Четыре безумия. Клиент Шекспира — страница 15 из 35

– Шах. Смыслов… – оборвал паутину тишины самый крупный из трех доминошников.

– Ходи… – нетерпеливо откликнулся другой.

Мелкий человечек, прятавший лицо в грубой ткани воротника потертого пальто, которое когда-то было солдатской шинелью, выждав немного, выложил на стол кость…

– Вот тебе, Сталин, вот тебе, и помалкивай…

– Дупель пусто…

– Ладно.

– Да.

– Ну и? Что скажешь? – спросил третий, выкладывая свою кость на стол, впритык к растянувшейся на измызганной трактирной столешнице цепочке.

– Американцы прогулку астронавта Нила Армстронга и того, второго, забыл, как его звать, по Луне сняли в Голливуде. В студии, – сказал мужчина, которого окликали кличкой Джугашвили.

– А ты, Сталин, не преувеличиваешь?

– А ты, Тито, ничего не понимаешь в жизни, – бросил Коба тезке. – Все прекрасно расставили, сняли и передали по телевидению, которое тоже чудо не меньше, что и прогулка по Луне…

– Болтаешь, Сталин, ахинею несешь…

– А почему они ни разу не повторили этот шпацирунг по месяцу? – отрезал мужчина. – Не сумели? Экономически невыгодно? Как бы не так. Врали. Врали, как и сегодня врут. Это я тебе точно говорю…

– Сталин такого не вытворял.

– Сталин уже покойником был…

– А Никита?

– Русские про это еще тогда знали, но помалкивали, потому что им никто не угрожал, ни в политике, ни в технологии, ни в военном деле. Ничего америкашки с ними сделать не могли…

– Как бы ты, Сталин, из-за этой суматохи да из-за России опять на море не отправился…

– На Гавайи Титовы…

– Ходи, блин, Тито, кончай болтать!

– Мимо.

– Тогда сиди и помалкивай. Когда тот, чьи Гавайи поминаешь, был жив, ты помалкивал, чтобы на Голый остров не отправили, а когда он копыта отбросил, первым на партсобраниях и митингах орал как попугай ара: и после Тито – Тито! А сейчас болтаешь и мажешь…

– Тогда только так и надо было говорить, чтобы народ воодушевить…

– Ходи, Тито…

– Если бы сегодня в России Коба был или хотя бы товарищ Хрущев, который ботинком по столу колотил, тогда бы в Белом доме почесались. Да если Россия чуток, самую малость в себя придет, эти американские голодранцы тут же прекратят весь мир трахать, – высказался Сталин, закатывая глаза. – Все они там, в Америке, обезумели и занаркоманились.

– Вот вам два-два…

– Извольте, – сказал официант, выставляя на стойку привычный набор. Рюмку виньяка и бутылку темного пива.

Иван посмотрел на стоящего рядом человека. Высокий, черный, бровастый. Он вполне мог быть рабочим, землекопом или рыбаком. Тяжко работает руками, но и головой тоже, – подумал Иван. – Лицо грубое, морщинистое, обожженное солнцем. Он в канцеляриях бывает, только когда за жалованьем приходит. Ничем не отличается от прочих в трактире. Трехдневная щетина на лице, потертая ветровка, кепка, резиновые сапоги.

– Ты здесь новичок? – спросил мужчина.

– Как догадались?

– Ты, парень, выпивку заказал. Так делают только те, кого официант не знает. Завсегдатай просто приходит и садится, а ему уже выпить несут.

Тишину нарушали немые взгляды, летящие над толстыми стеклами кружек. Провинциальные трактиры со своими любопытными и печальными посетителями одинаковы во всем мире. Эти тихие внимательные взгляды, в которых можно обнаружить следы гостеприимства, но и характерные признаки серийного убийцы, одинаковы в забегаловках Галиции или в ресторанах на берегах Мексиканского залива, в балканских корчмах на севере Греции, в Хомолье, в турецкой Анатолии, в долине Дуная и в опрятной итальянской таверне или на французской Ривьере.

В какой трактир не войдешь, всюду тебя встретит:

– Откуда ты?

– Из Белграда, а ты?

Церковные колокола разогнали последние клочья утреннего тумана, прятавшиеся в тенистых переулках, в траве под мостами, за шторами и засушенными цветами, за горшками на подоконниках.

– Из Вуковара. Беженец. Я здесь три года.

– Они знают, что пьешь…

– Официант знает.

– Так что пьешь?

В этот момент ловкий официант поставил пузатый стаканчик, в котором плескалась черная жидкость – полынная. Мужчина вынул из кармана половинку лимона, выжал в стаканчик сок, а остаток съел.

– В таких заведениях обслуживают быстро, только иной раз надо заказ довести до ума… – сказал он, берясь за стаканчик. – Будем здоровы.

– Будем.

– Если следующий раз сюда придешь, Малый Ферика будет знать, что ты пьешь, и ты станешь постоянным клиентом. Не таким уж прямо завсегдатаем, как те трое, что забивают козла, но все-таки гостем с приличным стажем в один день и два-три заказа…

– Ходи, Сталин или стучи мимо!

– Да, не признает азарт уважаемого человека…

– Уважаемые люди в козла не режутся.

Скрип входной двери заставил посетителей трактира обернуться. Сияние света белого дня, прекрасного, увитого весенними ароматами, пощипывает щеки и освежает, мгновенным движением, совсем как точное и убийственное лезвие, рассекает горло сумрака. Из раны течет свежий воздух, бешеный и юный, разгоняющий ленивых кошек застоявшегося воздуха, задремавшего подобно пьяницам на балках и под столами трактира «Два рыбака».

– Ваши деньги, учитель, – произнес человек, опоясанный белым кожаным фартуком, на котором виднелись пятна еще живой, теплой крови и, словно звездочки, мерцали рыбьи чешуйки. Последний их след. – Увидимся в пятницу.

– Может, Лаци, стаканчик? – предложил учитель, но Лаци, человек в белом кожаном фартуке, уже выскочил и, серый и мелкий, растворился в котле горячего дня, близившегося к полудню.

– Хотите еще выпить?

– Так вы учитель?

– Бывший. А ты режиссер?

– Вы хорошо осведомлены…

– Маленький городок, слухи быстро расходятся. Размениваются, как деньги, как открытки с артистами перед кинофестивалем, как короткие любовные взгляды, томные, а еще чаще как долгие, упрямые, исполненные презрения…

– Виньяк.

– Полынной.

– Что вы преподавали?

– Сербохорватский…

– И разве не нашлось работы для вас?

– Работа есть, да только этого языка уже нет.

Официант принес очередной заказ. Он был высокий лысоватый блондин. Две глубокие морщины пересекали его щеки.

– Почему его зовут малый Ферика?

– Такая у него фамилия. Малый, – сказал учитель.

Малый Ферика уже был у другого стола, опускал на потрескавшуюся дощатую столешницу небольшие пузатые стаканчики с ракией, коньяком, полынной…

– Я был в Вуковаре, – сказал Иван.

– И я…

– Кровавое побоище.

– Точно…

Расплавленное железо солнца убегало с пола, на котором кто-то ножом или острым шилом вырезал необычные солнечные часы, которые обычно устраивают над входом в церковь. Они и по сей день относительно точно показывают время.

Одиннадцать часов дня.

– И давно вы здесь?

– Порой кажется, что вечность, – сказал учитель. – Забыл детство на Дунае, рыбную ловлю на песчаных отмелях островов, набеги на виноградники, школьные дни, учебу в Осиеке. Соседей, выборы, все… Забвение – величайшее свойство человека.

– Не знал, что здесь так приятно и красиво.

– Да, я тоже долго искал местечко, где можно забыть о тяготах. Из Вуковара и Хорватии мы бежали в Белград. Купили квартиру. Двухкомнатное чудо в двенадцатиэтажной высотке. Комфортный заповедник, в котором мы поселились впятером. Жена, сын, сноха, внучка и…

Придумать не мог, куда мне деваться, потом стал ходить на блошиный рынок. Продавал краны, прочую сантехнику…

– Прибавка к пенсии?

– Да нет. Дело не в деньгах. Важнее всего, что какое-то дело у меня появилось. Уходил в восемь, возвращался часов в пять-шесть. У меня появилось дело, и я мог уходить из дома, тем более, что почувствовал: мешаю я им. А потом доктор Ковачевич, с которым мы знакомы с детства, привез меня сюда, в свою хатку на реке. Он здесь проводил выходные, оставил мне ключ от замка, так что я мог бывать здесь дольше. А когда умер, я унаследовал домик на сваях. Желающих купить его не было, и никто из его родственников не захотел ехать сюда. А ведь он на прекрасном месте. В излучине реки. Довольно далеко для случайных гостей, но, тем не менее, пешком до города близко, если на рынок, в магазин или кафану. Я здесь живу до морозов, до ноября, а потом в Белград, в зимнюю тишину, страдания и волнения.

– Ходи, Сталин или тебе капут пришел?

– Нечем мне.

– Ну, тогда все, пошли…

– Вот так вот, молодой человек. Как говорил Андрич, замучили меня люди, озаботила меня жизнь, натоптался я по грязи, насмотрелся на несчастья и позор, наслушался жалоб и лжи и теперь остался я один с грузом своей жизни и тяжкой зловещей болью в груди…

– И?..

– И ничего, молодой человек, жизнь продолжается, – произнес он, выпив полынную. – Мне пора.

Поставил стаканчик на стойку. Протянул руку Ивану.

– Увидимся, – кивнул и направился к выходу.

Он исчез в солнечном блеске. Просто утонул в солнечном дне, как кусок железа, твердого и негнущегося, исчез в расплавленном металле.

– Может, еще разок? – спросил Сталин

– По стакашке?

– Партейку, блин…

Малый Ферика поставил перед Иваном еще один виньяк и бутылку темного пива.

Исполнители и создатели

– Завиц, говорите, юноша? – спросил мужчина, придерживая пальцами золотую оправу.

– Йоца Савич, господин Лаубе.

– Значит, словак?

– Серб, по отцу.

– Хорошо говорите по-немецки.

– Моя мать родом из Вены. Я родился в Воеводине. А здесь учился.

– Здесь?..

– В Вене.

– Не знаю, как это упустил интендант Хельм, но Городской театр в Аугсбурге, судя по вашим выступлениям у нас, получит хорошего исполнителя, – произнес известный драматург и режиссер венского Бургтеатра, опуская очки на стол. – Желаю удачи, молодой человек…

Судя по всему, для него разговор был окончен.

– Я не думаю, господин Лаубе, что актер, или, как вы говорите, исполнитель, просто посредник, передающий слова поэта. Актер, если вы позволите, господин, это тот, кто герою поэта придает характер, и получает возможность тонким исполнением, чувствами надстроить произведение автора…