— Мой почтенный родитель отправил меня в святое паломничество! — напыщенно ответил граф.
— Аааа… — понимающе протянул то ли барон, то ли виконт, — таки выпер, значит, из дома. К этому давно дело шло.
— Не выпер, а отправил в паломничество! Святое! — де Лазаль искренне возмутился дерзким предположением.
— Паломничество так паломничество, — согласился барон. — Ты балладами да поэмами все балуешься?
— Вдохновение посещает меня постоянно, — смиренно признался граф.
— Вот и отлично! Будете моими гостями! С меня еда да выпивка, а с тебя, милейший Орно, высокая поэзия. Идет?
Я была потрясена до глубины души. Этот бароновиконт и в самом деле хотел послушать вирши графа!
Мы пошли с отрядом де Рильдо. От столь вежливого и настойчивого приглашения в гости отказываться не стоило. К тому же Гарлу он сразу понравился.
Роннорский лес.
Замок барона де Рильдо.
8-й день месяца Надежд, год 493-й от В.Л.
Замок барона оказался солидным деревянным фортом, стоящим на берегу крупного озера. В центре ярдов на двадцать возвышалась башня. На ней постоянно дежурили лучники, и развевалось знамя. Желтый вепрь весело скакал по зеленому полотнищу.
— В общем-то, в его роду золотого вепря полагается располагать на серебряном поле, — пояснил де Лазаль, — но Денри — бастард. Поэтому он цвет и сменил.
По дороге граф успел нам рассказать историю своего друга. Денри де Рильдо оказался внебрачным ребенком доролтского герцога. Других сыновей у того не было, а рождение очередной дочки неизменно приводило к продолжительному запою.
Денри же с детства отличался силой, смелостью и умом, поэтому из всех своих многочисленных бастардов герцог признал только его. Наделил сына обширным феодом в южной части владений, что на самой границе с Орлисом. И прочил в будущем на свое место. Через несколько лет герцог преставился.
Но на столь лакомый кусок сползлись и другие претенденты. Двоюродные племянники умершего герцога собрали в соседних Борбе и Игдене — пообещав тамошним властителям за помощь изрядный кусок своих будущей земель — небольшие армии и вторглись в Доролт.
Союзников у будущего герцога не оказалось, ему даже не дали формально вступить во владение землями отца. Кому-то претило его низкое происхождение, кто-то завидовал его выдающимся личным качествам, а кто-то просто захотел погреть руки на чужом несчастье.
Де Рильдо отбивался отчаянно. Он лично повел в бой свою дружину и в кровопролитной битве разбил армию одного из претендентов на корону, а самого родственничка одолел в поединке и укоротил на голову.
Но второй оказался хитрее, стремительным рывком он захватил оставшуюся без защиты столицу, быстро короновался — и уже как доролтский герцог потребовал у соседей помощь для борьбы с «мятежником». В оплату он опять же предложил родовые земли. Соседи с радостью откликнулись на призыв «законного» правителя.
Виконт продержался полгода, один раз ему удалось даже дойти до столицы, но штурм провалился, и ему пришлось бежать на юг, в Орлис. Там он какое-то время прожил в поместье у де Лазаля, но примерно месяцев шесть назад исчез вместе со своими верными людьми.
И выплыл уже в Ронноре. Бароном.
Устроился он здесь неплохо. Дружина насчитывала уже сотню копий, что по местным меркам очень немало. К тому же, кого попало он к себе не брал, так что его небольшая армия стала в здешних лесах грозной силой. Он поначалу захватил небольшой замок на краю леса, а потом начал продвигаться вглубь, присоединяя новые земли то силой, то уговорами.
Похоже, он отказался от борьбы за отцовское наследие и решил сделать себе новое герцогство. Собственным мечом.
Впрочем, Роннор тянется далеко на запад и граничит, в том числе, и с Доролтом. Так что не удивлюсь, если однажды воины де Рильдо выйдут из леса и помогут ему получить то, что принадлежит ему по праву.
Сам же он в ответ на мои вопросы лишь таинственно улыбался и отмалчивался.
А вечером устроил для нас пир. Получилось весьма внушительно.
К счастью, женщин оказалось с избытком. Нет, я не против мужского внимания, но сотня нетрезвых мужиков — это уже слишком. Я предпочитаю более утонченное и интеллектуальное общение.
Жаль только, что на это мало кто способен. Может, воины у бывшего виконта, ныне барона, а в будущем герцога или короля отважные и благородные, но им куда больше подходят кухарки и прислуга из трактиров.
В начале пира я устроила небольшое огненное представление для наших гостеприимных хозяев. После него вожделеющих взглядов прибавилось. Но подойти ко мне никто так и не рискнул. Хорошо быть огненным магом.
Вино лилось рекой, от зажаренного целиком зверья ломились столы, разгоряченные дружинники радостно отплясывали дикие танцы вместе со своими дамами крайне сомнительного благородства. А я спокойно сидела за столом, пила воду, ела фазаньи крылышки и кормила сидящего у ног Гарла.
От простонародных развлечений меня всегда воротило. Граф же получал истинное удовольствие, что отнюдь не поднимало его в моих глазах.
Кульминацией вечера стали его стихи. Барон взгромоздил друга на бочку, и довольный граф больше часа терзал слушателей своими виршами. А тем даже понравилось!
То ли от избытка выпитого, то ли от того, что перед ними был аж благородный граф, они радостно улюлюкали и стучали о стол мисками. Особенный восторг вызвала свежесочиненная поэма «Лесной король», посвященная понятно кому.
Роннорский лес.
Замок барона де Рильдо.
9-й день месяца Надежд, год 493-й от В.Л.
Наутро я встала достаточно рано. Перепившиеся вчера барон и граф крепко спали. Так же как и все остальное население замка. Относительно трезвыми мне удалось обнаружить только Гийома и Луи. Героически борясь с похмельем и зевотой, они охраняли дверь перед комнатой сюзерена.
Объевшегося Гарла я встретила во дворе. Он выбрался из-под стола и неспешно подбежал ко мне. Морда пса лоснилась от жира. Я потрепала его по голове.
— И тебя надо тоже отмыть, мой милый. Но только где?
Двор форта напоминал место битвы, тела дружинников валялись на столах, под столами и друг на друге. Я отбросила одно такое тело и обнаружила под ним служанку. Она-то мне и была нужна.
Двумя хлесткими пощечинами я привела ее в чувство. Девушка — хотя откуда в этом лесном притоне девушки? — открыла глаза и, устало моргая, посмотрела на меня малоосмысленным взглядом. Я щелкнула ее по носу. Это сразу привело служанку в чувство.
— Я хочу помыться! Понимаешь? Помыться! Где я могу это сделать?
— На озере, — еле слышно пробормотала та и снова заснула.
Чтобы выйти из замка, мне пришлось растолкать спящего у ворот стража. Густо заросшее тростником озеро оказалось совсем рядом. Я оглянулась на форт. Воины на верхушке башни мирно спали, прислонившись к деревянному парапету. Хорошо, пялиться, значит, не будут. Лезть далеко в камыши мне не хотелось.
Гарл радостно прыгнул в озеро. Он был весел и доволен, как игривый щенок. Но я его понимала. Мне тоже хотелось смыть с себя накопившуюся грязь.
Я начала раздеваться, когда почувствовала на себе чей-то взгляд. Я резко оглянулась. С башни и стены замка на меня никто не смотрел. Тогда откуда же?
Внезапно зашевелился тростник, я развернулась и увидела, что оттуда выходят воины в кожаной броне, с луками и копьями. Недоброжелатели барона решили свести с ним счеты! Момент они выбрали удачный!
Стражи на башне все еще мирно спали, когда разорвавшийся рядом небольшой огненный шар привел их в чувство. Они ошалело переглянулись, затем посмотрели вниз и увидели, как из тростника в сторону замка движется крупный вооруженный отряд с несколькими таранами. Звуки рога разорвали утреннюю тишину.
Разбойники, поняв, что их обнаружили, громко закричали и побежали быстрее.
Никогда не понимала военной романтики. Вооруженные толпы бегают туда-сюда и режут друг друга во имя малоосмысленных целей.
Три бандита отделились от общей группы и направились ко мне. Луки они убрали и взяли в руки копья, выставив их вперед тупыми концами.
Живьем решили взять Алую!
Когда в их сторону полетел огненный шар, они очень удивились. Но шар прошел мимо. Не хотелось размениваться на мелочь, с которой справится и Гарл.
Огненная вспышка разметала десяток бандитов в разные стороны. Основной отряд на мгновение замер, но главари тут же снова погнали солдат на штурм замка. В ворота ударил первый таран. Они зашатались.
На стенах появились первые защитники. Но нападающие подготовились основательно, ливнем стрел они заставили дружинников де Рильдо снова попрятаться.
Гарл добрался до троицы. Он с наскока смел одного и сбил с ног второго. Третий успел взмахнуть мечом, но волкодав ушел от удара разбойника и вцепился тому в руку. Солдат закричал. Я заткнула его огненной стрелой. Гарл закончил остальное.
Под мощными ударами таранов ворота шатались все сильнее. Предчувствуя скорый успех, разбойники налегли на них, громко подбадривая друг друга. Крики радости сменились воплями ужаса, когда тараны в их руках вспыхнули ярким пламенем.
Но сдаваться они не собиралась. Разметав толпу перепуганных подручных, к воротам подбежал здоровенный воин с огромным боевым молотом. Страшный удар заставил содрогнуться весь замок и выбил несколько толстенных дубовых досок. Разбойник взмахнул молотом еще три раза и вошел в образовавшуюся дыру. За ним в форт ворвались остальные. Раздался звон металла. Там их встретили защитники.
— Держаться! — раздался над замком громоподобный голос де Рильдо. — Эти трусливые выродки собрались с половины леса! Убьем их — и лес наш!
Бой завязался жаркий. Нападавшие не рассчитывали на столь сильный отпор, а потому поначалу их выдавили из ворот. Но воин с молотом, издав яростный боевой крик, снова рванулся в бой. За ним последовали остальные.