— С чего ты взял, что я одинока? Никакого особенного одиночества я не ощущаю… — Дальнейший разговор на эту тему мог оказаться для нее болезненным, и Крис вывернулась простейшим способом: — Давай лучше про тебя поговорим. Неужели тебе нравится быть винтиком в полицейской машине?
Мак перевернулся на спину и уставился в потолок.
— Ну, в общем и целом я доволен своей работой. И я не идентифицирую себя со своей должностью. Иная работа подминает человека под себя — заставляет соответствовать во всех отношениях. Моя — позволяет трудиться с полной отдачей и в то же время не ломать себя как личность. Я не обязан всех любить и перед всеми лебезить. Меня ценят и уважают за реальные заслуги. Я доказал, что мне можно доверять.
— Кстати, о доверии, — со смешком сказала Крис. — Проверим-ка, насколько ты доверяешь мне.
Крис перекатилась на живот и встала на колени. Потом наклонилась над Маком, взяла его член двумя пальцами левой руки и отодвинула крайнюю плоть. В ее глазах плясали чертики, и он с опаской спросил:
— Что ты имеешь в виду?
Крис медленно приближала правую руку с горящей сигаретой к его головке. Ближе, ближе…
— Подобный тест входит в программу обучения журналистов? — спросил Мак не столько шутливо, сколько нервно.
Она молча улыбалась. Красный кончик сигареты продолжал приближаться к обнаженной головке члена.
Когда до цели оставалось не более половины дюйма, Мак не выдержал и резко отбросил правую руку Крис.
— Трусишка! — рассмеялась надменная красавица. — Ну, убедился? Ты мне не доверяешь.
Спорить он не стал. Что он ей не доверяет, Мак знал без всяких доказательств.
Крис положила сигарету на край ночного столика, придвинулась к Маку еще ближе и лизнула головку его члена, затем взяла его глубоко в рот — почти до самого корня. И шутливо сжала зубы. Мак весь напрягся.
Выпустив вдруг оживший член, Крис насмешливо заглянула Маку в глаза и сказала:
— А ведь могла бы, как эта Боббитт…
— Она — ножом.
— Да, помню. Но суть в том, что ты вынужден мне доверять — до определенной степени. Согласен?
С членом на изготовку Маку было не до прекословий. Да и пример был вполне убедителен.
— Конечно, я тебе доверяю. Как ты и сказала — до определенной степени.
Желание несколько туманило его мозги, и он не вполне отвечал за свои слова. Но он действительно хотел доверять Крис — отлично понимая, что с ней любая опрометчивость может стоить… ну, не головки, а головы. Что, собственно, тоже не очень желательно.
Между тем член Мака упрямо стоял. Крис посмотрела на него игривым взглядом, устроилась поудобнее и припала к нему губами. Немного подразнила языком, потом взялась за дело всерьез…
Десять минут спустя, ублажив Мака до оргазма и проглотив его сперму, Крис довольно выпрямилась, дотянулась до своей сумочки на ночном столике и вынула коробочку «Тик-Така». Сунула одно драже себе в рот, другое протянула Маку.
Когда она снова закурила. Мак привстал, взял сигарету из ее руки и сделал долгую затяжку.
— Ты разве куришь? — удивленно спросила она.
— Бросил много лет назад. Но сейчас вдруг потянуло.
Он затянулся еще раз и вернул сигарету Крис.
Четверть четвертого, а на работе ему нужно быть не позже восьми. Плевать. Он наслаждался обществом чудесной женщины.
И вдруг его голову посетила сумасшедшая мысль: «А почему бы не признаться ей? Если она не раскроет мое инкогнито, то это единственный безопасный способ обойти и Баркли, и Риса, и Карильо и дать знать общественности, что пресловутый серийный убийца вовсе не человек!»
Мак прикрыл глаза, чтобы лучше обмозговать внезапную идею.
Окружное полицейское управление велико. К доверительной информации имеет доступ немало людей. В этом конкретном случае в курсе были не только Мак с Карильо и шериф со своим заместителем, но и Сьюзи Чанг. Плюс почти наверняка ее начальник.
Если подумать, список можно расширять и дальше.
К примеру, этот молоденький помощник шерифа — Билл Александер. У Мака сложилось впечатление, что он знает куда больше, чем кажется, — просто умеет держать рот на замке.
Мак не хотел подставить Сьюзи или кого еще. Но игра стоила свеч: пока шериф Баркли будет искать «предателя», Мак получит возможность открыто расследовать «абсурдную» версию. Его скорее всего даже обяжут расследовать «абсурдную» версию — дабы побыстрее ее опровергнуть.
Самым важным в этой затее было желание успокоить свою совесть — Мак устал помалкивать и скрывать правду. Это унижало и мучило его. Он не привык гнуться перед начальством. И собственная осмотрительная трусость раздражала.
С другой стороны, Баркли мог весьма быстро выйти на подлинный источник утечки информации…
Словом, риск был, и большой.
Но тяга доискаться до правды перевесила все сомнения…
— А ты знаешь — я полностью доверяю тебе, — сказал он, словно давая запоздалый ответ на ее давний вопрос.
— О, польщена! Один минет — и ты как шелковый! Возьму на заметку.
Мак рассмеялся: это было сказано практически всерьез.
— Нет, я не такой простой, — заявил он. — Но тебе действительно доверяю.
Тут Крис поневоле насторожилась. Доверие — это, конечно, хорошо. Только отчего Маку ни с того ни с сего вздумалось толковать об этом?
— Это не пустые слова, — продолжал Мак. — Могу поделиться зацепочкой по делу о пропавших людях. Интересуешься?
Крис едва не выронила сигарету. В кои-то веки она приехала только потрахаться, почти без всякой задней мысли — и вдруг такой приятный сюрприз!
— Ты имеешь в виду людей, убитых в горах? — уточнила она нарочито безразличным тоном.
Мак опять заколебался.
Три часа в постели — достаточный ли это повод для безоглядного доверия?
Но, что ни говори, эта женщина имеет доступ к прямому эфиру…
— Если ты обещаешь не выдать меня, я готов поделиться с тобой довольно важной конфиденциальной информацией, — сказал Мак, заглядывая Крис в глаза. — Подведешь — все управление полиции навалится на меня. Выйдет очень поганая история. И мой карьере скорее всего хана. Короче, обещай, что будешь держать язык за зубами и ни при каких обстоятельствах не выболтаешь моего имени. Я даю тебе информацию, а ты распоряжаешься ею по своему усмотрению. Условие тебе понятно? По рукам?
Крис зажала сигарету зубами и протянула Маку правую руку.
— По рукам. Голая леди торжественно клянется помалкивать.
Мак сделал глубокий вдох — и как в холодную воду кинулся:
— Я уверен, что пропавшие убиты. Но убийца… очень особенный.
Вторую фразу она пропустила мимо ушей — вцепилась в первую.
— Черт возьми, две недели я твержу об убийствах и трясусь от страха опростоволоситься и вылететь с телевидения, а ты все это время скрывал от меня правду? Ну, ты хорош!
Теперь он проигнорировал ее воинственный сарказм.
— Я процентов на девяносто убежден, что все пропавшие убиты.
— У вас уже есть подозреваемый?
— И да, и нет.
— Как это понимать?
— По мнению Карильо, это дело рук бывшего известного программиста. Его зовут Тайлер Гринвуд.
— Тайлер Гринвуд?
— Да. Но штука в том… короче, по-моему, Гринвуд тут вообще ни при чем. Настоящий убийца… Слушай, как ты используешь мои слова — дело твое. Только, ради Бога, не выдавай меня!.. Если в ближайшее время покатят бочки на Тайлера Гринвуда, ничему не верь. Я знаю — он ни в чем не виноват. А если вздумаешь публично упомянуть его имя в неправильном контексте, он засудит и тебя, и телекомпанию. Достанется на орехи и мне, и управлению полиции. У него хватит денег всех нас похоронить. Поэтому просто забудь, что я его упомянул. Я его зря упомянул…
Крис не спускала глаз с Мака, который упрямо избегал ее взгляда.
— Занятно, — сказала она. — Ладно, забуду Тайлера Гринвуда. При условии, что ты назовешь подлинного подозреваемого. Кто, по-твоему, убивает людей в горах?
Мак прокашлялся, помолчал и наконец решился:
— Собственно говоря, вопрос должен звучать иначе: не кто, а что убивает людей в горах?
Крис озадаченно сдвинула брови.
— Это что за каламбур?
— Полиция имеет вещдоки с двух мест происшествия. И скрывает их. На то есть резон. Уж очень необычные эти вещественные доказательства. Начальство в мою версию не верит — и было решено помалкивать о наших находках.
— Что за версия? — деловито спросила Крис. — И какие вещдоки?
— Это не похоже на обычное похищение силой.
Крис затаила дыхание. «Не похоже на обычное похищение силой»! Как это понимать?
— Думаю, эти люди были похищены и убиты зверем неизвестного вида.
— Что-о-о? Какой такой зверь?
— Очень похожий на человека. Гоминид.
— Гоминид? Никогда не слышала.
— Гоминиды — семейство отряда приматов, к которому принадлежит и человек. Считается, что остальные гоминиды вымерли. Гоминид, о котором я говорю, двуногий и прямоходящий, только много крупнее человека.
Крис недоверчиво прищурилась.
— По-твоему, убийца не человек?
— Вот именно. И у нас в качестве доказательства имеется слепок следа его двадцатидюймовой ступни.
Крис молчала. Затянулась сигаретой, медленно выдохнула дым — почти в лицо Маку.
— Этот гоминид… ведь ты про снежного человека говоришь — да? — наконец сказала она. — Ты веришь, что этих людей похитил… йети? Ну, ты меня порадовал. Вот так хохма! — Она поджала губы, потом добавила с откровенным раздражением: — А может, ты все-таки ошибаешься и тут замешаны зеленые человечки из космоса?
— Я тебя не разыгрываю, — мрачно сказал Мак. — Мне сейчас не до шуток. Я исследовал этот вопрос. Прочитал массу книг. Побеседовал с солидным экспертом. И постепенно пришел к убеждению, что этот зверь не сказка. Он существует.
Крис внимательно вглядывалась в его лицо. Заливает или действительно верит в свой бред?
— Ты его видел? — спросила она осторожно.
— Нет. Но в горах, на месте одного из происшествий, было чувство, что он где-то рядом…