Четыре степени жестокости — страница 37 из 151

— Ты не сожжешь деньги. Этот ход со мной не пройдет.

Да, конечно, это была правда, и мне ничего не оставалось, как признать это.

— Хорошо, но какая разница. Я же не прошу тебя убить его.

Джекоб ничего не ответил. Он поднял воротник куртки и прикрыл им подбородок и кончик носа. Потом он отвернулся от могил и посмотрел в сторону улицы. Я проследил за его взглядом. Отсюда был виден магазин и даже окно моего кабинета, ратуша, почта и бакалейная лавка.

Вокруг было тихо.

— Мне нужна твоя помощь, — снова повторил я.

— Я не могу с ним так поступить. Он никогда мне этого не простит.

— Джекоб, он будет пьян. Он не запомнит, как все было. — Как только я сказал это, я понял, что это действительно лучший способ заставить Джекоба согласиться. — Если хочешь, потом ты можешь притвориться, что удивлен и ничего не знал о диктофоне. Скажешь ему, что это моих рук дело, и ты ни при чем, и что это я обманул вас обоих.

Некоторое время Джекоб молчал, он явно сомневался.

— Эта кассета нужна тебе только для того, чтобы припугнуть Луи? — спросил Джекоб после некоторой паузы. — Мы никогда не используем ее в других целях?

— Конечно нет. Она нужна нам только для того, чтобы быть уверенными, что Луи не будет нас шантажировать. — Я видел, что Джекоб колеблется. Тогда я решил пустить в ход еще одно оружие и заметил: — Помнишь, когда я спросил тебя, кого ты выберешь, если придется, — меня или Луи? Ты выбрал меня…

Джекоб ничего не сказал.

— Так вот, Джекоб. Момент, когда необходимо сделать выбор, настал. Ты сдержишь свое слово?

Джекоб долго смотрел на меня и молчал. Пес катался по снегу у его ног. Мы оба не обращали на Мери Бет никакого внимания. Мои глаза уже привыкли к темноте, так что я довольно хорошо видел глаза Джекоба. Он явно волновался.

Наконец Джекоб кивнул.

Я попытался придумать, что бы добавить. Надо было как-то подбодрить брата.

— Почему бы тебе не прийти сегодня ко мне на ужин? — предложил я и сам удивился тому, что сказал. — Сара приготовит лазанью.

Честно говоря, я не понимал, зачем все это говорю. Может быть, мне было жалко Джекоба, а может, я просто боялся, что если он поедет домой, то сразу же позвонит Луи и расскажет ему о моем плане.

Джекоб еще раз взглянул на могилы. Я видел, что с ним происходит — он погрузился в ступор, что было его привычным способом борьбы со стрессом. Я знал, что, если я сейчас еще немного надавлю на него, он уже не будет сопротивляться и сделает все, что я скажу.

Я шагнул в сторону тропинки. Мери Бет закрутился вокруг Джекоба.

— Пойдем, — сказал я. — Она приготовит по маминому рецепту. И все будет так, как в старые добрые времена.

Я взял брата за руку и повел его к тропинке.

Когда мы приехали домой, Сара была на кухне.

— Джекоб приехал к нам на ужин, — крикнул я с порога.

Сара выглянула с кухни и махнула рукой в знак приветствия. На ней был фартук, а в руке она держала металлическую лопаточку.

Джекоб махнул рукой ей в ответ, но Сара уже исчезла за дверью.

Я проводил Джекоба наверх, в спальню. Мери Бет побежал с нами. В комнате было темно, шторы были плотно занавешены. Когда я включил свет, я увидел, что кровать не заправлена. Сара, несмотря на то, что довольно быстро оправлялась после родов, все еще часто уставала и в течение дня ложилась немного отдохнуть.

Я закрыл за нами дверь и подвел Джекоба к ночному столику. Я усадил брата на край кровати, потом поднял трубку телефона, протянул ее Джекобу и сказал:

— Позвони Луи.

Джекоб молча смотрел на телефон. Это был довольно старый, черный аппарат с круглым вращающимся наборным диском. Казалось, что Джекоб даже не хочет брать трубку в руку.

— Прямо сейчас? — спросил он.

Я кивнул.

С кухни доносился звон посуды. Мери Бет ходил по комнате и принюхивался. Сначала он проверил ванную, потом подошел к кроватке малышки. Я оттолкнул пса ногой.

— Это наша кровать, — сказал я Джекобу. — Папа сам ее сделал. Помнишь?

Джекоба эта новость, казалось, не впечатлила.

— Что мне ему сказать? — поинтересовался он.

— Скажи, что я приглашаю вас обоих выпить завтра вечером. Отпраздновать рождение Аманды. Скажи, что я угощаю.

— А что насчет денег?

Я подумал несколько секунд:

— Скажи, что я согласился разделить их, не дожидаясь лета. На следующей неделе.

Джекоб взял трубку:

— А ты подумал насчет фермы?

Некоторое время я молча смотрел на брата. Я не хотел говорить об этом сейчас.

Мери Бет запрыгнул на кровать, улегся рядом с Джекобом и положил морду на мою подушку.

— Еще нет, — ответил я.

— Я надеялся, что ты уже принял решение.

Вдруг я понял, что Джекоб хочет поймать меня в ловушку — звонок Луи в обмен на решение по поводу фермы, а точнее, положительное решение в обмен на предательство друга.

Плюшевый мишка лежал на полу у кровати. Чтобы как-то заполнить затянувшуюся паузу, я поднял игрушку и покрутил ключик. Пес сразу заинтересовался мишкой и поднял голову.

— Джекоб, — сказал я, — ты меня шантажируешь?

Брат удивленно посмотрел на меня:

— В смысле?

— Ты хочешь сказать, что не будешь мне помогать, пока я не пообещаю тебе, что не буду против выкупа фермы?

Джекоб немного подумал и кивнул.

— Ну, получается, что так.

Мишка запел:

…Dormez-vous? Dorez-vous?

Sonnez les matines. Sonnez les mattines.

— Я делаю что-то для тебя, — произнес Джекоб, — а ты — для меня. Услуга за услугу. Разве это не справедливо?

— Да, — ответил я. — Справедливо.

— Так, значит, ты поможешь мне вернуть ферму?

Мишка начал замолкать. Я подождал, пока музыка совсем не остановится и в комнате не станет тихо. Только тогда, прекрасно осознавая, что я даю собственному брату обещание, которое никогда не выполню, я кивнул и сказал:

— Я сделаю все, о чем ты меня попросишь.


Пока мы с Сарой накрывали на стол — лазанью, чесночный хлеб и салат — Джекоб пошел в ванную.

Ванная для гостей находилась у нас под лестницей. Когда он выходил из кухни, мы с Сарой проводили его взглядом и, как только убедились в том, что он ушел, Сара шепотом спросила:

— Ну что, он согласился?

Мы вместе стояли у стола. Сара резала хлеб, а я наливал в стаканы вино. Для Сары на столе уже стоял апельсиновый сок. Пока она кормила грудью, ей нельзя было употреблять алкоголь.

— Он позвонил Луи и пригласил его на завтра на семь часов.

— Ты слышал их разговор?

Я кивнул:

— Я сидел рядом с ним, пока они говорили.

— Он не мог ничего тайком передать Луи или намекнуть как-нибудь?

— Нет, он сказал в точности то, что я велел.

— И что, он даже не сопротивлялся?

Я засомневался, стоит ли говорить Саре правду, и все же сказал:

— Он заставил меня пообещать, что я помогу ему выкупить ферму родителей.

— Ферму твоего отца?

Я кивнул.

— Я думала, мы договорились…

— Он не оставил мне выбора, Сара. Он согласился помочь нам только в обмен на это обещание.

В туалете зашумела вода, и мы оба посмотрели в коридор.

— Но ты ведь не собираешься разрешить ему остаться здесь, да? — спросила жена.

Дверь ванной открылась, я отвернулся от Сары и взял в руки кувшин с соком.

— Конечно нет, — ответил я.

Аманда спала в своей кроватке. Сара вынесла ее к нам, чтобы Джекоб посмотрел на малышку. Когда Сара настояла на том, чтобы Джекоб подержал племянницу на руках, он даже покраснел от смущения. Оказавшись на его руках, малышка сразу же заплакала, и, чтобы успокоить ее, Сара отнесла ее обратно в комнату.

— Она такая крошечная, — тихо сказал Джекоб. Он, видимо, не ожидал, что Сара даст малышку ему на руки.

Ужин, казалось, тянулся бесконечно. В воздухе стояло какое-то напряжение. Говорила одна Сара, пытаясь хоть как-то разрядить обстановку. Она была очень мила и очаровательна, и Сара сама это знала. Ее тело после родов постепенно приходило в норму. Я знал, что жена очень устает — ребенок не давал ей спать больше, чем по четыре часа в день. Однако, несмотря на это, она выглядела довольно свежо.

Джекоб как всегда стеснялся Сару и сосредоточился на еде. Он ел очень быстро. Честно говоря, в его присутствии почему-то всем становилось как-то неловко. Уже через пару минут я заметил, что сам не знаю, что сказать, и только отвечал на вопросы жены и брата. Да и то ответы мои звучали как-то неестественно и напряженно, как будто бы я злился на Джекоба и Сару и не хотел этого показывать.

Вечер спасло вино. Сара, кажется, первой это почувствовала: как только мы с Джекобом опустошали стаканы, она вставала и снова наливала нам. Я не любил пить, потому что знал, что теряю самоконтроль, да и потом чувствовал себя не очень хорошо. Но сегодня я пил легко и радостно, как будто знал, что это необходимо и без этого контакта с Джекобом наладить просто невозможно. И чем больше я пил, тем проще мне становилось разговаривать с Джекобом, чем больше пил он, тем ему становилось проще говорить с Сарой.

По мере того, как я пьянел, у меня появлялась надежда. Это было даже какое-то физическое ощущение — теплая жидкость растекалась по моей груди — и с этим ощущением сразу приходили какие-то светлые и оптимистичные мысли.

Я уже начал думать о том, что мой брат не такой уж странный и недостижимый для меня. Может быть, еще не поздно принять его в нашу семью.

Джекоб сидел напротив меня и о чем-то разговаривал с Сарой. Он практически флиртовал с ней, но делал это так застенчиво, что это едва ли можно было понять. Он вел себя с Сарой как ученик с учителем. И, честно говоря, наблюдая за братом и женой, я вдруг почувствовал, что очень люблю их обоих. Это чувство просто переполняло меня. Я сразу же решил, что обязательно помогу Джекобу купить землю на западе, в Канзасе или Миссури. Я помогу ему обустроить ферму, построить дом, который будет точной копией дома отца. И Сара с Амандой смогут возвращаться в этот дом в перерывах между нашими путешествиями по свету. Это будет и наш дом тоже. Мы будем приезжать туда и привозить Джекобу и его семье подарки из разных стран.