можно стырить панчековские трусе… — начал Ридок, но Рианнон зажала ему рот.
— Вот почему мы не взяли тебя главным, — подняла она бровь.
— Ну давайте, ребят! Думаем! Что полезнее всего для врага? — Лоб Имоджен наморщился, бледно-зеленые глаза полыхнули.
— Знания, — ответил Лиам. И взглянул на меня. — Вайолет, может, украдем новостные сводки из библиотеки? Которые с фронта?
Я покачала головой:
— Время сейчас после семи. Библиотека заперта, и ее не вскрыть даже магией. Там все наглухо запечатано на случай пожара.
— Проклятье, — вздохнула Имоджен. — Славный был вариант.
Весь зал заговорил разом, один голос перекрывал другой, набрасывая предложения.
«Знания». Внутри меня все скрутило, пока идея обретала форму. Это было бы сильно, никто такое не придумает. Но… я покачала головой. Слишком рискованно.
— Что надумала, Сорренгейл? — спросила Имоджен — и ребята затихли. — Я же слышу, как у тебя в голове скрипят шестеренки.
— Да ерунда, наверное, — я глянула на остальных.
Но вдруг не ерунда?
— Давай вперед, рассказывай! — приказала Имоджен.
— Серьезно, это безумие. Типа того — невозможное безумие. Нас всех отправят на гауптвахту, если поймают, — я прикусила язык раньше, чем сказала больше.
Но было поздно — глаза Имоджен уже сверкали от любопытства.
— Давай. Признавайся. Рассказывай, — отчеканила она, чтобы я поняла — это не просьба.
— Мы же можем пользоваться силой, да? — Я встала, приглаживая одежду и поправляя ножны шести кинжалов.
— Любыми средствами, — с кивком повторил Хитон.
— Ну и вот, — я покачивалась на пятках, собирая в голове план. — Я знаю, что Ридок управляет льдом, Рианнон может получать вещи, Сойер — манипулировать металлом, Имоджен — стирать недавние воспоминания…
— И я быстрая, — добавила она.
Кое-что общее с Ксейденом.
— Хитон, а ты? — спросила я.
— Под водой дышу, — ответили мне.
Я моргнула:
— Шикарно, хотя это нам вряд ли здесь поможет. Эмери?
— Я контролирую ветер, — он усмехнулся. — Много ветра.