Четыре книги об архитектуре — страница 24 из 38

нная так в честь ее строителя – римского гражданина Аврелия. Начиналась она у Аврелиевых ворот, называемых ныне воротами Сан Панкрацио, проходила по морскому побережью Тосканы и доходила до Пизы. Не меньшей известностью пользовались Нументанская, Пренестинская и Либиканская дороги; первая начиналась от Виминальских ворот, называемых ныне воротами Санта Аньезе, и доходила до города Нументо; вторая начиналась от Эсквилинских ворот, называемых ныне воротами Сан Лоренцо, а третья от Невианских ворот, то есть от ворот Порта Маджоре, и вели обе эти дороги к городу Пренеста, называемому ныне Палестрина, и к знаменитому городу Либикана. Были еще другие дороги, упомянутые и прославленные писателями, например дороги Саларская, Коллатинская и Латинская, а также многие другие, получившие свое название или от того, кто их строил, или от тех ворот, от которых они начинались, или от того места, куда они вели. Но из всех, должно быть, особенно красива и удобна была Портуенская дорога, которая вела от Рима в Остию, ибо (согласно наблюдению Альберти) она была разделена на две улицы, между которыми на фут выше остального был ряд камней, служивший для разделения: по одной из этих улиц ехали, а по другой возвращались, избегая неудобства встреч, – изобретение весьма удобное при громадном наплыве людей, которые в те времена собирались в Риме со всего света. Древние делали свои военные дороги двояким образом: или замощенными камнями, или покрывая их сплошь гравием с песком. Дороги, сооруженные по первому способу (согласно тому, что можно предположить, судя по некоторым остаткам), были разделены на три части: средняя, которая была выше двух остальных и несколько выпуклая посредине, чтобы вода могла с нее стекать и не задерживаться, была предназначена для пешеходов; эта часть была замощена неправильными камнями, то есть такими, у которых стороны и углы неодинаковые; при этом способе мощения, как было сказано в другом месте, применяли свинцовый подвижной наугольник, который расширялся и сжимался применительно к сторонам и углам камней; таким образом, они отлично пригонялись, и делалось это очень быстро. Два других пространства, которые находились по сторонам, делались немного ниже и покрывались песком и мелким гравием; они предназначались для лошадей. Каждая из этих боковых частей имела ширину, равную половине ширины среднего пространства, от которого они были отделены каменными плитами, поставленными на ребро, а в известных промежутках, выше уровня остальной улицы, были поставлены стоймя.

Третья и другие камни, на которые влезали, когда хотели сесть на лошадей, так как древние не пользовались стременами. Кроме этих камней, поставленных для указанной цели, стояли еще и другие камни, гораздо более высокие, на которых были обозначены мили по всему пути; эти камни были поставлены Гнеем Гракхом, который произвел обмер дорог. Военные дороги второго рода, то есть покрытые песком и гравием, делались древними немного выпуклыми посредине, чтобы на них не застаивалась вода, и так как они были сделаны из материала, быстро высыхающего, то они всегда были чистыми, то есть без грязи и без пыли. Такого рода дорогу мы видим во Фриуле, которую жители этих мест называют Постумой и которая ведет в Венгрию, а другая – в Падуанской области; она начинается в этом городе, в месте, называемом Арджере, проходит посреди Чиконьи, усадьбы графов Одоардо и Теодора, братьев деи Тьени, и ведет к Альпам, отделяющим Италию от Германии. Дорога первого рода изображена на следующем рисунке, из которого можно заключить, какова должна была быть Остийская дорога. Мне не показалось необходимым дать рисунок второго рода дорог, ибо этот способ очень легок и не требует никакого особенного мастерства, если только делать ее выпуклой посредине, чтобы не задерживалась вода.


A – среднее пространство, по которому ходили пешеходы.

B – камни, на которые влезали, когда садились на лошадь.

C – боковые стороны, покрытые песком и гравием, по которым ездили на лошадях.


Глава IVО том, что должно соблюдаться при постройке мостов, и о месте, которое должно для этого избираться

ТАК как многие реки настолько широки, глубоки и быстры, что нет возможности перейти их вброд, в первую голову приходилось думать о мостах, как о необходимом удобстве, и действительно, можно сказать, что мосты составляют главную часть дороги и суть не что иное, как дорога, проложенная над водой. Они должны иметь те же качества, которые, как мы указывали, необходимы для каждой постройки, то есть они должны быть удобными, красивыми и долговечными. Мосты будут удобными, если они не возвышаются над остальной дорогой, а если и возвышаются, то подъем на них легкий, и если место, избранное для их сооружения, окажется особенно удобным для всей области или для всего города, в зависимости от того, где строятся мосты, внутри ли городских стен или вне пределов их. Поэтому нужно избрать такое местоположение, которое легко доступно со всех сторон, то есть посреди области или посреди города, как то сделала Нитокрис, царица Вавилонская, при постройке моста через Евфрат, а не в каком-нибудь углу, удобном лишь для немногих. Мосты будут красивы и долговечны, если будут сделаны таким образом и по тем размерам, как будет сказано ниже. Но при выборе места для их сооружения предупреждаю, что место должно быть выбрано такое, где можно надеяться на долговечность строящегося моста и где можно построить его с наименьшими затратами. Выбрать, следовательно, нужно такое место, где река менее глубока и где русло ее или дно ровное и устойчивое, то есть из камня или туфа, ибо (как я говорил в первой книге о местах для закладки фундамента) камень и туф – отличный фундамент в воде; кроме того, нужно избегать водоворотов и пучин и той части русла или дна реки, которая будет покрыта гравием или песчаной. Действительно, песок и гравий, будучи при полой воде постоянно передвигаемы, меняют русло реки и, вымытые из-под фундамента, вызовут неизбежное крушение постройки, но если бы все дно реки было покрыто гравием и песком, то нужно делать фундамент так, как будет сказано ниже, когда я буду говорить о каменных мостах. Следует также стараться выбрать такое место, где течение реки идет прямо, потому что повороты и извилины берегов подвергаются опасности быть унесенными водой, и в таком случае мост остается как бы без плеч и на острове, а также и потому, что во время наводнения вода наносит в эти извилины вещества, которые она вымывает с берегов и с полей и которые не могут идти прямо дальше, но останавливаются, задерживают также и другие предметы и, обволакивая быки, закрывают отверстия арок, от чего постройка настолько страдает от постоянного напора воды, что постепенно разрушается. Следовательно, при постройке мостов до́лжно выбирать место, которое будет находиться посреди области или города, то есть место, удобное для всех жителей и где река имеет прямое течение, а русло неглубокое, ровное и устойчивое. Но так как мосты делаются и деревянные и каменные, то я особо скажу о том и другом их виде и дам несколько рисунков, как античных, так и современных.

Глава VО деревянных мостах и о том, что нужно предусмотреть при их постройке

ДЕРЕВЯННЫЕ мосты либо строятся для единичного случая, могущего произойти при всех неожиданностях военного времени, примером чему служит знаменитейший мост на Рейне, возведенный Юлием Цезарем, либо предназначены служить постоянному удобству каждого. Мы читаем, что такого рода мост, первый, который когда-либо был сделан на Тибре в том месте, где со временем был основан Рим, был возведен Геркулесом, после того как он убил Гериона и победоносно погнал его стада через Италию; этот мост был назван Священным мостом и был расположен в той части Тибра, где впоследствии был выстроен царем Анком Марцием мост «сублиций»; этот мост был также весь деревянный, и его балки были столь искусно соединены, что они могли сниматься и опять ставиться на место в зависимости от необходимости, и не было в них ни железа, ни гвоздя. Каким образом он был сделан, никто не знает, только писатели говорят, что он стоял на толстых бревнах, на которых держались остальные, от чего он получил название «сублиций», потому что такие бревна на вольском языке назывались «subiices». Это был тот самый мост, который защищал Гораций Коклес на пользу родине и во славу себе. Этот мост находился вблизи Рипы, где еще видны некоторые его остатки посреди реки, ибо впоследствии претор Эмилий Лепид сделал его каменным, а императоры Тиверий и Антонин Пий его восстанавливали. Эти мосты должны быть очень устойчивыми и скрепленными сильными и толстыми балками таким образом, чтобы им не угрожала опасность провалиться ни от прохода людей или животных, ни от груза проезжающих повозок и артиллерии, и чтобы их не могли разрушить ни наводнения, ни половодья. Потому те мосты, которые строятся у ворот города и которые мы называем подъемными мостами, потому что их можно подымать и опускать, смотря по желанию находящихся внутри, должны быть покрыты железными прутьями и полосами, дабы они не разрушались и не портились от колес повозок и копыт животных. Как те бревна, которые вбиваются в дно реки, так и те, которые составляют ширину и длину моста, должны быть длинными и толстыми, в зависимости от глубины, ширины и быстроты реки. Но так как частностей бесконечное множество, невозможно дать для них определенные и твердые правила. Поэтому я помещу некоторые рисунки и обозначу на них размеры, из которых каждый, в зависимости от представившегося случая, легко сможет, испытывая остроту своего ума, сделать выбор и создать вещь, достойную похвалы.

Глава VIО мосте, возведенном юлием цезарем на рейне

КОГДА Юлий Цезарь (как он говорит в четвертой книге своих «Комментариев») решил перейти Рейн, чтобы и Германия почувствовала могущество Рима, и рассудил, что переезд на барках не совсем безопасен и не достоин ни его, ни римского народа, он предпринял постройку моста – произведения удивительного и очень трудного, принимая во внимание ширину, глубину и быстроту реки. Однако вследствие незнания смысла некоторых слов, употребленных им в описании, устройство этого моста (хотя и описанного им) изображалось в рисунках по-разному, в зависимости от различных толкований. Но так как и я об этом думал не раз, то не хотелось пропустить случая изложить способ, который я себе вообразил, когда в молодости впервые читал «Комментарии», ибо мне кажется, что многое из этого сходится со словами Цезаря, и получается удивительно хорошо, как можно было убедиться по впечатлению от моста, построенного мною через Бакильоне, под самой Виченцей. Однако в мое намерение не входит опровергать другие мнения, ибо они все принадлежат ученейшим людям, достойным величайших похвал, поскольку они оставили нам в своих писаниях то, как они это понимали, и таким образом своим умом и прилежанием значительно облегчили понимание и нам. Но прежде чем перейти к рисункам, я приведу слова Цезаря, которые гласят: