Четыре голоса Тьмы — страница 57 из 58

Тень подобралась ко мне и зашла за спину. Скоро я поняла, что свободна. Я стряхнула с затекших рук обрывки веревки. Сделала несколько пассов руками. Что ж, теперь я готова дорого продать свою жизнь.

— Не торопись умирать, — сказал некромант, улыбаясь. — Подойди ко мне. У меня есть к тебе последняя просьба.

Чего-то такого я от него и ожидала.

— И тебе нужна моя кровь?

Темный засмеялся.

— Нет! Если бы я хотел драться сам, то она бы мне очень пригодилась. Но я устал, я жажду тишины и покоя. Мне пора во Тьму. Она заждалась меня. Я стану ее голосом и скажу свое веское слово. Тьма не двинется на мир, его рано уничтожать или преобразовывать. Он и так неплох. У тебя есть оружие?

Я вытащила из сапога кинжал графа. Маги даже не обыскали меня. Все-таки мы иногда слишком полагаемся на заклинания.

Дригот оглядел клинок и поморщился.

— Не самое благородное оружие для завершения ритуала, ну да ладно.

— Ритуала? Я думала, ты просто…

— И брошу тебя на растерзание подручным Подогайна? О нет, ты хорошая девочка. А теперь убей меня, вонзи мне кинжал в сердце.

Что ж, Дригот окажется третьим некромантом, который отправится во Тьму после встречи со мной. Достойная компания для Заратайна и Горка. Хотя адептус на их фоне, конечно, выглядит слабовато…

Я посмотрела темному в глаза. И прочитала в них усталость. Да, он, в самом деле, жаждал покоя.

Я подняла кинжал и ударила некроманта в грудь.

Дригот улыбнулся, на губах выступила кровь.

— Неплохой удар, — похвалил меня он. — Сам бы я так не смог… А теперь отойди. Ритуал должен завершиться.

Я сделала несколько шагов в сторону. Тело некроманта потемнело и расплылось. От него отделилась первая тень, затем вторая, третья… Дригот дрожал и метался, но штыри крепко держали его распластанное по стене пещеры тело.

Наконец, все закончилось. Теней оказалось больше трех дюжин. Дальше я сбилась со счета.

— А теперь спрячься в дальний угол… — еле слышно прозвучал у меня в голове голос некроманта. — Выставь свой самый сильный щит… и не двигайся… Это не твой бой… Спасибо… Иди… Они уже здесь…

Я отбежала в самый дальний закуток и обернулась. В пещеру ворвались маги во главе с Кардо. Их намерения не вызывали сомнений. Навстречу двинулись тени.

Я упала на колени и выставила огненный щит. Только бы выдержал!

* * *

Начался бой. Самый страшный магический бой, который я когда-либо видела. Стены пещеры содрогались, мой щит проминался от случайных ударов. Еще чуть-чуть — и меня бы расплющило им, но он выдержал.

По пещере метались неясные тени, разноцветные сполохи слепили меня даже сквозь щит. Несколько раз я услышала крики умирающих магов. Тени погибали молча.

Когда бой кончился и пещера погрузилась в тишину, я отбросила щит и с трудом встала на ноги. Меня всю трясло.

Было темно. Горящих факелов не осталось. Я еле-еле зажгла небольшой огонек и обошла побоище.

Обугленные стены, разорванные на части тела магов, засыпанный каменной крошкой пол и, конечно, никаких следов погибших теней. Их сможет отыскать только опытный некромант. Неужели никто не выжил?

У самого входа раздался громкий стон. Я подошла туда. Итрис Кардо до последнего пытался не выпустить теней из пещеры. И преуспел. Я оглядела побледневшее лицо бывшего декана.

Когда он увидел меня, его глаза округлились от удивления. Он не ожидал, что я выживу.

— Вы собирались убить меня, господин магистр?

Он пробормотал что-то невнятное. Я опустилась рядом с ним на колени, посмотрела прямо в глаза и повторила вопрос. Кардо попробовал отвернуться, но я не позволила. И повторила вопрос в третий раз. Я до последнего надеялась, что он соврет.

Но магистр оказался слишком честным человеком Он глубоко вздохнул и ответил одним словом.

— Да.

Я молча поднялась с колен и пошла к распятому некроманту. Он был мертв, и мой кинжал ему теперь без надобности. Я вырвала оружие из груди Дригота и вернулась обратно.

Кардо нисколько не удивился, когда кинжал вошел прямо в сердце.

Пора отсюда выбираться. Гарл наверняка заждался меня. Опираясь о стены, я медленно заковыляла наверх. Прошла по коридору, миновала три зала и бессильно зашипела, когда попала в четвертый. В другом конце я увидела двух магов.

Вниз ушли не все!

* * *

— Эй, что там произошло? — крикнул мне молодой огневик.

— Это же пленница, которая убила кучу наших, — буркнул ему пожилой воздушник.

Они приготовили посохи к бою. И тут же осели на пол. За мгновение до этого я услышала, как щелкнули замки арбалетов, а еще через секунду вырвался из прохода и помчался ко мне маленький черный ураган.

— Гарл! — только успела выкрикнуть я, как волкодав сбил меня с ног и начал облизывать лицо.

Я обняла его мохнатую морду и поцеловала. Он был весь в пыли. Ну, да ладно. Сама-то не лучше. И поцеловала его еще раз. Гарл довольно зарычал.

Затем ко мне подошли Луи и Гийом, успевшие перезарядить арбалеты. Они внимательно оглядывались по сторонам, высматривая новую опасность. Граф, опустив взгляд, ковылял за ними следом.

— Там больше никого нет, — сказала я братьям.

— Хорошо, — откликнулись они дружно.

Так же одновременно они разрядили арбалеты и закинули их за спину. Потом они заняли свои места рядом с сюзереном и подвели ко мне пунцового графа, который все также прятал глаза.

— Рада видеть вас, господин граф, — искренне поприветствовала я де Лазаля. — Как вижу, вы все-таки решили последовать за мной. И оказались очень кстати. Спасибо!

— Ну… вроде как… да… рад видеть вас… — сконфужено проблеял граф.

— После вашего исчезновения господин граф немного всплакнул и приказал идти на восток, домой. А про вас обещал написать две поэмы и балладу, — объяснил смущение сюзерена правый страж.

— Так что нам пришлось тащить его на юг силой, — добавил его брат.

— Но почему?! — слова братьев потрясли меня. — Я думала, что вы обрадуетесь, когда я уйду, и сами поведете его к отцу!

— Видите ли, миледи, — граф шмыгнул носом, но взгляд не поднял, — вы оставили мне свой платок и забрали мой кинжал…

— Так вы пришли за какой-то железякой?!

— Нет! — де Лазаль испуганно подался назад.

Граф умоляюще посмотрел на стражей, те молчали. Он глубоко вздохнул.

— Видите ли… у нас, в герцогствах, такой вот обмен подарками означает… означает…

— И что же он означает, господин граф?!

— Помолвку, — выговорил, наконец, де Лазаль. И снова шмыгнул носом.

— Господин граф отказался выкинуть ваш платок, — недовольно произнес Гийом. — Таким образом, он признал помолвку.

— А благородный дворянин не может бросить невесту в беде. И мы пошли по вашим следам, — добавил Луи.

— Это был беспримерный по героизму поход, — граф забормотал себе под нос обычный патетический бред.

Но меня больше интересовали слова братьев.

— Мы два раза натыкались на места боев, — добавил в рассказ сюзерена конкретики Гийом. — А потом дошли до этих развалин. Жуткое место.

— Жуткое, — подтвердил слова брата Луи. — Мы, честно говоря, не полезли бы сюда, даже за господином графом. Но тут к нам подбежал Гарл. И потребовал, чтобы мы пошли за ним. Он провел нас внутрь очень запутанным путем и рычал, когда мы сходили с его маршрута.

Я потрепала Гарла по голове. Он у меня умница!

— Я… буду рад назвать вас своей женой… — граф, наконец, соизволил поднять на меня взгляд. Глаза де Лазаля выглядели смущенными, заплаканными, но очень довольными.

— Мы немедленно отправляемся в Орлис, — осчастливил меня Гийом.

— Свадьба состоится через неделю после прибытия, — добавил радости Луи.

— Я думаю, что нам надо сначала выбраться отсюда! — пресекла я всяческие разговоры о предстоящем браке, в который я вступать совершенно не собиралась.

Возражений не последовало, и мы пошли наверх.

* * *

Тело Подогайна лежало у самого входа. Да, опознать архимага было непросто. Рядом лежали трупы двух адептов с торчащими из спины арбалетными болтами. Братья неплохо тут поработали.

Преодолев отвращение, я забралась к архимагу под мантию. И вскоре вытащила его необычный камень телепортации.

И сразу узнала его. Он оказался частью Святого камня из монастыря!

Кто-то ловко отколол кусочек от священной реликвии, перетянул на него часть ауры, а потом «зашил». Замечательная идея! И совершенно очевидная. Зачем таскать с собой здоровый булыжник, раз все свойства определяются только аурой?

Синий бы оценил столь прагматичный подход. А вот как архимаг научился наводить телепортацию на камни связи? Успею еще разобраться.

Магическим зрением я внимательно изучила камень и обнаружила небольшой дефект. Кто-то изменил точность переноса, так что архимага закинуло так высоко, что шансов выжить без магии у того не было. А если еще и над посохом поработал… Ведь всем известно, что воздушники без своего инструмента практически бессильны.

Посох рядом с телом отсутствовал, видимо, упал где-то в стороне он самого архимага.

Я продолжила осмотр и выяснила, что Подогайн настроил камень на возвращение на Дороттайн. Я попробовала разобраться, как можно изменить место назначения, но не преуспела. К тому же…

Я расхохоталась. На артефакт архимага действовали те же ограничения, что и на Святой камень из монастыря. Его мог использовать только девственник! Да… неудивительно, что Подогайна потянуло на столь странные идеи!

На самом-то деле это было не смешно, так как я сама не смогла бы воспользоваться камнем. Но и оставаться мне не хотелось. Братья всерьез намеревались доставить графа с невестой домой. И чем раньше я исчезну, тем будет лучше.

С другой стороны, меня смущала погрешность при перемещении, убившая архимага. Но Дороттайн — остров, так что шанс упасть в воду — очень велик. А плаваю я неплохо. Ну или, в крайнем случае, огненным щитом можно затормозить падение даже на сам остров. Или придется пробивать в нем дыру огненным шаром, чтобы упасть-таки в воду.