Четвертое крыло — страница 85 из 108

— Да ты прикалываешься, — сказала я громко, чтобы было слышно снаружи. — Если Лиам лечится, это еще не значит, что мне нужен другой… — я распахнула дверь и выронила последнее слово: — телохранитель.

В коридоре стоял профессор Карр, как обычно, с волосами дыбом. Он изучил меня исключительно академическим взглядом, затем приподнял брови, увидев за мной развороченную комнату.

— Нас ждет работа.

— Мне надо в библиотеку, — возразила я.

Он фыркнул.

— Ты освобождаешься от походов в библиотеку, пока мы не убедимся, что ты ее не спалишь. Молния и бумага не дружат. Уж поверь, Сорренгейл, писцы тебя теперь и близко не подпустят к своим драгоценным книгам — и судя по всему, ты не можешь контролировать свои силы даже во сне.

Я пропустила мимо ушей его ехидство, раз уж он настолько ошибся в причинах разгрома у меня за спиной, и последовала за ним по коридору.

— Куда мы?

— Туда, где ты не начнешь лесной пожар, — ответил он, не оглядываясь.

Через двадцать минут мы стояли на летном поле, а Тэйрн, к моему удивлению, уже ждал под седлом.

«Как у тебя получилось?»

Он возмущенно фыркнул.

«Будто бы я разрешил придумывать седло, которое не мог бы надеть сам. Помни, от кого ты получаешь силу, Серебристая».

«Как там Андарна?» — спросила я, когда профессор Карр сунул мне седельную сумку.

— А это зачем?

«Спит, но цела», — успокоил Тэйрн.

— Завтрак, — ответил Карр. — Учитывая предстоящую работу с силой, он тебе понадобится.

Профессор залез на своего рыжего кинжалохвоста, и когда я оседлала Тэйрна и пристегнулась, мы поднялись в воздух.

На пути к горному хребту весенний ветер жалил щеки, и я порадовалась, что этим утром решила одеться в летную форму, решив, что успею полетать перед обедом.

Приземлились мы где-то через полчаса, высоко над деревьями.

Я дрожала и потирала руки из-за холода, неизбежного так высоко в горах.

— Не переживай. Тебе недолго будет холодно, — заверил меня Карр, спешившись и достав из кармана небольшую книгу. — Согласно тому, что я прочитал вчера вечером, от этой способности твой организм перегревается, поэтому… — он обвел рукой пейзаж.

— Плюс здесь нечего сжигать, да? — И нет свидетелей на случай, если он решит сломать мне шею.

Я быстро глянула на него и тут же отвернулась, отстегивая ремни, потом соскользнула по передней лапе Тэйрна.

«Ты уж не бросай меня».

«Никогда. Я сожгу его заживо раньше, чем он успеет сделать к тебе хоть шаг».

— Именно. — Карр внимательно оглядывал меня, но я избегала его взгляда, проверяя, не соскользнула ли перевязка с колена. — Мне всегда интересно, как природа находит равновесие.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, профессор.

— Такая мощь в такой… — он вздохнул. — Ты бы сама не назвала себя хрупкой?

— Я такая, как есть, — ощетинилась я.

И я никогда не давала этому профессору повода думать иначе.

— Я не хотел задеть тебя, кадет, — он пожал плечами, глядя на седло. — Это равновесие. В своей работе я постоянно вижу примеры естественного сдерживания силы. В твоем случае — твое тело.

В груди Тэйрна зарокотало, когда он сдвинул маленького дракона Карра, пихнув его плечом.

— Твой дракон мне не доверяет, — констатировал Карр, будто это была академическая задачка. — А учитывая, что на данный момент он сильнейший в квадранте…

«Но не на Континенте», — признал Тэйрн.

— …это значит, что и ты мне не доверяешь, кадет Сорренгейл, — он выдержал мой взгляд. Его белые волосы плясали на горном ветру, как перья. — Почему?

«Нет смысла врать».

— Не считая того, что вы зовете меня хрупкой? — Я не отходила от лап Тэйрна, готовая вскочить в седло, если придется. — Я же была во дворе в тот день, когда вы убили Джереми. Его печать манифестировалась — и вы переломили ему шею, как сучок, на глазах у всех нас.

Карр задумчиво склонил голову.

— Это так. Что ж, его охватила немалая паника, ведь широко известно, что знатоки предопределенности не имеют права на жизнь. И я положил конец его страданиям раньше, чем он успел предвидеть свою смерть.

— Никогда не понимала, почему чтение мыслей значит смертный приговор. — Я положила руку на лапу Тэйрна, будто могла впитать его энергию, хотя и так уже чувствовала, как она струится во мне.

— Потому что знание — это сила. Тебе, дочери генерала, это знать положено. У нас не может свободно разгуливать человек с полным доступом к засекреченным материалам. Это угроза безопасности всего королевства.

И все же Даин жив.

«Потому что Аэтос для них полезен, пока он под их контролем, — Тэйрн выпустил у меня над головой клуб пара, и рыжий кинжалохвост попятился еще дальше. — И его способность ограничена физическим касанием, то есть ею проще управлять».

— Итак, ты не обязана мне доверять и, если так хочется, можешь использовать силу хоть в седле на драконе, но, надеюсь, ты поверишь, что я не планирую тебя убивать, кадет Сорренгейл. Терять такой актив — трагедия в военное время.

Актив.

— А то, что ты связана с Тэйрном, делает тебя и Риорсона самой желанной парой всадников, что видело это королевство за очень долгое время. Можно дать совет? — он прищурился.

— Прошу.

Он хотя бы говорил беспощадно честно, и я знала, чего от него ожидать.

— Разберись, кому верна. У вас с Риорсоном есть выдающиеся, смертоносные способности, каким позавидует любой всадник. Но вместе? — он нахмурил кустистые брови. — Вместе вы уже внушительная сила, и командованию может стать невыгодно ваше существование. Понимаешь, к чему я? — его голос смягчился.

— Наварра — моя родина, профессор. Я отдам за нее жизнь, как и любой Сорренгейл до меня.

— Превосходно, — он кивнул. — А теперь — за дело. Чем раньше ты научишься сдерживать молнию, тем скорее можно будет не морозить здесь задницы.

— Тоже верно, — я оглядела хребет. — Вы хотите, чтобы я просто… — я обвела рукой горы.

— Предпочтительно — где угодно, лишь бы не здесь, да.

Я присмотрелась к далеким пикам.

— Даже не знаю, как я призвала ее в прошлый раз. Это была… эмоциональная реакция.

А уж то, что случилось вчера ночью, вообще не обсуждается.

— Любопытно, — он черкнул что-то в блокноте кусочком угля. — Ты когда-то еще заклинала молнии, кроме вчерашней демонстрации на Военных играх?

Я взвесила, не оставить ли правду при себе, но молчание уже выдавало слишком многое.

— Пару раз.

— И оба случая — результат эмоциональной реакции?

Тэйрн фыркнул, и я шлепнула по его лапе.

— Да.

— Ну с этого и начнем. Заземлись и постарайся почувствовать то, что ощущала тогда, — он вернулся к своему блокноту.

«Мне позвать командира крыла?» — откровенно издевался в моей голове Тэйрн.

«Заткнись».

Я уперлась обеими ногами в пол библиотеки — и сила поднялась вокруг, во мне. Чувствовалось там и золотое свечение Андарны, но слегка угасшее после вчерашних усилий, а над головой клубились чернильно-черные тени, символизировавшие связь с Ксейденом.

«Проблемы? — спросил Ксейден, словно почувствовав мое внимание. — И почему ты так далеко?»

«Тренировка с Карром, — мои щеки вспыхнули от его низкого голоса. — И вообще, откуда ты знаешь, что я далеко

«Совершенствуйся во владении силой — и тоже будешь знать. Куда бы ты ни отправилась, я найду тебя всюду, Вайоленс».

Это обещание звучало как угроза, но нет. Для угрозы оно слишком успокаивало.

«Сейчас я ограничусь молниями. На меня пялится Карр, и будет охренительно неудобно, если я не придумаю, как…»

Мой разум захлестнули образы… меня. Все та же вчерашняя ночь — но теперь я почему-то видела ее глазами Ксейдена, чувствовала узнаваемое жжение ненасытной страсти. Я потеряла контроль — нет, это Ксейден потерял контроль, когда я застонала под ним, когда мои бедра двигались, сжав его руку, мои ногти впивались в его кожу, вызывая боль на грани удовольствия. Боги, я хочу — нет, он хотел меня. Это его голод на грани изнеможения по моим касаниям, моему вкусу, ощущению…

Сила заполнила весь мой организм, потрескивая на коже, и за моими закрытыми глазами полыхнул свет.

Образы прекратились — и чувства снова стали моими собственными.

И будь я проклята, если не возбудилась настолько, что пришлось сменить позу, лишь бы унять ноющую тяжесть между ног.

— Прекрасно! — кивнул профессор Карр, что-то записывая.

«Поверить не могу, что ты это сделал».

«Не за что».

Я прикоснулась тыльной стороной ладоней к щекам — моя кожа пылала огнем.

— Вот видишь, — Карр показал блокнот. — Последний известный заклинатель молний писал о перегреве. Теперь повтори.

Тэйрн фыркнул.

«Ни одного гребаного слова», — предупредила я.

На этот раз я сосредоточилась на ощущении потока силы, а не на том, что его вызвало, раскрыла все чувства и пропустила через себя раскаленную добела энергию, подходившую к точке кипения. А когда она дошла, я освободила ее — и в трех футах от нас ударила молния. Вы только посмотрите. Я просто сдуреть какая крутая.

— Может, в этот раз поработаешь над прицеливанием? — профессор Карр проглядывал свои заметки. — Главное, старайся не истощать физическую силу, которой ты контролируешь энергию. Никому не хочется, чтобы ты сгорела. Сила вроде той, что у Тэйрна, сожрет тебя заживо, если не сможешь ее сдержать.

Молния ударила еще пять раз, прежде чем я выбилась из сил, и ни разу — туда, куда я целилась.

Что же. Это будет труднее, чем я думала.

Глава 31

Первое июля, годовщина битвы при Аретии, впредь провозглашается Днем Воссоединения и будет отмечаться по всей Наварре каждый год в память о жизнях, утраченных на войне ради спасения королевства от отступников, и в память обо всех спасенных Аретийским договором.

Королевская прокламация короля Таури Мудрого