Четыре туберозы — страница 26 из 29

Голос Мага (за завесой). Как зовут немецкого ландскнехта?

Женщина. Ганс-фон-дер-Хейде. Проклятое имя.

Голос Мага. Когда-то друг мне. Мария, ты правда хочешь?.. Женщина. Нет мне иного блаженства!

Голос Мага. Да будет.


Он выносит вперёд большую курильницу и зажигает по сторонам комнаты по смоляному факелу. Тушит свечу.


Маг. Если направишь ты на него кинжал врага, он умрёт, но не произноси больше ни слова.


Становится у курильницы, откуда подымается дым. Бормочет заклятья. Медленно разделяется тяжёлая завеса в глубине комнаты — и в густом синем дыму появляется за ним комната. Дым понемногу рассеивается: комната гостиницы, где сидят двое людей: Ландскнехт и Французский наёмник. Мария, поражённая, шаг за шагом отступает к рампе.


Ландскнехт. Жизнь твоя, братец, дырявый мешок; мешок ты, а дыра твоя глотка.

Француз. Вы знаете, господин ландскнехт, что ещё год тому назад я был другим.

Ландскнехт. Чего ж ты прилип к юбке? Цепляться за юбки, правда, следует, но не за одну, а за много: оборвётся одна, другая будет прочнее.

Француз. Вы, господин ландскнехт, правы, но скажите мне — не возьмёте ли вы меня в свой отряд?

Ландскнехт. Нам таких, как ты, не надо.

Француз. Господин ландскнехт, чем же я хуже других?

Ландскнехт. Счастье потерял — жизнь потерял; жизнь пропил — счастье пропил.

Француз. А кто виноват?

Ландскнехт. Не раз я бывал в отрядах. Такие молодцы, как ты, удирали всегда первыми. А лживы вы все, французы, как кошки. Даже в любви обманываете вы.

Француз. Я прошу вас.

Ландскнехт. Вспылить, гордость свою проявить, вот ваше дело. Знаю уж… знаю… ступай себе к дьяволу.

Француз. Простите, господин ландскнехт, ведь это не в обиду было сказано. Но, видите ли, у вас найдется местечко в отряде… а я голоден… три дня ничего не ел…

Ландскнехт. Ломаного гроша от меня не получишь. Стыдись попрошайничать. Был когда-то бравым солдатом, а теперь буян, бродяга, французская собака.

Француз. Господин ландскнехт, без вас был бы я прежним. Зачем вырвали вы из рук моих невесту, мою Марию? Это толкнуло меня к вину.

Ландскнехт. Девке понравилось больше моё лицо, чем твоя ветряная мельница. Если ты мог, так почему не держал её?

Француз. Вы разбили ей жизнь, и она ушла навстречу горю. Где-то она, не знаете вы?

Ландскнехт. Откуда мне знать. Много хозяев есть, что таких девок да потаскух держат.

Француз. Не говори так о ней. Или…

Ландскнехт. Как же мне иначе о девках говорить? Ты мне угрожать смеешь! Собака!


Вынимает шпагу. Француз хватает кинжал. Женщина, трепеща, без памяти бросается к нему, тянется к его руке.


Маг. Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я медь звенящая или кимвал звучащий. — Мария!


Женщина стоит, повернувшись к нему, всё ещё нерешительно протягивая руку к кинжалу.


Женщина. Что говоришь ты? И любви не имею?


Лишь только произносит она первое слово, поднимается синий дым, из которого она в ужасе выбегает. Завеса вновь сдвигается.


Женщина. Он мёртв теперь?

Маг. Нет, жив.

Женщина. Так ты обманул меня? Чары были бессильны.

Маг. Нет. Но я предупреждал тебя не говорить. Ты говорила.

Женщина. Что говорил ты о любви?.. Ах, теперь всему конец…

Маг. Да, он жив и будет жить.

Женщина. Он не должен жить! Я не хочу! Я ненавижу его! Так-то ты держишь свои обещания! Ты обещал мне убить его. Убей!

Маг. Женщина! Ты в уме ли?..

Женщина. Да, да, да! Я знаю, о чём прошу! Убей его! Убей его! Я буду тебя так любить, так любить!

Маг (после паузы). Хорошо, да явится он ещё раз. Ты увидишь дальнейшее течение этого вечера. Но не говори, иначе будет, как прежде.


По-прежнему бормочет заклятия. Завеса раздвигается, видна комната в староготическом стиле. Обстановка богатая. В комнате Ландскнехт и Девушка-горожанка. Женщина на этот раз подходит почти вплотную к картине.


Девушка. Итак, господин ландскнехт, что привело вас сюда в такой поздний час?

Ландскнехт. Вы напрасно ждёте, что я буду просить… Я никогда не просил. Всегда приказывал, да и впредь намерен поступать так же. Вы понимаете?

Девушка. Ну, в таком случае у меня вы немногого добьётесь, если не умеете просить.

Ландскнехт. Вы обещали дать мне ответ сегодня вечером. Я здесь.

Девушка. Обещала? Что вы! Вы не ошиблись?

Ландскнехт. Я никогда не ошибаюсь.

Девушка. Но я говорю вам: вы ошиблись.

Ландскнехт. Нет. Чёрт возьми! Вчера в полдень вы обещали мне всё обдумать и дать сегодня ответ? Говорите, хотите быть моей или нет?

Девушка. Мои родители богаты, а у вас, кроме военной куртки, ничего нет. Отец не согласен.

Ландскнехт. Чёрт возьми! Да на что мне ваши жалкие дукаты! На что мне ваш заскорузлый герб. Разве я не достаточно хорош? Далеко ли мне до капитана! Итак, хотите или нет?

Девушка. Разве вы не знаете ответа?

Ландскнехт. Откуда мне знать?

Девушка. Разве речь моих глаз не ясна? А?

Ландскнехт. Женские глаза — облака да ветер. Яснее! Да или нет?

Девушка. Да! да! Тысячу раз да!

Ландскнехт. Ловко сказано!


Он целует её. Она не противится.


Ландскнехт. А как же отец?

Девушка. Забушует.

Ландскнехт. И «да» и «аминь» скажет.


Стучат.


Ландскнехт. Тысяча чертей! Войдите.


Входит Француз в форме ландскнехта.


Француз. Письмо от полковника к капитану.

Ландскнехт. Капитану, мне. Наконец-то! (Девушке). Видишь?


Читает письмо. Француз отцепляет меч. Женщина подходит к нему.


Девушка. Что это у вас за цепочка, капитан?

Ландскнехт. На, посмотри.


Даёт ей золотую цепь. Продолжает читать.


Девушка. Да тут славный портрет. Посмотри-ка! Милое личико, красавица девушка.

Ландскнехт. Дай сюда. Гром и молния! Проклятая ведьма всё ещё висит на моей шее. Соблазнительная была девчонка; звали её Марией, дочка одного капитана, клянчила — люби её… Люби тебя, чёрт!


Кидает портрет и топчет его.


Француз. Дьявол, узнаёшь меня? В корчме ты улизнул от меня, теперь попался! Умри, собака!


Ландскнехт вынимает шпагу. Они дерутся. Женщина хватает меч Француза.


Маг (властно). Любовь не бесчинствует! Она не ищет своего, она не ожесточается, она не мыслит зла.

Женщина. Ты зовёшь это любовью? Это немощь.


Снова всё исчезает, и завеса закрывается. Женщина вне себя бросается к магу.


Женщина. Ты сам испортил всё своими безжизненными словами! Я хочу его видеть мёртвым. Дай мне его ещё раз и молчи!


За окнами слышно пение.


Хор студентов.

Три звёздочки светятся в небе,

От них и Любви светло.

«Красавица-девица, здравствуй!

Куда мне поставить коня»?

Женщина (в окно). Кто поёт так поздно?

Маг. Это студенты — весёлый народ, светлый сердцем. Женщина. Такое светлое сердце было и у него когда-то. Теперь же он стал дьяволом. Дай мне его. Ты должен исполнить обещание.


Пение продолжается.

Ах, мне не до кручины,

Не до веселья мне,

Мне сердце разрывает

Любовь-тоска по ней.

Женщина. О! Как я ненавижу. Ты должен мне дать его.

Маг. Ослёпленная, так ли говорит женщина?

Женщина (совсем просто). Я так страдала, больше я не хочу страдать. Знаешь ли ты, что такое мука? Сперва я плакала, но теперь нет во мне слёз.


Пение продолжается.

Что вынул он тихонько?

Он вынул острый нож,

Проткнул он милой сердце,

Кровавый хлынул дождь.

Женщина (повторяет в ужасе). Проткнул он милой сердце… да… Да ведь это совсем как… Нет, он должен умереть. Убей его! Ты знаешь мои обещания. Мне нечего говорить больше. Горло мое пересохло… я хочу…

Маг. В последний раз.


По-прежнему бормочет заклятья. Завеса раздвигается. Ландшафт с видом на старый немецкий город. Впереди скамейка. На ней сидят Француз и Девка.


Француз. Он сейчас придёт. Я спрячусь, а ты примани его. Потом держи, а я убью собаку.

Девка. А плата мне?


Бросает ей цепь Ландскнехта.


Девка. Так мало! Ещё!

Француз. Да ты в уме? Ведь цена этой цепи — двадцать дукатов! Чего тебе больше?

Девка. Не золота. Другого.

Француз. Чего другого?

Девка. Того, что ты так часто прежде дарил мне, когда ещё Мария, капитанская дочь, к твоей груди жалась: любви твоей!

Француз. Не говори о Марии, слышишь. Ты хочешь мою любовь? Да бери! Она дешева! Никто за неё и ломаного гроша не даст.

Девка. А я… я… всё отдам.

Француз. Тише, шаги… Это он.


Прячется. Входит Ландскнехт.


Девка. Господин капитан, это вы?

Ландскнехт. Ты обо мне или другого ждешь?

Девка. Вас! Вас!

Ландскнехт. Откуда ты знаешь, что я стал капитаном?

Девка. Да весь город знает, что самый красивый королевский офицер назначен капитаном.