Чингисхан. Книги 1-5 — страница 23 из 26

Золото пробуют огнем, сильных людей – несчастьем.

Сенека


Глава 13


Сулейман был стар, но горы и пустыни укрепили его тело настолько, что было видно, что как под кожей движутся жилы и сухие мышцы. В шестьдесят он сохранил стальную волю, закаленную прожитыми годами.

– Хасан, разве я об этом спрашивал? – с упреком осведомился он. – Я спрашивал, не знаешь ли ты, кто украл еду с кухни, а не ты ли ее украл.

Заметно дрожа, Хасан пробормотал что-то нечленораздельное. Он на коленях стоял на каменном полу перед высоким стулом Сулеймана. В предрассветную прохладу его хозяин надел тяжелый халат, а Хасан – только грубую льняную рубаху. Из-за горы Худеган солнце в комнату заглядывало лишь пополудни, в остальное время в ней вполне можно было хранить мясо.

– Подойди ближе! – с ухмылкой велел Сулейман, дождался, когда юноша подползет к ножкам стула, и наотмашь его ударил.

Хасан упал, подтянул колени к груди и закрыл голову руками. Из носа закапала кровь; онемев от шока, юноша уставился на блестящие капли, потом размазал их по каменным плитам. Слезы навернулись на его глаза. Хозяин захохотал.

– Ну, Хасан, стоили того медовые пироги?

Тот молчал, гадая, нет ли в вопросе ловушки, потом медленно кивнул, и Сулейман зацокал языком.

– Врали бы все так неумело, как ты, Хасан… Мир стал бы скучным, но сколько проблем разрешилось бы! Хоть отложилось в твоей голове, что воровать нельзя? Что я в любом случае узнаю и накажу тебя? А ты воруешь и воруешь… Принеси мне палку, Хасан.

В глазах юноши читалось самое настоящее горе. Он покачал головой, хотя уже давно понял: упираться еще хуже. Под насмешливым взглядом Сулеймана встал, чувствуя, как покрытое синяками тело не может двигаться на таком холоде. Били Хасана почти ежедневно, и он не понимал, почему хозяин к нему так жесток. Он не хотел красть медовые пироги, но их дивный запах доводил до безумия. Сулейман успел переломать ему немало зубов, а пироги были такими мягкими, что буквально таяли во рту…

Хасан протянул хозяину палку, и тот потрепал его по руке. Палка, точнее, трость с утяжеленным наконечником и кинжалом, спрятанным в рукояти, очень подходила тому, кто возглавлял клан ассасинов-исмаилитов в Аламуте. Сулейман увидел, что Хасан плачет, и, поднявшись, положил тонкую руку ему на плечи.

– Что, сынок, палки боишься? – вкрадчиво спросил он.

Тот горестно кивнул.

– Ясно, ты не хочешь, чтобы я тебя бил. Но если не побью, ты снова будешь воровать, да?

Хасан вопроса не понял и безучастно уставился в жестокие черные глаза на тощем лице старика. Он был много моложе Сулеймана и шире в плечах благодаря бесконечной работе в садах. Если бы выпрямил спину, Хасан казался бы еще выше. Тем не менее он вздрогнул, когда старик поцеловал его в щеку.

– Лучше прими наказание по-мужски. Ты ведь постараешься? Ты будешь храбрым?

Он кивнул, из глаз у него полились слезы.

– Ну вот, молодец. Собак, женщин и парней нужно бить, Хасан, не то они портятся.

Сулейман замахнулся тростью и ударил юношу по голове. Тот вскрикнул и повалился на спину, а старик приблизился и начал осыпать его ударами. В отчаянье Хасан закрыл лицо руками, а Сулейман тотчас стукнул его костлявым кулаком в точку между грудиной и животом. Хасан застонал, сложился пополам и стал хватать воздух ртом.

Сулейман смотрел на юношу чуть ли не с нежностью, удивляясь, что у него самого сбилось дыхание. Старость не радость! Он и дальше поучал бы молодого идиота, не появись его сын. Рукн-ад-Дин[64] поднялся в комнату, едва взглянув на Хасана.

– Отец, они прислали ответ.

Слова сына расстроили Сулеймана, и он застыл в задумчивости, потирая трость большим пальцем.

– И что они говорят, сынок? Выкладывай, не тяни.

– Гонца отпустили с миром, – сказал Рукн-ад-Дин, покраснев. – Но нам велено покинуть крепости.

Сулейман жестом велел Хасану подняться и убрать трость. Как ни странно, порой с простаком ему было удобнее, чем с сыном. Молодой слуга как любимый пес: ничего особенного от него не ждешь, и он не разочарует.

– И больше ничего? – уточнил Сулейман. – Ни условий, ни встречных предложений? За все мои старания ханский братец Хулагу не предлагает ничего?

– Ничего, отец, прости.

Сулейман никак не отреагировал, даже не выругался. Показывать свои чувства бесполезно, или, чего пуще, на руку врагам. Даже распаленный избиением Хасана, он говорил спокойно, чуть ли не доброжелательно.

Тут Сулейман расслышал звон фарфоровых чашек. Звенящие сосуды несли вверх по винтовой лестнице. Сулейман улыбнулся в предвкушении удовольствия.

– Рукн-ад-Дин, пора пить чай. Составишь мне компанию?

– Конечно, отец, – отозвался тот.

Он не услышал приближения женщины, и когда она вошла с тяжелым подносом, повернулся к ней в полном удивлении. Порой отцовские способности казались Рукн-ад-Дину почти мистическими. Сулейман знал все о своем за́мке – от малейшего звука до физических и умственных возможностей каждого из слуг.

Хасан быстро обернулся, заслышав женскую поступь. В переводе с арабского Камиила означает «самая совершенная», и красота этой женщины полностью соответствовала ее имени: волосы черные, кожа оливковая, при ходьбе бедра колышутся так, что глаз не отвести.

Сулейман хмыкнул, видя телячий восторг Хасана. Два года назад он забавы ради сделал Камиилу женой слуги. А потом наслаждался смятением дурака, когда тот сообразил, как ему повезло. До Камиилы у Хасана женщин не было, вот потеха! Нащупывать чужие слабости Сулейман умел мастерски. Из Хасана можно было веревки вить, только бы Камиилу не наказывали. С чувствами молодого идиота Сулейман обращался виртуозно, как художник с полотном. Многое из происходящего между супругами он записывал в назидание будущим членам секты. Подробных письменных источников об ассасинах существовало немного, и Сулейман с удовольствием обогащал мир знаниями.

Камиила подала чай, ни разу не взглянув на мужа. Сулейман восхищался ее самообладанием. Собаку можно обучить лишь простейшим командам, а вот люди поразительно многогранны и покладисты. В присутствии господина Камиила словно не видела Хасана. Сколько раз Сулейман до крови избивал молодого идиота, чтобы выжать из нее хоть слово. Он знал, что Хасан влюбится в знойную красавицу, а вот взаимность Камиилы стала чудом. Сулейман держал чашку сухими ладонями, вдыхал тонкий аромат чая и украдкой наблюдал за происходящим. Если бы он только мог помыкать монгольскими военачальниками так же ловко, как своими слугами!

Камиила поклонилась, и Сулейман медленно провел пальцем по ее скуле.

– Ты очень красивая, – похвалил он.

– Господин, вы так любезны, – отозвалась женщина, не поднимая головы.

– Да, – отозвался Сулейман и, допивая чай, оскалил желтые зубы. – Цветочек, забери с собой Хасана. Мне нужно поговорить с сыном.

Получив дозволение уйти, Камиила поклонилась и выплыла из комнаты; Хасан, не справляясь с трясущимися руками, – следом. Сулейману вдруг захотелось позвать их обратно, но он не успел: заговорил Рукн-ад-Дин, в глазах его пылал гнев.

– В доказательство нашей решимости можно уничтожить крепость в Ширате. Надежной ее и так не назовешь: сплошные ящерицы да растрескавшиеся камни. Если на виду у всех уничтожим ту крепость, получим еще год. Кто знает, вдруг за это время монголы уйдут?

Сулейман взглянул на сына, в очередной раз пожалев, что не оставит умного наследника. Сколько лет он надеялся на рождение сына, похожего на него самого, но те надежды давно умерли.

– Тигра не успокоишь, скармливая ему собственную плоть. – Хасан с Камиилой ушли, и теперь Сулейман злился на Рукн-ад-Дина, прервавшего его забавы. – Если мне уготована столь мерзкая участь, без боя крепость не отдам. Надо выяснить, чего добивается этот воитель, и молиться, чтобы он не оказался таким, как его дед Чингисхан. Думаю, нет. Таких, как Чингис, мало.

– Не понимаю, – отозвался Рукн-ад-Дин.

– Это потому, что ты человек слабый. Ты раб своих аппетитов, поэтому отрастил пузо и ходишь к моим докторам, чтобы те свели бородавки с твоего мужского достоинства. – Сулейман остановился: решится сын ответить на его оскорбления? Рукн-ад-Дин молчал. Старик насмешливо фыркнул и продолжил: – Когда Чингисхан явился к моему отцу, он желал только разрушать и покорять. Богатства не хотел, власти и титулов ему хватало. К счастью, сынок, на земле таких немного. Остальные чего-то домогаются. Ты предложил этому Хулагу мир, и он отказался. Предложи ему золото – увидишь, что он скажет.

– Сколько мне ему дать? – спросил Рукн-ад-Дин.

– Ни одной монеты, – со вздохом ответил Сулейман. – Ни единой. Привезешь подводы с золотом – а Хулагу начнет гадать, сколько мы утаили, и еще сильнее захочет снести наши крепости. Даже Чингисхан собирал дань с городов, потому что его окружению нравился блеск рубинов и благородных металлов. Предложи… ровно половину того, что у нас в казне. Если откажется, мы предложим в два раза больше.

– Ты позволишь мне отдать Хулагу все? – изумленно спросил Рукн-ад-Дин.

Отец ударил его по лицу с такой злостью, что от боли и неожиданности молодой человек упал навзничь. Когда Сулейман заговорил, голос его звучал совершенно спокойно.

– Какой прок от золота, если падут Аламут и Шират? Нам на целом свете никто не страшен, кроме монголов. Они не должны прийти сюда, сынок. Вечно не простоит ни одна крепость, даже Аламут. Я бы даже одежду свою Хулагу отдал, если бы он хоть ненадолго оставил нас в покое. Может, золото его убедит… Поживем – увидим.

– А потом? Что будет, если он откажется от золота? – спросил Рукн-ад-Дин, щека которого еще пылала от пощечины.

– Если Хулагу откажется от золота, мы разрушим Шират, некогда лучшую из наших крепостей. Сынок, тебе известно, что я там родился? Тем не менее я готов пожертвовать Ширатом, чтобы спасти остальное. – Сулейман устало покачал головой. – Если же монгольскому царевичу не хватит этого, мне придется подослать своих лучших людей, чтобы отравили ему еду и вино, перебили охрану и уничтожили Хулагу спящим. Я стараюсь избежать этого, сынок. Не хочу гневить разрушителя городов, убийцу женщин и детей.

Сулейман на миг сжал кулаки. Его отец подсылал фидаев к великому хану, но добился лишь нового кровопролития. Чингисхан разрушил города и выкосил настоящую дорогу смерти – там, где он прошел, до сих пор пустыня.

– Если же не останется выбора, придется отнять у Хулагу жизнь. Тот, кто угрожает нашему существованию, не лучше моего козопаса. Погибнуть может каждый.

* * *

Хулагу смотрел, как на ветру колышутся трупы. Мункэ будет им гордиться. В походах на запад и на юг от Самарканда полководец не знал жалости. Теперь разлетится молва о новом хане, которого нужно бояться. Хулагу понял свое задание и теперь с жаром зарабатывал одобрение старшего брата. После штурма в городе остались лишь девять молодых людей: остальных жителей воины уничтожили. Река покраснела от крови, течение уносило тела. Хулагу любовался цветом воды: вот бы течение разнесло кровь на сотни миль, пугая каждого, кто ее увидит. Тогда его больше не встречали бы запертыми воротами.

По дороге на запад Хулагу сжег три маленьких города: убил немногих, зато разорил и обрек на голодную смерть местных жителей, забрав хлеб, соль и масло. Он не запомнил название городка с высокими стенами, где встретил отпор. Местные заперли ворота на железные засовы и укрылись в погребах, оставив солдат охранять стены.

Продержался город лишь день. Мункэ дал Хулагу меньше пушек, чем Хубилаю, но их все равно хватило. Хулагу выстроил восемьдесят пушек в ряд, и те пробили ворота двумя залпами блестящих ядер. Паузы не последовало – пушки стреляли и стреляли, дробя камень и тела защитников города. Тумены равнодушно следили за штурмом, ожидая приказов Хулагу.

Остановился он лишь из желания сэкономить порох. До чего ему нравился грохот, который он мог поднять одним взмахом руки! Разве не упоительно крикнуть: «Штурм!» – и наблюдать, как рушится городская стена?

Тем же вечером Хулагу заслал в город своих людей, чтобы они поживились первыми. Девушек насиловали, затем связывали в плачущие группы – товар для будущих сделок и азартных игр. Стариков и детей убивали на месте – проку от них не больше, чем от калек. Из каждого дома выгребали золото с серебром и кучей сваливали на центральной площади для взвешивания и оценки. Хулагу возил с собой кузни. Он привык плавить благородные металлы, отделяя их от примесей и нечистот, отслаивавшихся от плотного золота. Руководили переплавкой персидские химики, отправлявшие древние украшения в огонь. Тысячную часть собранного мародеры присваивали и делили между собой. Все уже изрядно разбогатели; Хулагу пришлось срубить сотни деревьев и ждать, пока из них сделают телеги, чтобы везти добро.

Многие защитники упали наземь вместе со стенами, кашляя и давясь пылью. Иные хотели сдаться, но Хулагу встретил их презрением и теперь с удовольствием наблюдал, как их трупы колышутся на ветру. Он не вешал несчастных за шею, чтобы быстрее умирали. Некоторых подвешивали за ноги, но в основном веревку продевали под мышками и через бреши в животе – пусть истекают кровью. Мучились несчастные долго, их крики разносились по холмам.

Когда город подожгли, Хулагу жестом велел Илугею перерезать путы, удерживающие пленников. Все они храбро сражались, но пушечных ударов не выдержали. От десятитысячного населения осталась жалкая группа, но к ним у Хулагу была хоть тень уважения. В мрачной тишине он наблюдал, как пленные растирают запястья. Двое из девятерых всхлипывали, остальные смотрели с немым ужасом и бессильным гневом. Их настроение пьянило Хулагу, как доброе вино, и придавало сил.

Местным наречием он не владел, поэтому слова его переводил один из химиков, мусульманин в тюрбане по имени Абу-Карим.

– Я дам вам коней, – пообещал Хулагу. – Вы поскачете перед моими воинами, подводами и пушками. Поскачете на запад и на юг, и каждому встречному велите открыть мне двери, отдать жен, дочерей и богатство. Тогда я, может, сохраню им жизнь. Скажите каждому: если город, малое поселение или хотя бы дом запрется передо мной на засовы, их ждут разрушения и боль – такая, что земля застонет.

Хулагу развернулся и поскакал прочь, не дожидаясь, пока переведут его слова. К юго-западу отсюда лежал Багдад, халиф которого изощрялся в угрозах и лжи. На севере же Хулагу манили крепости ассасинов. Он заворчал, не зная, на что решиться.

Глава 14

Сколько людей суетились вокруг Хубилая! Кто рыл выгребные ямы, кто занимался лошадьми, кто готовил еду для мужей и сыновей. Прежде Хубилай не знал кочевой жизни, но, как ни странно, она приносила ему умиротворение. Глядя вдаль, он вновь подивился тому, что привел на юг целый народ. Полмиллиона людей числилось в колонне, которая двигалась вдоль границы империи Сун. Точного числа Хубилай даже не знал.

Негромко застонав, он расправил спину. Жена и сын готовили ему юрту, хотя, как заметил Хубилай, от маленького Чинкима толку было немного. На семью Хубилая приказы Мункэ не распространялись, и десятилетний парнишка носил цзиньскую шелковую рубаху, узкие штаны и мягкие сапоги из овечьей кожи. Черный хохол болтался туда-сюда в такт каждому движению мальчишки. Хубилай чуть не расхохотался, когда Чинким стащил целую горсть горячего резаного мяса из горки, которую Чаби раскладывала по сумкам. Жена отвернулась буквально на миг, но мальчишка был проворен. Пока она не обернулась, Чинким затолкал мясо в рот. К несчастью – или, наоборот, к счастью, – именно в тот момент мать о чем-то его спросила. Чаби обожала и баловала своего первенца, но бдительность от этого не притупилась. Чинким попытался ответить с полным ртом мяса, а когда она ткнула его в живот, изо рта мальчики брызнул мясной фонтан, и он захихикал.

Хубилай улыбнулся. Его до сих пор удивляла сила чувств, накатывавших на него, когда он смотрел на свою семью. И восхищался не только сыном. Рядом с семьей он вдруг понял собственных родителей. Его отец отдал жизнь за спасение хана, и лишь сейчас Хубилай понял истинное значение его жертвы. Тулуй действовал ради народа, понимая, что больше не увидит жену и сыновей. Его поступок делал их должниками и оставлял ощущение, что, как бы достойно они ни жили, с отцом-героем им не сравниться. То же самое тяготило и Мункэ, но, как ни старайся, одобрения мертвого не получишь.

По крайней мере, брат не ограничивал его ни в людях, ни в обеспечении. Орлоком Хубилая стал Урянхатай, его помощником – Баяр. В арсенале у войска имелись двести пушек и тысячи накрытых тяжелой парусиной подвод с порохом и нужными устройствами. Войско обслуживали девяносто четыре тысячи обозников. Погруженный в задумчивость, Хубилай рассеянно наблюдал за теми, кто ошивался поблизости. Как только он закончит трапезу, к нему сразу пристанут с вопросами, проблемами, жалобами. Хубилай вздохнул. Тяжело. Вечерами он валился с ног от усталости и мгновенно засыпал, а поднимался затемно, чтобы тренироваться в обращении с луком и мечом. Но когда доспехи перестали казаться тяжелыми, Хубилай почувствовал благодарность Мункэ за перемены, на которые тот его сподвигнул. В военном искусстве хан разбирался лучше младшего брата. К сожалению, больше он не разбирался ни в чем…

Зачесалась подмышка – Хубилай просунул палец меж металлических чешуек и поскреб болячки, кряхтя от удовольствия. Жизнь налаживалась. Он смотрел на цзиньские владения, и перед его мысленным взором из тучной земли пробивались ростки. Несколько крашеных колышков, которые он воткнул в землю, ознаменовали новый этап в его жизни. Яо Шу помог сдать в аренду тысячи участков с правом оплачивать ее с первых урожаев. Если цзиньские крестьяне разбогатеют, Хубилай получит две пятых от их дохода. Этого хватит, чтобы построить город на севере.

Вот она, настоящая мечта, нечто большее, чем несметное скопище коней и воинов, заслонявших Хубилаю горизонт. Пока городом условно считался огромный квадрат, размеченный на лугу, но люди Хубилая уже назвали его Шанду, или центральной столицей, а не владеющие цзиньским – Чжунду. Хубилай прошептал это слово вслух.

Чаби со вздохом вытерла лоб и велела Чинкиму отнести тарелку к печи. У Хубилая рот наполнился слюной. В последнее время есть ему хотелось постоянно. Чаби встала и потянулась. Хубилай перехватил ее взгляд, такой же усталый, как у него самого. Фантазии о дворцах рассеялись, в животе заурчало.

– Ты принесла мне вина? – спросил он.

– Конечно, – ответила Чаби. – Надеюсь только, бурдюк ты не опустошишь и завтра не будешь жаловаться, что голова раскалывается. От меня же сочувствия не жди.

– Я никогда не жалуюсь! – возмутился уязвленный Хубилай. – Молчу как рыба.

– Так сегодня утром вокруг юрты бродил кто-то другой? Ругался и выяснял, кому понадобилось красть его шапку? Я думала, это ты, и очень на это надеялась, потому что ночью тот кто-то не давал мне покоя.

– Да тебе сон приснился!

Чаби усмехнулась, убрала длинную прядь от лица и быстро подколола ее. Хубилай беззастенчиво уставился на ее грудь, шевелившуюся под платьем, и Чаби фыркнула.

– У двери ведро чистой воды. Вымойся, старый козел! И не витай в облаках, не то еда остынет. Ты все равно будешь жаловаться, да только я слушать не стану.

Чаби вошла в юрту, и Хубилай хмыкнул, услышав, как она распекает Чинкима за кражу мяса.

Выступая из Каракорума, царевич не знал, как быстро доберется до границ империи Сун. Мункэ стал ханом уже два года назад, и половину того времени Хубилай со своим войском двигался на юг. Его тумены не расставались с семьями, поэтому недовольства в их рядах не было. Воины не останавливались, чтобы жить. Для них поход и был жизнью, а не просто переброской на юг. Вечерами они играли с детьми, пели, любили, ухаживали за животными, занимались тысячей дел, которыми можно заниматься где угодно. Человеку, почти всею жизнь прожившему в Каракоруме, это казалось странным.

Хубилай сдержал клятву, данную старшему брату, и после отъезда из столицы не развернул ни единого свитка. Сперва было очень тяжело: он плохо спал и видел во сне старые тексты. На границе империи Сун попадалось немало памятников древней культуры. Войско прошло сотни малых городов и деревень, и литературные памятники Хубилай не собирать не мог: разве их бросишь? Его трофеи путешествовали вместе с ним эдакой зудящей болячкой в подсознании.

Яо Шу вызвался читать древние тексты вслух. Клятва есть клятва, и хитрить Хубилаю не хотелось, но, если честно, он вздохнул с облегчением. Монотонный голос Яо Шу завораживал и Чинкима; мальчишка не ложился спать – просиживал допоздна, впитывая каждое слово. Для Хубилая же эти тексты были как дождь для пустыни; они оживляли его разум, наполняли силой.

Долгие месяцы странствий закалили его тело. Ссадины от седла превратились в неприятное воспоминание. Как у бывалых воинов, на пояснице у Хубилая появилась желтая мозоль с мужскую руку шириной. Хубилай почесал ее и нахмурился, почувствовав пот, который проступал вопреки частому мытью. Личную гигиену Мункэ запретить не мог. Даже в чешуйчатых доспехах Хубилай страдал от сыпи и кожной гнили куда меньше своих воинов. В летней сырости аромат несвежего тела перекрывал запахи прелой шерсти и лошадей. Хубилай тосковал по легким цзиньским нарядам, которые успел полюбить.

Орлок жил в юрте неподалеку от Хубилаевой, с тремя женщинами и слугами, выполнявшими любую его прихоть. Сощурившись, Хубилай увидел, как Урянхатай возвышается над одним из них и поучает, как лучше чинить седло. Спину орлок держал идеально прямо – впрочем, как всегда. Хубилай негромко фыркнул. Он уже рассмотрел в Урянхатае человека Мункэ, глаза и уши хана в этом походе. Опытный военачальник наверняка снискал уважение брата. Урянхатай даже щеки царапал специально, чтобы борода не росла. Рубцы подтверждали, что долг для него выше личных интересов, а вот Хубилай видел в них лишь извращенное тщеславие.

Урянхатай почувствовал взгляд Хубилая и резко обернулся. Тот поднял руку в знак приветствия, но орлок сделал вид, что не заметил, и повернулся к юрте, своему личному мирку на территории лагеря. Хубилай подозревал, что для орлока он ученый, которого брат незаслуженно наделил властью. При встречах, излагая свою тактику Урянхатаю, Хубилай неизменно чувствовал его изумление. Друг друга они недолюбливали, но особого значения это не имело – главное, что орлок подчинялся.

Царевич зевнул. Ветерок принес аромат еды; захотелось выпить, чтобы немного успокоиться. Как еще усмирить разум, чтобы прекратил разбивать каждую мысль в пух и прах, а потом лепить из обломков новое? Хубилай оглянулся по сторонам и понял, что в состоянии расслабиться. Напряжение с плеч и спины схлынуло, когда он нырнул в юрту, где караулил сынишка, терпеливо его ожидавший.

Незаметно продвигаться на юг туменам не удавалось. Огромная, медленная волна людей не могла застать сунцев врасплох. На холмах неизменно караулили дозорные. Впереди войска летела молва. В последнее время деревни попадались брошенными, порой со странными кровавыми пятнами на дороге. Хубилай гадал, не перебили ли местных жителей, чтобы те не смогли помочь врагу. А что, вполне вероятно. Хубилай любил сунскую культуру, но не питал иллюзий ни относительно жестокости этого народа, ни относительно численности их войска. У сунцев в сто раз больше воинов, города-крепости, пушки, стреляющие ядрами и огнем, арбалеты, хорошая сталь, безупречная дисциплина. Хубилай ехал верхом, мысленно в тысячный раз перебирая их достоинства и недостатки. Главное достоинство – невероятная, пугающая сила; единственные недостатки – малочисленная кавалерия и генералы, которых выбирали из знати или после письменных экзаменов в городах. Хубилай надеялся, что по сравнению с Урянхатаем и Баяром сунские генералы – дети, неопытные ученики. А учеников он одолеть сможет.

Краем глаза заметил дозорного, который подъехал к Урянхатаю с докладом. Хубилай не сбавил шагу, хотя пульс у него участился в предвкушении новостей. Четыре дня назад монгольская колонна пересекла границу империи Сун и двинулась на восток. Чем бы сунские войска ни занимались многие месяцы в ожидании врага, сейчас им следовало как-то ответить. Хубилай думал, что они пошлют ему весть. Он выбрал лучший походный порядок, разработал боевые планы, но при встрече с врагом все могло измениться. Царевич улыбнулся, вспомнив одну книгу. Перечитывать ее не требовалось: перед глазами стояла каждая строчка. Великий труд Суньцзы он выучил наизусть много лет назад. Трактат о военной стратегии, написанный цзиньским генералом, – вот так ирония! Сунцы наверняка тоже с ним знакомы.

К Хубилаю орлок подъехал нарочито медленно, хотя за ним следили тысячи любопытных глаз. Вот он поравнялся с Хубилаем и церемонно склонил голову.

– Господин, враги на позиции, – доложил он коротко и сухо, будто обсуждались нормы довольствия. – Они по обоим берегам реки, милях в двадцати на юго-восток. Дозорные сообщают о стотысячной пехоте и десяти тысячах всадников.

Урянхатай говорил нарочито равнодушно, а вот у Хубилая подмышки взмокли и доспехи начали жечь. Численность врага устрашала. Вряд ли сам Чингисхан сталкивался с таким множеством врагов. Только если у перевала Барсучья Пасть, далеко на севере…[65]

– Господин, позволишь сказать? – прервал тишину Урянхатай.

Хубилай кивнул, подавив недовольство напыщенным тоном орлока.

– Думаю, сунцы атакуют нас после того, как мы переправимся через реку. Пока река нас разделяет, предлагаю двигаться дальше. Нам по силам оттеснить их от траншей и ловушек, которые они приготовили. Юньнаньский город Дали лишь в сотне миль к югу. Если идти к нему, сунцам придется последовать за нами.

Хубилай погрузился в раздумья, а Урянхатай терпеливо ждал. Он не возражал против его бесконечного вмешательства в походный порядок и распределение запасов, но битвы – удел орлока. Это четко определил сам Мункэ, прежде чем они выступили.

«Приглядывай за моим братишкой, – велел хан. – Не позволь ему погибнуть, пока витает в облаках». Бывалые воины, они обменялись заговорщицкими улыбками, и Урянхатай покинул Каракорум. Теперь настала пора подготовить Хубилая к вкусу настоящей войны.

В ожидании ответа Урянхатай потер рубцы на щеках. Сколько лет скреб щеки, но несколько упрямых волосков осталось. Что лучше – бриться или вырывать щетину, когда отрастет? Пока царевич размышлял, Урянхатай обвил длинный волос вокруг пальца и выдернул.

– Нужно переправиться через реку Цзиньша, – внезапно объявил Хубилай. Карту местности он помнил почти безошибочно. Урянхатай удивленно захлопал глазами, но царевич уверенно кивнул. – Орлок, ты эту реку уже упоминал. Она отделяет нас от города, который мне приказано занять. Нам придется ее пересечь. Сунцы знают местность, поэтому и собрались на том берегу. Где бы мы ни пересекли ее, они дадут бой. Если найдем брод, нас перебьют в воде, заставив выстроиться узкой колонной.

Урянхатай покачал головой, гадая, какими словами убедить ученого, который в жизни не покидал уютный, благополучный Каракорум.

– Господин мой, у врагов уже сейчас немало преимуществ. Они перебьют нас, если займут выгодную позицию. Позволь мне протащить их по берегу миль тридцать. Мои дозорные поищут места для переправы. Их наверняка найдется несколько. Стрелки прикроют нас, пока переправляемся.

Хубилай чувствовал молчаливое давление Урянхатая, уверенного, что получится, как хочет он. Такая прямолинейность очень раздражала.

– В самом деле, орлок, враги недаром заняли именно такую позицию. Они ждут, что мы, словно дикари, бросимся через реку и будем гибнуть тысячами. – Хубилай улыбнулся, неожиданно придумав, как быстро переправить людей через реку. – Нет, орлок, мы удивим их, встретив прямо здесь.

На миг Урянхатай потерял дар речи.

– Господин, я должен тебя предостеречь. Такое решение…

– Пришли ко мне генерала Баяра. И возвращайся к туменам.

Орлок склонил голову, мгновенно спрятав злость.

– Как прикажешь, господин.

Отъезжая, Урянхатай казался еще прямее и напряженнее обычного. Хубилай мрачно смотрел ему вслед.

Вскоре перед ним предстал встревоженный Баяр. Слегка за тридцать, для военачальника он был сравнительно молод. Гладко брился, но, в отличие от Урянхатая, оставлял на подбородке клок черных волос. От молодого полководца разило гнилью, но Хубилай давно привык к отвратительному запаху. Выслушал приветствия – и к делу; развеивать опасения Баяра он не собирался.

– У меня есть для тебя поручение. Приказываю выполнить его без жалоб и возражений, ясно?

– Да, господин, – отозвался командир.

– В детстве я читал, как Чингисхан переправился через реку на плоту из овечьих шкур. Слышал о таком?

Баяр покачал головой и чуть заметно зарделся.

– Я не умею читать, господин.

– Ничего страшного, суть я прекрасно помню. Понадобится забить шестьсот овец. Шею им перерезайте повыше, чтобы при обдирании не повредить шкуру. Шерсть придется состричь. Работа тонкая, привлеки самых искусных женщин и мужчин.

Баяр смотрел с недоумением, и Хубилай вздохнул.

– Начатки истории знать не вредно. Нужно пользоваться опытом предыдущих поколений, совсем не обязательно приобретать собственный. Суть в том, чтобы зашить в шкурах все дыры, оставив лишь одну, на шее. Силачи надуют шкуры и заклеют брешь смолой или древесным соком. Понимаешь? Приготовьте чаны того и другого и поставьте кипятить. Надутые воздухом шкуры поплывут. Соедините их легкой рамой – получите плот, на таком зараз можно перевезти много воинов. – Хубилай остановился, чтобы заняться устными подсчетами, которые всегда делал быстро. – На трех плотах, скажем, из тысячи восьмисот овечьих шкур, зараз можно переправить… тысячу двести воинов. За полдня переправим двадцать тысяч. Еще полдня беру, чтобы переправить лошадей, помогая им плотами. Заставим их плыть против течения, накинув веревки на шеи. На все уйдет день, если не возникнет осложнений. Сколько времени тебе нужно, чтобы построить плоты?

У Баяра глаза чуть не вылезли из глазниц: царевич смотрел прямо на него.

– Два дня, господин, – ответил он с фальшивой уверенностью. На командира хотелось произвести впечатление, тем более что Урянхатай ударил лицом в грязь. Повторять его ошибку и гневить родного брата хана Баяру не хотелось.

Хубилай задумчиво кивнул.

– Отлично. Пока не закончите, ты освобождаешься от всех других заданий. Срок пусть будет твой – два дня. Теперь останови колонну. Вышли дозорных туда, где затаился враг. Про реку хочу знать малейшие подробности – про течение, про берега и их рельеф. Всё, до последней мелочи. Пусть доложат мне за вечерней трапезой.

– Да, господин.

Наконец Хубилай отпустил военачальника, и тот нервно сглотнул. Он никогда прежде не использовал овечьи шкуры таким образом. Баяр чувствовал: понадобится помощь, а Урянхатая о таком не расспросишь. Протрубили привал, всадники спешились, занялись конями, и Баяр увидел повозку, в которой странствовал Яо Шу, главный советник Хубилая. Кому-кому, а старому китайскому монаху известны диковины вроде надувных плотов – в этом Баяр не сомневался.

Следующее утро военачальник встретил в трудах. Задание оказалось не из легких. Первые шкуры приготовили накануне вечером, на конях перевезли к реке и торжественно спустили на воду. Посреди реки оба добровольца стали тонуть, пришлось вытаскивать их за веревки, привязанные к поясу. Затея казалась безнадежной, но Яо Шу не сомневался: надувные шкуры для переправы уже использовались, хотя и не в таком количестве. В свежестриженые шкуры попробовали втирать масло и быстро надувать, чтобы не пересохли. Вернувшись к реке, Баяр вознес беззвучную молитву матери-земле. Он надеялся на умащение шкур и привлек к этому тысячу семей. В случае провала не соблюсти ему срок, который он сам же и назначил.

В утренней дымке Баяр стоял напротив Яо Шу, черпая уверенность в его спокойствии. На их глазах два воина обвязались веревками, спустили на воду шкуры и оттолкнулись от берега. Ни один из них не умел плавать, и в темную воду они заходили очень неуверенно.

Посредине реки течение было особенно сильным, и держащих веревки поволокло вниз. Тем не менее добровольцы потихоньку переправлялись. Вот один из них добрался до мелководья у другого берега и поднял руку. Баяр издал ликующий возглас. Обратный путь получился куда быстрее: тянущих веревки резко прибавилось.

Военачальник похлопал Яо Шу по спине, нащупав под яркими одеждами выпирающие кости.

– Так вполне сойдет, – объявил он, скрывая облегчение.

Урянхатая поблизости не было. Орлок решил не замечать того, чем занимался весь лагерь. Пока семьи умащивали и сшивали шкуры, он занимался со своими лучниками и заставлял канониров работать над скорострельностью. Но Баяра это не смущало. Да и дело оказалось увлекательным. Вечером второго дня он подошел к юрте Хубилая и гордо, с трудом сдерживая улыбку, доложил:

– Господин, задание выполнено.

К его облегчению, царевич улыбнулся, почувствовав удовлетворение военачальника.

– Я не сомневался, что ты справишься.

Глава 15

Хулагу ехал на север, изнывая от жары и жажды. Большинство воинов ускакали вперед, готовясь к осаде Багдада. Царевич понимал: этот центр ислама, крупный город на реке Тигр, без боя не сдастся. Решение далось с трудом, но он надеялся, что экспедиция к Аламуту много времени не займет – это же как раздавить змею перед началом серьезного дела. Увы, в таких недружелюбных краях ему еще не доводилось бывать. Солнце вызывало злобу, которая кипела в душе у Хулагу чуть ли не неделями. Он заслонил глаза ладонью и уставился на горы: на вершине, прозванной Троном Соломона, лежал снег. На тех гордых утесах и стояла самая неприступная крепость ассасинов-исмаилитов.

Города и деревни остались далеко позади. Воины Хулагу ехали по выжженной равнине среди крупных и мелких камней, о которые не один конь поломал ноги. Пастись лошадям в такой местности негде, и царевич потратил немало времени, чтобы пополнить запасы воды и зерна. Изначально на север к ассасинам ехали три тумена, но Хулагу, оценив негостеприимную местность, отправил один за водой, другой – к Багдаду. Смотреть, как от жажды гибнут лучшие кони, совершенно не хотелось. Самого Хулагу трудности не сдерживали, а, наоборот, окрыляли. «Серьезного успеха легко не добиться, – повторял он себе. – Ценно то, что выстрадано».

В свое время Чингисхан поклялся уничтожить культ ассасинов и, возможно, уверовал, что достиг цели, но ассасины выжили, словно сорняки меж камней. Хулагу глянул на оставшийся тумен и расправил плечи, демонстрируя воинам свою горделивую осанку. Он вырос на сказаниях о Чингисхане. Разве не здорово встретиться с дедовым врагом на поле боя? По приказу Хулагу крепости ассасинов сровняют с землей, от них останутся лишь почерневшие камни. «Змеи и ящерицы будут ползать там, где ходили ассасины», – поклялся себе Хулагу. Мункэ точно не упрекнет его за потерянное время. Багдад падет чуть позднее. Дело тут семейное, и можно не спеша разобраться с мусульманами, которые живут в Аламуте.

По равнинам тумен вели три проводника, которых, угрожая оружием, наняли в последнем городе. Шпионов и дозорных Хулагу разослал по всей округе, но ни один из них не мог указать точное месторасположение крепости. Даже письма, которыми орлок обменивался с ассасинами, переправлялись тем через богатых городских торговцев. Самые точные имеющиеся координаты – горная цепь. И это удалось выяснить с помощью серебра и целого дня пыток человека, которого бросили друзья. Неважно. Хулагу предчувствовал, что в конце концов окажется в этих краях и начнет охоту. Он постоянно расспрашивал дозорных, но те лишь спорили друг с другом на чужом языке, пожимали плечами и показывали на горы. Новых же лиц орлок не видел давным-давно.

Неожиданно вернулись дозорные на взмыленных конях. Хулагу нахмурился, увидев, что они направляются к нему наперерез колонне. Издалека чувствовалось, что всадники спешат. Полководец заставил себя сделать обычное непроницаемое лицо.

– Господин, милях в двенадцати отсюда или чуть дальше – люди, – доложил первый дозорный, в знак уважения касаясь правой рукой поочередно лба, губ и сердца. – Я видел лишь восемь коней и шелковый навес, поэтому приблизился. Мой спутник остался вне их досягаемости, в любое мгновение готовый вернуться к вам.

– Ты говорил с ними? – спросил Хулагу. По спине прямо под доспехами заструился пот; настроение поднялось при мысли, что цель близка, раз в предгорье его ждут.

Дозорный кивнул.

– Господин, их старший назвался Рукн-ад-Дином. Он якобы уполномочен говорить от имени исмаилитов. Велел передать, что тебя, господин, ожидают прохладная палатка и напитки.

Хулагу задумался, наморщив лоб. Гостить у убийц не хотелось, пить и есть вместе с ними – тем более. Но он не может показать воинам, что боится кучки исмаилитов!

– Передай, что я приеду, – велел Хулагу. Дозорный помчался за свежим конем, а орлок вызвал Илугея и, едва тот приблизился, произнес: – Ассасины избрали место встречи. Хочу окружить его: пусть поймут, что такое предательство. Я войду в палатку, а если не выйду, хочу, чтобы ты их уничтожил. Если погибну, ты, Илугей, должен оставить в их истории пугающий след. Понял? Не ради меня, а ради тех, кто придет после.

Илугей кивнул.

– Воля ваша, господин, но ведь они не знают вас в лицо. Позвольте мне самому войти в ту палатку и выяснить их намерения. Если ассасины замыслили убийство, позвольте мне их изобличить.

Хулагу на миг задумался, но покачал головой. Внутри шевельнулся червячок страха; от него пошла злость, как жара в летний полдень. Подавить страх в зародыше Хулагу не мог, зато мог его победить.

– В другой раз, Илугей. Ассасины считают ужас своим оружием. Это часть их силы, возможно, даже основная часть. Несколько убийств в год – и все вокруг их боятся. Я им в этом помогать не стану.

* * *

Рукн-ад-Дин сидел, облаченный в легкие одежды, и пил напиток со льдом. Если монгольский военачальник не явится в самое ближайшее время, драгоценный лед с горных вершин растает. Рукн-ад-Дин глянул на оседающий белый кубик и приказал добавить льда себе в напиток. Надо же сделать ожидание приятным…

Монголы, целая стена всадников, кружили вокруг его маленького отряда. Полдня они развлекались насмешливыми криками, на которые исмаилиты не обращали внимания. Переброс десяти тысяч воинов – дело небыстрое, и Рукн-ад-Дин гадал, покажется ли ханский брат до заката. Засады монголы не обнаружили: ее не было, хотя они наверняка потратили изрядно сил, прочесывая окрестные холмы. Рукн-ад-Дин в тысячный раз перебирал предложения, который сделает от имени отца. Список небольшой – золото, а если вариантов не останется – крепость. Он нахмурился. Отца бы сюда: старик и седло для козы продаст. Хотя шанс погибнуть тоже очень велик. Монголы непредсказуемы, как обозленные мальчишки с мечами. Могут рассыпаться в любезностях, а могут перерезать горло и спокойно поехать дальше. Несмотря на свежий ветерок и холодное питье, Рукн-ад-Дин почувствовал, что потеет. А если монголы отвергнут его предложения? В этих краях их не ждали: по сообщениям из достоверных источников, они направлялись к Багдаду, за тысячи миль отсюда. Естественная преграда в виде засушливой равнины едва замедлила их, и Рукн-ад-Дин почувствовал, что боится. Еще до заката он может стать трупом.

Появление Хулагу исмаилит заметил не сразу. Знакомый с роскошной жизнью халифов, он ожидал хотя бы свиты и фанфар, а увидал грязного воина, который спешился вместе с другими. Воин остановился переговорить с подчиненными, и Рукн-ад-Дин невольно подивился ширине его плеч. Монголы увлекаются борьбой, помимо этого цивилизованных увлечений у них немного. Исмаилит гадал, заинтересуют ли ханского брата его предложения, когда увидел, что широкоплечий монгол шагает к палатке. Рукн-ад-Дин отодвинул напиток и поднялся.

– Салам алейкум. Добро пожаловать! Ты, должно быть, царевич Хулагу, брат Мункэ-хана. Я Рукн-ад-Дин, сын Сулеймана-ад-Дина.

Переводчик изложил арабскую фразу на грубом языке варвара. Хулагу посмотрел на исмаилита, и тот, воспользовавшись моментом, глубоко поклонился. Самому ему это претило, но так велел отец. Холодный взгляд воина метнулся к нему, потом скользнул по палатке, ощупывая каждую мелочь. Под навес Хулагу так и не шагнул – стоял на пороге и смотрел внутрь, а десять тысяч его воинов продолжали греметь и грохотать. Пыль летала клубами, хорошо видимая в лучах заката. Рукн-ад-Дин старался хранить спокойствие.

– Господина наверняка мучит жажда, – продолжал он, надеясь, что не перебарщивает с любезностями. – Отдохни здесь, в тени. Мои люди принесли лед, чтобы окружить нас прохладой.

Хулагу пробурчал что-то невнятное. Мужчине с безвольным лицом, стоящему перед ним, он не доверял настолько, что не собирался даже демонстрировать свое владение арабским. Вспомнилось предложение Илугея пойти вместо него. Орлок стал гадать, тот ли этот человек, за кого себя выдает. Но гостеприимный жест Рукн-ад-Дина сделал свое дело, и Хулагу соизволил войти. Стул повернули спинкой к слугам, и царевич, нахмурившись, отдал короткий приказ своим людям. Монгольский воин вошел в палатку следом за Хулагу, каждым своим шагом источая опасность. Рукн-ад-Дин не шевельнулся, когда стул поволокли по ковру к шелковой стене палатки. Наконец Хулагу уселся, жестом отослав своего воина и слугу с высокими стаканами на подносе.

– Я приказывал разрушить ваши крепости, – проговорил монгол. Он положил руки на колени и сидел прямо, готовый вскочить в любое мгновение. – Приказ выполнен?

Пока переводчик говорил, Рукн-ад-Дин прочистил горло и пригубил напиток. Он не привык, что к делам переходят так быстро, и нервничал. Исмаилит думал, что переговоры растянутся на целую ночь, а то и часть следующего дня захватят, но под жестким взглядом Хулагу залпом выпалил часть обещаний. Отцовские наказы забылись быстрее, чем растаял лед в стакане.

– По моим сведениям, господин, работы над крепостью в Ширате начнутся весной. К концу года она исчезнет, и ты доложишь хану, что мы тебе повиновались.

Рукн-ад-Дин сделал паузу для перевода, но реакции Хулагу не дождался и заставил себя продолжать. Отец велел растолковать монголам, что крепость – это тысячи тонн камней, на разборку которых нужны месяцы. Если Хулагу примет объяснение, окончание работ можно будет откладывать снова и снова. Вопреки колоссальным усилиям, на разборку твердынь уйдут годы. Вдруг к тому времени далекий хан сломает шею или несметное войско Хулагу изберет себе другую цель…

– Шират высоко в горах, господин. Не так просто уничтожить то, что незыблемо стояло тысячелетиями. Однако мы понимаем, что тебе угодно доложить об успехе своему брату хану. Мы приготовили ему дары, золото и драгоценные камни для украшения города.

Впервые с начала встречи в глазах у Хулагу вспыхнул интерес, и Рукн-ад-Дин приободрился.

– Покажи, – велел монгол.

Перевод тоже получился коротким.

– Господин мой, они не здесь. Мы с тобой оба служим влиятельным людям. Я посланник своего отца, а ты, господин, говоришь от имени хана. Мне велено предложить тебе тысячу золотых слитков размером с палец и два ларца динаров.

От таких посулов Рукн-ад-Дина прошиб пот. Этого хватит, чтобы основать небольшой город. Между тем монгольский царевич слушал переводчика абсолютно безучастно.

– Вы принимаете дары от союзников? – настойчиво спросил Рукн-ад-Дин.

– Нет, мы принимаем дань от прислужников, – ответил Хулагу, терпеливо дождавшись перевода. – Ты высказался, Рукн-ад-Дин. Ты сказал то, что тебе поручили сказать. Теперь послушай меня. – Царевич остановился, чтобы его слова перевели. – Моя цель – Багдад, центр ислама, и я его возьму, ты меня понял?

Рукн-ад-Дин кивнул, чувствуя себя не в своей тарелке.

– По сравнению с этой целью ваша община – сущий пустяк. В память о деде я мог бы спалить ваши крепости, но ты предложил мне золото и дружбу. Это хорошо. Меня устроит, если привезете золота в два раза больше, уничтожите две крепости и поклянетесь в верности мне и моей семье. – Хулагу дождался перевода, чтобы увидеть реакцию Рукн-ад-Дина. – Но тебе я ничего обещать не стану. Ты сам упомянул, что мы оба служим влиятельным людям. Когда вернусь к брату, он спросит, говорил ли я с Сулейманом. Других вариантов нет, понимаешь? Мир между нашими семьями возможен, но только после того, как я потолкую с твоим отцом. Отведи меня в Аламут, чтобы мы с ним встретились.

Рукн-ад-Дин с трудом подавил радость. Он так боялся, что монгольский царевич отвергнет все его предложения, а то и попробует убить прямо в палатке. Впрочем, к радости примешивалось подозрение: вдруг Хулагу ухватится за шанс подвести войско к древней твердыне? Еще неизвестно, найдут ли проводники царевича крепость без подсказки. Рукн-ад-Дин подумал о неприступной твердыне, единственная тропа в которую ведет через голые скалы. Пусть подойдут и посмотрят. Метальни и пушки на такую высоту не поднять. Пусть веками ревут и бушуют у подножия, до вершины им не добраться.

– Я исполню твою волю, господин. Отправлю гонцов, и тебя встретят как друга и союзника. – Тут во взгляде Рукн-ад-Дина мелькнула хитреца, и он горестно покачал головой. – Что касается золота, вряд ли столько сыщется в целом мире. Если примешь в дар первую часть, остальное сделаем данью и разделим на ежегодные выплаты.

Только сейчас Хулагу улыбнулся. Вряд ли юноша понимал, что его жизнь в руках монгольского царевича.

* * *

Сулейман глубоко вдохнул горный воздух с легкой примесью запаха овечьего навоза. Чудо, каких мало, памятник мастерству и дальновидности предков, лужок для выпаса скота скрывался за Аламутом. Стадо паслось в тени невысоких деревьев, Сулейман часто приходил сюда, когда хотел спокойно подумать. Лужок занимал лишь несколько акров, его хватало для дюжины тучных овец и шести коз. Овечья шерсть блестела на солнце, беспрестанное блеянье исцеляло душу. Некоторые животные бесстрашно приближались к Сулейману в надежде на угощение. Тот улыбался и показывал пустые руки. Он считал себя пастырем, но пас не только животных, но и людей.

По мягкой земле Сулейман дошел до голой скалы, обрамлявшей луг с одной стороны, погладил ее рукой. Здесь стояла хижина с мешками корма для скота и серыми соляными блоками, которые животные так любили лизать. Сулейман аккуратно проверил корм: плесень отравит его драгоценный скот. На какое-то время он забылся за этим занятием – переносил мешки на свет и проверял их содержимое. Здесь и сейчас не верилось, что его клану грозит полное истребление.

С теми, кто решил уничтожить его, договориться непросто. Сулейман надеялся на успех сына, хотя не слишком в него верил. Монгольский царевич пожелает увидеть Аламут, узнает дорогу через лабиринт горных долин и наконец осадит крепость. Местные жители начнут голодать. Сулейман обреченно глянул на лужок: овец и коз надолго не хватит. В Аламуте, как правило, жили человек шестьдесят-семьдесят и примерно столько же слуг. Поселение небольшое, и без золота, которое платят за их труды, ассасинам не продержаться. Сопротивляться мощи монголов он сможет не лучше, чем его отец – Чингисхану. Сулейман поморщился, осознав, что выбора нет. Трое его людей на заданиях, им скоро заплатят. Он мысленно перебрал купцов, которых велено убить его людям. Пока те трое не выполнят заказы, не вернутся. В Аламуте еще восемнадцать мастеров, владеющих искусством беззвучного убийства. Очень хотелось разослать их всех по заданиям, но на деле они лишь помешают друг другу. К массовым убийствам ассасинов не готовят. Их учат бесшумно приблизиться и нанести смертельный удар, рукой или оружием. В молодости Сулейман убил богатого купца, вначале опоив его вином с дурманом; купец заснул, и Сулейман зажал ему рот и нос. Следов на теле не осталось, и то убийство до сих пор считалось почти идеальным…

Он вздохнул, вспомнив счастливые времена. Монголы не уважают традиций и, видимо, не боятся мести. Ассасинов придется подослать к самому хану, наверное, во время осады. Сулейман не сомневался, что хан прогневается, узнав о гибели брата, как бы ему ни подали эту новость. Старик рассчитал, сколько времени у Мункэ займут странствия и как лучше подготовиться к встрече хана и царевича. Он еще надеялся откупиться от монголов или обмануть их, но роль пастыря заставляла предусмотреть все варианты.

Задумавшись, старик не заметил, как из тени хижины выбрался Хасан. Сулейман смотрел на другой конец луга, заслонив глаза от лучей садящегося солнца. Неожиданно Хасан рванул вперед и плоским камнем ударил старика по виску. Раздался треск, и Сулейман вскрикнул от боли и удивления. Перед глазами потемнело. Он качнулся в сторону и чуть не упал. Сначала подумал, что камень откололся от скалы, и стал вяло ощупывать лицо: нет ли крови. Хасан ударил снова. Старик рухнул на землю.

Глотая кровь из разбитого рта, он поднял голову, силясь понять, в чем дело. Увидел Хасана и окровавленный камень, который юноша так и сжимал в руке.

– Зачем, сынок? Зачем ты так? Разве я не был тебе отцом? – прохрипел старик.

Он видел, что Хасан во власти сильнейших эмоций и дышит, как пес, перегревшийся на солнце. Содеянное глубоко потрясло юношу. Старик протянул ему руку, едва перед глазами перестало кружиться.

– Хасан, помоги мне встать, – тихо попросил он.

Тот приблизился, и Сулейману показалось, что он действительно поможет. В самый последний момент Хасан снова замахнулся и ударил старика по лбу, пробив ему череп. Больше Сулейман не услышал ничего, даже как молодой идиот с рыданиями бежит обратно в крепость.

Что греха таить, Аламут потряс Хулагу. Камень, из которого сложили крепость, отличался от местных скал. Орлок не представлял, ценою какого труда естественную расселину расширили при помощи молотов и клиньев, уложили в нее плиты, а потом – камень за камнем, пока все это не вписалось в окрестный пейзаж.

Хулагу поднял голову, запрокинул ее, потом еще сильнее. Как ни поднимай пушки, они в лучшем случае лишь поцарапают стены; смертоносные ядра камушками поскачут по ним. Из долины крепость не достать: нечем. По скалам тянется узкая тропка. Ворота штурмом не возьмешь: на тропке больше двух человек зараз не уместятся, третий полетит вниз с высоты нескольких тысяч футов.

Путь до крепости получился неблизкий. Хулагу понимал, что без Рукн-ад-Дина вряд ли нашел бы ее. Десять тысяч воинов обшарили бы каждую окрестную долину, каждый тупичок, но потратили бы на это месяцы. Проводники казались ошеломленными не меньше, чем монголы. Хулагу подозревал, что вести его воинов они согласились только из страха.

С Рукн-ад-Дином напряжение возникло лишь однажды. Юноша настаивал, что на последнем этапе при Хулагу должен остаться лишь один охранник. Условия дозволено ставить тому, за кем сила, а она была явно не за исмаилитом. Стоило Хулагу перечислить варианты пыток, к которым он обычно прибегает, чтобы выпытать секреты, как Рукн-ад-Дин притих. Он больше не гарцевал, расправив плечи, и не болтал со своими людьми. Посланцы Аламута наконец поняли: вопреки красивым словам и торжественным обещаниям, они фактически в плену.

Тем не менее вид крепости поколебал решимость Хулагу. Часть его войска приближалась к Багдаду, и царевичу совершенно не улыбалось устраивать здесь двухгодичную осаду. Царевич подошел к началу тропки и увидел, как по ней спускаются люди – видать, посланцы отца Рукн-ад-Дина. Орлок с досадой оглядел крутые ступеньки и, поддавшись порыву, велел одному из своих воинов подняться по ним. Он надеялся, что коренастые монгольские кони справятся. Они же проворные и знакомы с горами.

Хулагу с интересом следил, как одинокий всадник ведет коня к первому повороту в сотнях футов над головами у остальных. Члены его свиты шепотом делали ставки. Вот один выругался. Хулагу заслонил глаза от солнца, чтобы посмотреть вверх.

Мгновение спустя конь и всадник упали вниз. Гулкое эхо разнесло грохот по окрестным холмам. Оба погибли. Хулагу выругался сквозь зубы, а Илугей радостно собрал серебряные монеты у заключивших пари.

Спускавшиеся по ступенькам глянули вниз и, прежде чем двинуться дальше, обменялись жестами. Когда наконец спустились на землю, оба оказались в поту и в пыли. Ассасины торопливо поклонились монголам, но смотрели только на Рукн-ад-Дина. Они кланялись ему, когда Хулагу спешился и подошел к ним.

– Господин, ваш отец погиб, – проговорил один.

Рукн-ад-Дин вскрикнул от боли и горя, а царевич усмехнулся.

– Видимо, по тропе меня поведет новый властитель Аламута, да, Рукн-ад-Дин? Мои люди пойдут первыми. Держись рядом. Не хочу, чтобы в час скорби ты покончил с собой.

Рукн-ад-Дин смотрел на него тусклыми от отчаяния глазами. Он выслушал Хулагу и, ссутулившись, как в бреду побрел за первым из монголов, поднимавшихся по тропе к горной крепости.

Глава 16

Под золотыми и красными бликами солнца Хубилай привел свое несметное войско на берег реки. Он разведал местность и остановил людей, завидев переправу, отмеченную на карте. По ту сторону широкой полосы темной воды ждал командир сунцев. Он понимал, что рано или поздно варвары пересекут реку, вероятно, сегодня же вечером. Сгущались сумерки, и Хубилай ухмыльнулся, заметив, что колонны сунцев чуть приблизились к броду, готовясь к предполагаемой атаке монголов. Два огромных войска смотрели друг на друга через струящуюся преграду. Хубилай представлял смятение сунских командиров, не понимающих, почему враг не атакует. Бедняги, наверное, сон потеряли.

Пока не сгустилась тьма, канониры монголов закончили подготовку – разметили позиции, расставили защищенные факелы. Луна еще не взошла, а десятки добровольцев уже с трудом подняли пушки на места. В то же время основную силу расположили дальше от реки. У сунцев подобных маневров Хубилай пока не замечал и не хотел, чтобы кого-то из их командиров осенила подобная мысль. Эту ночь воины впервые проведут не в лагере, а в седле или возле своих коней. Их семьи отвели на милю, подальше от опасности. «Что сейчас делает Чаби?» – думал Хубилай. Она понимала, сколь опасна сегодняшняя ночь, хотя не выказала ни тени страха, точно ее мужу никто не мог причинить вреда. Хубилай знал ее достаточно, чтобы почувствовать фальшь, но все равно ободрился. Желание не предстать никчемным слабаком в глазах жены и сына стимулировало лучше любой кары Мункэ.

Медленно взошла луна, а Хубилай стоял и смотрел на нее, пытаясь почесать влажными пальцами тело под доспехами. Сейчас бы легкое платье! Здесь, на юге, ночью непривычно тепло. Хубилай нервничал. Пушки он завалил ветками, чтобы скрыть их от врагов. Вряд ли сунцы разгадали его маневр. Само по себе это неважно, это лишь кратковременное замешательство. Настанет утро, враги отведут войска от брода и восстановят порядок. Молодой и горячий командир уже воспользовался бы ситуацией: перебил бы вражеский авангард и обратил сунцев в бегство. Хубилай усмехнулся. Он хотел большего. Главное – не упустить момент.

Хубилай всмотрелся во тьму, ожидая сигнал. Уже несколько дней он почти не разговаривал с Урянхатаем, обмениваясь лишь односложными приветствиями. Орлоку явно претило старшинство Хубилая, из формального неожиданно превратившееся в реальное. Царевич чувствовал, что тот затаился и ждет его промаха. От предстоящей битвы зависело очень многое, и Хубилай не на шутку тревожился. Следовало не только разбить сунцев, но и доказать своим военачальникам, что он способен командовать. В глазницах родилась тупая боль. Не сходить ли к шаману за порошком из ивовой коры или листьями мирта?.. Нет, позиции покидать нельзя, только не в такой момент.

* * *

Баяр увидел, как всходит луна, и пустил коня медленным шагом. По самым точным его подсчетам, он находился на одном берегу с сунским войском, менее чем в десяти милях к северу. Они с Хубилаем договорились потратить еще пару дней, чтобы перебросить побольше людей на плотах из овечьих шкур. Реку пересекли три тумена. Львиную долю времени заняла переправа коней и оружия. Слава небесному отцу, плоты выдержали. Баяр чувствовал, что воины рвутся в бой. Если повезет, сунцы даже не поймут, что три тумена отделились от войска Хубилая. Баяр пришпорил коня, рассчитав скорость, чтобы и лишнего времени не затратить, и коней не загнать. Десять миль для монгольских коней – не испытание. Луна не достигнет зенита, как кони домчат своих всадников куда нужно – если понадобится, галопом.

Чем дальше от реки, тем тверже почва; препятствий немного. Хотя даже в самых благоприятных условиях ни один всадник ночные скачки не жаловал – падения и увечья не были редкостью. Но Баяр все равно радовался приказу Хубилая. Воины обожали внезапные атаки, и их командир предвкушал предстоящее удовольствие. Радовало и то, что Урянхатай остался на том берегу. Орлок всю дорогу издевался над плотами из шкур, и Баяр с удовольствием уплыл от его мрачного взгляда. Расположение Хубилая стало приятным сюрпризом. Для ханского брата многое было внове, да и враг достался один из самых могущественных в истории… Баяр улыбнулся: нет, Хубилая он не подведет.

* * *

Небо вдали прочертила яркая искра. Отсюда она казалась ниточкой света, которая исчезла, едва вспыхнув. Хубилай, отчаянно боясь пропустить сигнал, упорно смотрел в одну точку, одновременно пытаясь хоть как-то расслабить затекшую шею. Но вот Баяр добрался до места и зажег китайскую ракету. Не успел Хубилай отдать приказ, вспыхнула вторая ракета, запущенная на случай, если командующий пропустит первую. С другого берега послышались приказы, отдаваемые испуганными голосами.

– Стрелять по моему сигналу! – закричал Хубилай.

Он спешился и шагнул к своему орудию – длинной трубе с порохом. Поднес к ней факел, зажег фитиль и отступил, глядя, как огонек с шипением ползет вверх и разгорается.

Канониры терпеливо ждали сигнала, а когда увидели, над рекой загремели их мощные орудия. Оба берега озарили вспышки, ослепляя тех, кто смотрел во мрак. Куда упали первые ядра, было непонятно, но, заслышав вдали вопли, канониры засмеялись, вытерли дула и перезарядили пушки – загрузили мешки пороха и приладили к запалам сухие камышинки. Пушки изрыгали пламя, но самих ядер, летящих над водой, видно не было. Хубилай все время размышлял, как повысить скорострельность. Паузы между выстрелами слишком долгие, зато вдоль берега выстроились почти сто пушек – все, что удалось подтянуть к реке. Огневая атака наверняка получится разрушительной. Хубилай представил, как сунцы смотрят на яркие вспышки, а потом через их лагерь несутся ядра. Многие из них раскалывались в момент выстрела, сокращая дальность полета, зато по траектории выстрела неслись осколки.

Любой другой ночью сунские солдаты быстро отступили бы. Хубилай жалел, что не слышит тумены Баяра, но шум стоял слишком сильный – пушки палили одна за другой. Он ждал, сколько мог, потом послал в ночное небо вторую ракету. Грохот стих – канониры увидели сигнал, хотя, судя по треску, несколько орудий еще стреляли. Потом воцарились абсолютный мрак и тишина. Хубилай прислушался, уловил вдали другой, нарастающий звук и засмеялся, узнав монгольских барабанщиков, отбивавших дробь во тьме противоположного берега.

* * *

К ночным битвам Баяр не привык. Сначала он увидел сигнальную ракету, а потом берег озарили вспышки золотого света – это волной накатывало разрушение. Однажды Баяр попал в «сухую грозу» – густой воздух то и дело прореза́ли зигзаги молнии. Сейчас творилось нечто подобное, но каждая вспышка сопровождалась грохотом и высвечивала хаос в лагере сунцев. Баяр надеялся, что, когда его воины проникнут во вражеский лагерь, Хубилай остановит огонь. Яркие вспышки позволяли стрелять из лука, и, почти бездумно, Баяр принялся опорожнять свой колчан. При таком свете как следует не прицелишься, но ведь стрелы летели стеной: вслед за ним тетивы натянули тысячи воинов. Баяр потерял счет выпущенным стрелам. Вот пальцы схватили пустоту – в колчане ничего не осталось. Военачальник выругался, прицепил его к седлу и вытащил меч. Тысячи воинов сделали то же самое.

* * *

Сунцы слышали приближение монголов, но после ночного обстрела их стройные ряды сильно поредели и смешались. Успех Хубилая превзошел его собственные ожидания. Сунские воины облепили берега, чтобы воспрепятствовать ночной переправе, которую они ждали. Ядра монголов превратили плотные группы ожидающих атаки в кровавое месиво. Сунцы гибли тысячами. Авангард исчез: перепуганные воины удирали от жутких невидимых ядер, проносящихся по лагерю. Воины со всех ног убегали из зоны обстрела. Иные бросали щиты, мечи и неслись прочь.

Из мрака во врагов полетели стрелы воинов Баяра. Сунцы оказались между молотом и наковальней. В панике они, спасаясь от смерти, устроили столпотворение. Авангард монголов налетел на мечущихся сунцев и принялся кромсать их на полной скорости. Кони и люди сбились в одно месиво. Упал даже конь Баяра, врезавшись в группу воинов и развалив ее. Седок рухнул наземь и перелетел через кого-то, истошно орущего ему в ухо. В тот миг канонада стихла, и Баяр покатился по земле, борясь с невидимым врагом. Меч он потерял, но руки защищали тяжелые рукавицы, и военачальник колотил невидимого противника, пока тот не затих.

В войске сунцев воцарился полный хаос. Баяр выругался, когда кто-то в него врезался, но неизвестный вскочил и помчался прочь. Враги не представляли численности и силы противника, атаковавшего их в ночи, а их командиры окончательно потеряли контроль над ситуацией. Тумены сомкнули ряды и теперь правили коней вперед, уничтожая всех на своем пути.

В лунном свете Баяр увидел всадника и, пока не опустился занесенный над ним меч, закричал:

– Слезай с коня! Если поранишь меня, тебе отрежут уши!

Всадник тут же спешился и отдал поводья. Надвигалась новая шеренга монгольских воинов, и Баяру снова пришлось кричать, чтобы его узнали. Оставлять пленного нельзя – свои зарежут, – и военачальник посадил его за собой. Конь фыркнул, возмущенный двойной ношей. Баяр успокоил его, почесав за ушами, и погнал к предыдущему ряду. Тумены растянулись по сунскому лагерю; иные воины хватали фонари, поджигали телеги и палатки. В отблесках пламени Баяр снова почувствовал себя на поле боя, зрелище потрясло его и восхитило. Сунцы, конные и пешие, удирали по ковру из тысяч трупов. Тумены продолжали убивать, и поменять шеренги местами Баяр приказал скорее из желания испытать ехавших сзади, чем поберечь авангард.

В ответ на его приказ затрубили в сигнальные рога. Первые пять шеренг замерли, вперед выдвинулась следующая, с ней и Баяр. Он проскакал мимо задыхающихся воинов, перемазанных кровью врагов. Они сидели сгорбившись, держась за луку седла. Многие окликали выдвигающихся вперед, спрашивали, где те были в разгар битвы. Баяр ухмыльнулся, радуясь, что настроение у всех хорошее. Огненные отблески стали ярче – палаток поджигалось все больше. Впереди метались сунцы, удирая от темной массы всадников. Баяр заметил коня без седока и придержал своего скакуна, чтобы незнакомый спутник сел в седло. Вон лежит погибший воин, а у него – вот здорово! – колчан с шестью стрелами. Баяр на миг спешился, перевернул труп и, раз меча у него не нашлось, поднял с земли длинный нож. Его шеренга ускакала вперед без него. Резня началась снова, и Баяр пустил коня галопом, чтобы нагнать своих воинов.

* * *

Хубилай истомился в ожидании. Во мраке слышались звуки битвы – грохот, крики гибнущих воинов и коней. Он не представлял, как дела у Баяра, и отчаянно мечтал о свете. А если пустить сразу несколько ракет? Поле битвы они, конечно, озарят, но ненадолго. Мысль, тем не менее, показалась дельной, и Хубилай решил взять ее на заметку.

– Хватит ждать! – сказал он самому себе.

Из рулона промасленной ткани царевич вытащил еще одну ракету и поставил на подставку головкой к небу. Ввысь ракета взмыла, свистя, как фигурная стрела, которую порой используют монголы. Тумены, оставшиеся при Хубилае, ждали сигнала и, увидев ракету, начали переправляться. Если противоположный берег до сих пор находится под контролем сунцев, переправляться придется без должной страховки и осторожности. Лучники могли бы их прикрыть, да во тьме толком не прицелишься. Хубилай обнажил меч: его тяжесть успокаивала.

Конь царевича вошел в воду у переправы, с тысячами других пытаясь перейти реку легким галопом. Конь угодил в яму, споткнулся, и всадник быстро спрятал меч в ножны. Лучше так, чем потерять. Хубилай покраснел от смущения: чтобы сохранить равновесие, понадобились обе руки, и теперь он отчаянно ими размахивал.

Конь фыркал и ржал. Наконец он забрался на берег и вместе с другими поскакал дальше. Хубилай не совладал бы с ним при всем желании, поэтому сломя голову мчался на звуки битвы. Планы, которые он составил, мигом рассыпались: царевич не понимал ни где какой тумен, ни куда скачет сам. Палатки горели, в отблесках пламени он видел великое множество людей. Опасался лишь одного – по ошибке напасть на тумены Баяра. Бесполезно надеяться уловить монгольскую речь или дробь барабанов. Шум, который поднимали кони, топил любые звуки, да еще при переправе Хубилаю в ухо попала вода, и он наполовину оглох.

Ярдов за двести от Хубилая первые ряды переправившихся встретились с сунскими воинами, удирающими от туменов Баяра. До переправы монголы не натягивали тетиву на луки и до столкновения с врагом едва успели обнажить мечи. Остановить или развернуть их в другую сторону Хубилай не мог. Зажатый меж несущимися лошадьми, он неотвратимо двигался вперед. Постучал себя по виску, чтобы прочистить ухо, и ощутил, как сильно воздух пахнет кровью. Понемногу Хубилай начал осознавать, что вопреки всем плюсам внезапной ночной атаки велика опасность хаоса. Впереди он услышал громкие голоса и вопли торжествующих монголов, которые не спутаешь ни с чем. По положению луны он попробовал определить, который час, и спросил себя, куда пропал Урянхатай. Своего орлока он не видел с начала канонады. Вопли усилились, и Хубилай поскакал на них, ведомый еще и заревом горящих палаток: огонь распространялся по речной долине.

Хубилай остановился, узрев три горящие повозки, поваленные рядом друг с другом. К своему огромному облегчению, он увидел там Баяра, который выкрикивал приказы и наводил подобие порядка. Баяр заметил Хубилая, ухмыльнулся и подъехал к нему.

– Добрая половина врагов сдались, – объявил он.

Пропахший кровью и дымом, военачальник ликовал. Хубилай старательно изобразил холодное равнодушие, вдруг вспомнив, что нужно держаться с достоинством, панибратство исключено. Баяр будто и не заметил этого.

– Мы разбили их лучшие полки, – продолжал он. – Уцелевшие сложили оружие. До восхода солнца подробности не выясню, только этой ночью контратака маловероятна. Победа за тобой, господин.

Хубилай вложил в ножны неокровавленный меч. Горы трупов вызывали чувство нереальности. Все получилось, но в голове крутились десятки моментов, когда можно было поступить иначе.

– Попробуй использовать сигнальные ракеты для освещения поля боя, – сказал он.

Баяр недоуменно на него посмотрел. Он видел молодого человека с промокшими ногами, который развалился в седле. Хубилай ждал ответа, и Баяр кивнул.

– Разумеется, господин. Приступлю завтра же. Мне еще нужно до конца разобрался с пленными. Связываем сунцев их же одеждой, которую рвем на длинные полосы.

– Да, конечно, – ответил Хубилай. Он глянул на восток, но заря и не думала заниматься. Появилась неожиданная мысль, и, заговорив снова, царевич улыбнулся.

– Пришли ко мне орлока Урянхатая. Хочу услышать его оценку нашей победы.

Баяр кивнул, сам подавив усмешку.

– Слушаюсь, господин. Пришлю его, как только разыщу.

Взошло солнце, и пред Хубилаем предстало жуткое поле отгремевшей битвы. Ему казалось, что масштаб разрушений сравним с тем, что он читал о сражении у перевала Барсучья Пасть на севере империи Цзинь. Слетелись миллионы мух, а погибших было столько, что и захоронение, и даже сожжение исключались. Оставалось бросить трупы – пусть гниют и сохнут.

Поначалу заря принесла радостное возбуждение – тумены поймали остатки сунских полков, а семьи монгольских воинов медленно и осторожно переправились через реку. Солнце еще не взошло, а победители, наполнив колчаны стрелами, выехали и обыскали разбежавшихся врагов. Их тысячами возвращали к реке, обезоруживали и связывали с остальными. Монгольские женщины и дети собрались посмотреть, кого одолели их бесстрашные отцы, братья и мужья.

Во время битвы Яо Шу держался в основном лагере. Через реку он переправился с семьями, когда достаточно рассвело, чтобы ехать верхом без опаски. К полудню он сидел в юрте Хубилая, которую тот велел поставить на поле боя. Чаби уже была там и с тревогой смотрела на своего измученного мужа. Она суетилась вокруг него, выкладывала чистую одежду и предлагала еду каждому, кто заходил поговорить с Хубилаем. Кивнув, Яо Шу взял у нее чашу с похлебкой и принялся быстро есть, чтобы не обидеть. Чаби смотрела на него, пока миска не опорожнилась. Яо Шу сидел на низкой койке, держа в руках свитки пергамента, которые следовало прочесть царевичу, и ждал, когда ему позволят это сделать. Правила этикета следовало соблюдать даже после битвы.

В юрту вбежал Чинким и заскользил, пытаясь резко затормозить. Глаза у него едва не вылезали из глазниц. Яо Шу улыбнулся мальчишке.

– Там столько пленных, – начал Чинким. – Папа, как ты их одолел? Я всю ночь смотрел на вспышки и слушал гром. Глаз не сомкнул!

– Он спал, – негромко возразила Чаби. – Храпел, как его отец.

Мальчик обжег мать презрительным взглядом.

– Вот и неправда! Я волновался и не мог заснуть. Я видел человека без головы! Папа, как ты одолел столько врагов?

– Составил хороший план, – ответил Хубилай. – Да, Чинким, мне помогли хороший план и хорошие люди. Спроси Урянхатая, как мы победили. Он тебе объяснит.

Мальчишка с благоговением глянул на отца, но покачал головой.

– Он не любит разговаривать со мной. Жалуется, что я задаю слишком много вопросов.

– Урянхатай прав, – отозвалась Чаби. – Вот тебе похлебка. Съешь ее в другом месте. Твоему отцу нужно поговорить со многими людьми.

– Я хочу послушать! – Чинким чуть ли не плакал. – Я не буду шуметь, обещаю!

Чаби дала сынишке подзатыльник и сунула ему миску с похлебкой. Мальчуган убежал, снова одарив мать свирепым взглядом, который она словно не заметила.

Хубилай уселся, взял у жены похлебку для себя и быстро съел. Когда закончил, Яо Шу зачитал ему сводку о погибших, раненых, а также о трофеях. Монотонный голос советника убаюкивал, и через какое-то время Хубилай жестом велел ему остановиться.

– Довольно, я уже ничего не воспринимаю, – посетовал он, чувствуя, как режет и жжет опухшие глаза. – Приходи вечером, когда я передохну.

Яо Шу поднялся и отвесил поклон. Он учил Хубилая еще в те времена, когда тот был мальчиком, и теперь не знал, как показать, что гордится им. Под командованием царевича монголы одолели противника, численностью превосходящего их вдвое, да еще на чужой территории. Самые быстрые гонцы уже везли весть в Каракорум. На цзиньской земле они передадут весть ямщикам, та полетит еще быстрее и через несколько недель попадет в столицу.

У двери юрты Яо Шу остановился.

– Господин мой, орлок Урянхатай ждет вашего решения касательно пленных. У нас… – Яо Шу заглянул в свиток, испещренный цифрами, и развернул его на длину руки, чтобы зачитать данные. – Сорок две тысячи семьсот пленных, большинство из них ранены.

Хубилай поморщился – число было огромным – и потер глаза.

– Накормите пленных из их собственных припасов. Что дальше, решу потом…

Он осекся, потому что в юрту снова влетел Чинким. Мальчишка побледнел и дышал с трудом.

– В чем дело? – спросила Чаби. Сын ответил лишь безмолвным взглядом.

– В чем дело, сынок? – спросил Хубилай и потрепал Чинкима по макушке. Ласка вывела мальчика из транса, и он выпалил, шумно вдыхая воздух:

– Там пленных убивают! – Взгляд мальчишки зацепился за ведро у двери, словно оно могло понадобиться.

Хубилай опешил: такого приказа не было. Не сказав ни слова, он вытолкнул сынишку из юрты. Навстречу ему направлялся Баяр. Хубилаю он явно обрадовался. По сигналу слуги привели коней, двое военачальников оседлали их и поскакали по лагерю.

Яо Шу с опаской глянул на своего коня. Верхом он ездить не любил, но Хубилай с Баяром уже ускакали. Чинким выбежал из юрты и стремглав кинулся за ними. Яо Шу со вздохом подозвал молодого воина, чтобы тот помог сесть в седло.

Пленных Хубилай увидел куда раньше, чем Урянхатая. Сорок тысяч пленных стояли на коленях длинной, тающей вдали шеренгой, и ждали, низко опустив головы. Иные негромко переговаривались или поднимали головы, завидев его, но большинство казались безучастными – в их горестных лицах читалась горечь поражения.

Хубилай выругался сквозь зубы: на его глазах орлок жестом отдал приказ молодым воинам. Десятки обезглавленных трупов уже лежали аккуратными рядами, а пока Хубилай подъезжал, воины махнули мечами, и наземь упали новые тела. Стоявшие рядом с казненными застонали от ужаса. Стон наполнил Хубилая гневом, но, пока не перехватил взгляд Урянхатая, он заставил себя сдержаться. Перед воинами орлока унижать нельзя, как бы ему этого ни хотелось.

– Я не отдавал приказа казнить пленных, – проговорил царевич. Он намеренно остался в седле, чтобы смотреть сверху вниз.

– Господин, я не хотел беспокоить тебя по пустякам, – отозвался Урянхатай с тенью удивления. Он словно не понимал, зачем брат хана мешает ему выполнять свои обязанности.

Хубилай снова разозлился и снова взял себя в руки.

– Сорок тысяч человек пустяком не назовешь. Они сдались мне, их жизнь под моей защитой.

Урянхатай заложил руки за спину и стиснул зубы.

– Господин, пленных слишком много. Ты же не намерен их отпускать? Мы столкнемся с ними снова, если…

– Орлок, свое решение я тебе объявил. Пусть пленных накормят, а раненых осмотрят. Потом мы их отпустим, а ты придешь ко мне в юрту для разговора. На этом всё.

Урянхатай молча переваривал приказ. Молчал он чуть дольше, чем следовало, потом кивнул. Еще немного, и разгневанный Хубилай лишил бы его поста.

– Слушаюсь, господин, – наконец проговорил орлок. – Извини, если что не так.

Царевич не удостоил его ответом. При разговоре присутствовали Яо Шу и Баяр. Прежде чем продолжить, Хубилай взглянул на Яо Шу и на беглом мандаринском, а затем и на ломаном кантонском обратился к пленным, которые могли его слышать:

– Дарую вам жизнь и возможность вернуться домой. Рассказывайте об этом. Разносите весть о битве и милостивом отношении к вам. Вы – подданные великого хана и находитесь под моей защитой.

Яо Шу удовлетворенно кивнул, а Хубилай развернул и пришпорил коня. Спиной он чувствовал злой взгляд Урянхатая, но не особо тревожился. На сунские города царевич имел свои виды и строил планы, которые не осуществишь, убивая безоружных.

По пути к своей юрте Хубилай встретил сына: Чинким бежал, низко наклонив голову, и громко пыхтел. Царевич натянул узду, подхватил мальчишку и усадил его в седло за собой. Какое-то время они ехали молча, потом Хубилай почувствовал, что сын беспокойно ерзает. Да, в тот день Чинким навидался ужасов. Отец потрепал мальчишку по ноге.

– Ты не позволил убивать людей? – спросил тот тонким голоском.

– Не позволил, – отозвался Хубилай и почувствовал, как Чинким расслабился и прильнул к нему всем телом.

* * *

В Аламуте царили тишина и покой. Хулагу не слишком жаловал города, но суровая крепость поразила его до глубины души. Себе на удивление, он искренне жалел о том, что ее придется уничтожить. Орлок стоял на самой высокой стене и смотрел на горы, тянущиеся на многие мили. А если оставить сотню семей, чтоб берегли крепость для хана? Нет, это пустая фантазия… За главными постройками Хулагу увидел лужок; стадо, которое там паслось, и несколько человек не прокормит. Крепость настолько изолирована, что не наладишь ни торговлю, ни другую связь с внешним миром. Перевалов Аламут не охранял и вообще не обладал стратегической ценностью. Ассасинам он подходил идеально, другим – нет.

По пути Хулагу перешагнул через труп молодой женщины, стараясь не встать в липкую лужу крови вокруг ее головы. Он глянул на погибшую и нахмурился: она была красавицей. Наверное, лучник выпустил стрелу издалека… Досадно!

Чтобы подняться в крепость, двести человек потратили целый день. Тропка узкая, воины взбирались по одному в ряд. Рукн-ад-Дин не мог поделать ровным счетом ничего, а броситься вниз со скалы не хватило смелости. Вообще-то ему не позволили бы, но попробовать стоило. Спокойно и последовательно монголы растекались по комнатам и коридорам крепости, а исмаилиты стояли и смотрели, тщетно ожидая указаний от Рукн-ад-Дина. Когда начались убийства, они разбежались, чтобы защитить свои семьи. Хулагу улыбнулся воспоминаниям. Его воины прочесали Аламут, комнату за комнатой, этаж за этажом, истребляя все живое. На время группа ассасинов забаррикадировалась в комнате, но дверь не выдержала ударов топором, и их уничтожили. Другие сопротивлялись. Через бойницы Хулагу смотрел на внутренний двор – там лежали трупы его воинов. Их погибло тридцать шесть, куда больше, чем мог предположить орлок. Многих погубили отравленные клинки: там, где простой меч оставил бы не опасную для жизни рану, отравленный быстро убивал. К утру в живых из врагов остался лишь Рукн-ад-Дин, который нынче в полном отчаянье сидел во дворе.

«Пора тут заканчивать», – решил Хулагу. Людей он оставит, но чтобы уничтожить крепость, а не чтобы обжить ее. Сам задержаться не может – только не когда Багдад сопротивляется его войску. Разыскать ассасинов было рискованным делом, в чем-то непозволительной роскошью, но Хулагу не жалел. Пусть недолго, но он шел по стопам Чингисхана.

Целая вечность ушла на то, чтобы спуститься по внутренней каменной лестнице крепости. Наконец царевич выбрался на яркое солнце, жмурясь после полумрака. Рукн-ад-Дин сидел, подтянув колени к груди, его покрасневшие глаза выдавали сильное волнение. Завидев Хулагу, он нервно сглотнул, уверенный, что сейчас умрет.

– Вставай! – велел ему победитель.

Один из монгольских воинов сильно пнул Рукн-ад-Дина, и тот поднялся, шатаясь от изнеможения. Он все потерял.

– Я оставлю воинов, чтобы разрушили крепость, камень за камнем, – объявил Хулагу. – Мне нужно спешить, и так слишком много времени здесь потратил. На обратном пути надеюсь заглянуть в другие крепости, которыми правил твой отец. – Хулагу улыбнулся, наслаждаясь полным поражением могущественного врага. – Как знать… В Аламуте живут одни крысы. Крепость падет, и мы сожжем их дотла.

– Ты добился, чего хотел, – прохрипел Рукн-ад-Дин. – Мог бы меня отпустить.

– Благородную кровь мы не льем, – ответил Хулагу. – Это правило ввел мой дед, и я свято его чту…

В глазах исмаилита вспыхнул огонек надежды. Гибель отца потрясла его. Он не сказал ни слова, когда монголы раздирали Аламут, надеясь, что его пощадят. Рукн-ад-Дин поднял голову.

– Так мне сохранят жизнь? – спросил он.

Хулагу расхохотался.

– Разве я не сказал, что чту наказы великого хана? Ни меч, ни стрела тебя сегодня не коснутся. – Он повернулся к воинам, караулившим Рукн-ад-Дина. – Держите его!

Молодой человек закричал, но монголов было слишком много, и сопротивляться он не мог. Исмаилита схватили за руки, за ноги и растянули, сделав совершенно беспомощным. Он поднял голову: в глазах его читалась неразбавленная злоба.

Хулагу со всей силы пнул Рукн-ад-Дина по ребрам и расслышал хруст даже через крики несчастного. Пнул его еще дважды, чувствуя, как ломаются ребра.

– Ты должен был перерезать себе горло, – проговорил он бьющемуся в агонии Рукн-ад-Дину. – Как мне уважать человека, который даже на это не способен ради своего народа?

Он кивнул воину, и тот стал топтать уже переломанную грудную клетку Рукн-ад-Дина. Понаблюдал немного и ушел довольный.

Глава 17

Полный странных чувств, Яо Шу трясся на телеге, везущей его в сунские земли. Будучи молодым монахом, он знал Чингиса еще до того, как тот стал первым ханом, объединившим монголов. Яо Шу круто изменил свой жизненный путь, чтобы увидеть, как этот удивительный человек сплачивает племена и покоряет империю Цзинь. Он надеялся повлиять на хана и окультурить его окружение.

Пролетели годы. Чаяния молодости почти стерлись из памяти. Удивительно, как человек забывается под гнетом трудов. Каждый день требовалось решать новые задачи, выполнять новую работу. Годы просочились сквозь пальцы, а от повседневных мелочей Яо Шу отвлекался все реже и реже. Некогда он мог перечислить свои желания на одном свитке пергамента. А сейчас не то утратил четкость мысли, не то осознал свою наивность.

Тем не менее мечту Яо Шу еще лелеял. После смерти Чингисхана служил Угэдэй-хану, потом Дорегене. На правах советника он остался в Каракоруме в лихую, хоть и недолгую пору правления Гуюка. Угэдэй подавал большие надежды. Третий сын Чингисхана обладал поразительным даром предвидения. Увы, его сердце не выдержало, и к власти пришел слабый Гуюк… Яо Шу посмотрел на плотные ряды воинов вокруг телеги и тихонько вздохнул. На службе ханам он успел состариться.

Воцарение Мункэ стало тяжелым ударом. Вот кто по-настоящему похож на Чингисхана! Тот не ведал жалости. Но ведь его окружали враги, желавшие его гибели. Чингис родился и прожил всю жизнь на войне. Яо Шу горестно улыбался, вспоминая старого ублюдка. Взгляды Чингисхана глубоко потрясли бы буддийских наставников цзиньца – таких вдохновенных разрушителей городов они доселе не встречали. В Чингисхане воплотилось множество противоречивых качеств. Он истреблял врагов, чтобы защитить свою молодую империю, но получал от этого невероятное удовольствие. А как Чингис говорил о выкупе с советом цзиньских властителей!.. Он торжественно объявил им, что любой пойманный магометанин может обрести свободу за сорок золотых монет, а цена цзиньского владыки – один осел…

Яо Шу ухмыльнулся. Мункэ дедово жизнелюбие не унаследовал. Неуемное, оно притягивало людей; подобного цзинец не встречал ни в ком, и уж точно не в Мункэ. Внук Чингиса очень старался быть хорошим ханом, но талантами явно не блистал. Размышляя о Чингисхане и его потомках, Яо Шу гадал, не прожил ли он жизнь впустую, как мотылек, привлеченный ярким светом. Не потратил ли напрасно лучшие годы?

Чингисхан умер, светоч погас. С тех пор Яо Шу не раз говорил себе, что прямо тогда и следовало вернуться домой. Именно это он посоветовал бы сейчас любому; но тогда остался, взваливая на себя все больше ответственности, пока Угэдэй не начал обращаться к нему по любому вопросу…

Яо Шу смотрел на плотные ряды всадников, которые тянулись во всех направлениях. Наконец-то он решил покинуть ханский двор… Нет, за него это решил Мункэ, когда выгнал из Каракорума цзиньских ученых и показал, что для цивилизованных людей это больше не место. Сборы в долгий путь домой стали чуть ли не облегчением. Пожитков у Яо Шу было немного, все ценное он раздал каракорумской бедноте. Он не нуждался почти ни в чем и знал, что в буддийских монастырях его примут как давно пропавшего сына. Разве не здорово будет удивить буддийских монахов историями о своих приключениях? Он прочтет им «Сокровенное сказание монголов»[66] и поможет заглянуть в совершенно другой мир. Яо Шу сомневался, что монахи поверят хотя бы половине его историй.

В Каракоруме Яо Шу печально разглядывал свои книги, когда явился посланник с вестью, что Хубилай отправляется в дорогу. Тогда он улыбнулся превратностям судьбы. Решилась проблема того, как безопасно проехать тысячи миль на восток. Он проследует за Хубилаем на территорию империи Цзинь, а однажды ночью потихоньку уйдет из лагеря и от своего прошлого. Клятвы он никому из живых не давал. Монголы увели его с родины, монголы и вернут. Разве в этом нет логики?

Но ничего подобного не случилось. За месяцы странствий и бесед Яо Шу заново покорил Хубилай. Бывший воспитанник объезжал новые участки на цзиньских землях и говорил. Как он говорил! Яо Шу всегда знал, что Хубилай умен, но его мысли и полет фантазии вдохновили старого цзиньца. За считаные месяцы они осмотрели и разметили тысячи будущих поселков. Хубилай как землевладелец станет взимать небольшую плату, чтобы его арендаторы процветали. Яо Шу боялся поверить, что наконец встретил потомка Чингисхана, который любит цзиньскую культуру так же сильно, как великий хан. Однажды весенним вечером Яо Шу оказался лишь в тридцати милях от старого монастыря. Он целую ночь просидел на телеге и не сделал ни шагу в его направлении. «В моем возрасте еще один год значения не имеет», – подумал он тогда.

Теперь Яо Шу ехал в сунский город Дали с новой надеждой в сердце. На его глазах Хубилай пощадил сорок тысяч пленных. Яо Шу сомневался, что его воспитанник понимает, какой исключительный поступок совершил. Мрачный, аки туча, орлок Урянхатай отсиживался в юрте, недоумевая, зачем его пристыдили на глазах у воинов. Яо Шу изумленно покачал головой: только бы снова не разочароваться! Чингисхан разрушал города, чтобы запугать способных оказать сопротивление. Цзинец почти отчаялся отыскать среди его потомков того, кто решит не уподобляться великому предку.

Теперь Яо Шу уйти не мог. Он хотел знать, как Хубилай поведет себя в Дали. Впервые за десятки лет цзинец видел перед собой цель – и волновался. Хубилай не такой, как его братья Мункэ и Хулагу. Он не безнадежен.

Провинция Юньнань относится к самым малонаселенным в обширной империи Сун. В ней лишь один большой город, едва ли с десяток малых городов с деревнями и несколько тысяч поселков. На памяти целого поколения, а то и веками, в Юньнане ничего не менялось, и плюсы естественного развития здесь казались очевидными. Войско Хубилая прошло через миллионы акров плодородных земель, отданных под рисовые или богарные[67] поля, а длиннорогие коровы редкой породы считались источником лучшей говядины на тысячу миль.

Дали окружали высокие стены с воротами; вокруг них, словно мох на камне, вырос торговый пригород. Эта часть империи Сун расположена далеко-далеко от покоренных Чингисханом земель. Здесь не видали ни монгольских, ни каких других воинов, кроме солдат императора.

Хубилай смотрел на неподвижно-спокойный пейзаж. Его огромное войско здесь казалось совершенно не к месту. Над городом вился дымок из тысячи труб. Крестьяне побросали свой урожай и встали на защиту города. Насколько хватал глаз, тянулись пригороды и брошенные поля. Земля была сухая.

Войско подошло к Дали достаточно близко, чтобы оставшиеся в городе жители могли разглядывать его в немом ужасе. Хубилай отдал приказ Баяру и не двигался с места, пока его не услышали простые воины. Монголы спешились и разбили лагерь.

Царевич наблюдал, как ему собирают юрту, начиная со связанных деревянных решеток. Работу выполняли сноровистые воины. Вот они установили центральную стойку и прикрепили к ней тонкие опоры крыши, связав их влажными жилами, которые достали из сумок. Наконец на каркас уложили слои толстого войлока, закрепили, приладили дверцу и внесли печь для готовки. Так за короткое время появилось новое жилище, теплое, непромокаемое. На коне подъехали Чаби и Чинким. Мальчишка крепко держался за мать. Хубилай раскрыл объятия, Чаби подогнала коня ближе, и Чинким прыгнул отцу на руки.

Царевич, хрипнув и пошатнувшись, отступил на шаг: сынишка стал тяжелым.

– Ты слишком большой для таких забав, – объявил Хубилай, немного подержал его и опустил на землю. В Чинкиме уже угадывался высокий рост отца, а золотисто-желтые глаза выдавали потомка Чингисхана. Мальчишка вытянулся в струнку, и Хубилай засмеялся.

– Тебе приготовили лук. Принеси его из юрты, потренируемся в стрельбе.

С радостным воплем Чинким исчез в юрте, а Хубилай все улыбался. К родительскому долгу он относился серьезно. Со временем парень станет самостоятельным, но пока он ребенок – длинноногий, неуклюжий, два передних зуба еще растут. Хубилай радовался, что взял родных с собой. Жена и дети Урянхатая ждали орлока в безопасном Каракоруме, но Хубилаю не хотелось на долгие годы доверять сына Мункэ. По возвращении он встретил бы незнакомого человека.

Царевич кивнул воинам, которые поклонились и поспешили прочь, чтобы до ночи поставить юрты для себя. Чаби спешилась и поцеловала Хубилая в шею, а его личные слуги понесли в юрту кухонную утварь, в том числе и большой металлический чайник. Раздался голос Чинкима, выясняющего, где его колчан. Хубилай ничего не слушал. Последние мгновения до захода солнца он хотел провести, глядя на город, который, возможно, покорит. На свой первый город.

Чаби обняла его за пояс.

– Я беременна, – объявила она.

Хубилай вытянул руки, не сводя с жены глаз. Сердце бешено забилось, и он прижал ее к себе. Старший брат Чинкима умер младенцем, второй ребенок родился мертвым. Во взгляде Чаби Хубилай, к своему величайшему огорчению, читал не только надежду, но и страх.

– Этот ребенок будет сильным, – предрек он. – Он же родится в походе… Снова мальчик? Я велю шаману раскинуть кости. Если это мальчик, у меня и имя есть.

– Еще рано! – взмолилась Чаби, борясь со слезами. – Пусть сперва родится, а назвать успеем. Не хочу хоронить еще одного малыша.

– Не бойся. Несчастья случались в Каракоруме, а отцом малыша был ученый. На сей раз отец – грозный военачальник, командующий железом и огнем. Не забуду, что узнал новость перед штурмом первого города. Ребенка можно назвать Дали. Правда, это имя больше для девочки…

Чаби прикрыла ему рот ладонью.

– Тшш! Не надо имен! Молись, чтобы ребенок выжил, а имен я придумаю сколько угодно.

Хубилай обнял жену и застыл рядом с ней. Чаби почувствовала, что супруг думает о городе, который хан велел ему покорить.

– Все получится, – прошептала она, положив голову мужу на плечо.

Хубилай молча кивнул. Он гадал, тревожился ли когда-либо Чингисхан так, как он. Стены Дали казались неприступными.

Супруги входили в юрту, когда показался Яо Шу. Старик приветственно поднял руку, и Хубилай сделал то же самое. Цзиньца он знал большую часть жизни и всегда радовался его присутствию.

– Господин желает, чтобы я читал ему перед сном? – осведомился монах.

– Только не сегодня, – проговорил Хубилай, потом, не удержавшись, добавил: – Если, конечно, ты не разыскал что-то достойное. – Яо Шу здорово умел раскапывать интереснейшие тексты на любую тему, от животноводства до варки мыла.

Старик пожал плечами.

– Есть пара текстов об управлении слугами в благородном доме. Если вы устали, они вполне подождут до завтра. Я… надеялся поговорить с вами на другую тему.

Хубилай весь день просидел в седле. Новость Чаби зажгла ему кровь, но возбуждение уже спадало. Он валился с ног от усталости. Однако Яо Шу не из тех, кто любит болтать попусту…

– Тогда поешь с нами. Будь моим гостем, дружище.

Они пригнулись, чтобы пройти в узкую дверь, и Хубилай, скрипя доспехами, сел на койку у изогнутой стены. На большой сковороде жарилась баранина с пряностями, и у Хубилая потекли слюнки. Он молчал, пока Чаби раздавала пиалы с соленым чаем. Чинким разыскал лук, колчан и, положив их на колени, ждал, когда взрослые закончат. Хубилай игнорировал его взгляд, чувствуя, как освежает горячая жидкость.

Яо Шу тоже взял пиалу. Не хотелось говорить при посторонних, но получить ответ следовало. Возраст есть возраст, Хубилай его последний ученик, других не будет.

– Зачем вы пощадили тех сунцев? – спросил он наконец.

Царевич опустил пиалу и странно на него посмотрел. Чаби отвлеклась от готовки, а Чинким оставил возню с луком и перестал ерзать.

– Для буддиста вопрос необычный. Думаешь, мне следовало их убить? Урянхатай наверняка так считает.

– Чингисхан назвал бы их казнь предостережением любому, кто осмелится вам противостоять. Он понимал силу страха.

Хубилай невесело усмехнулся.

– Ты забыл, что мы с Мункэ странствовали с ним, едва научившись сидеть в седле. Я видел, как перед городами ставят белый шатер. – Он глянул на Чинкима и поморщился. – Я видел красные и черные шатры и то, что случалось потом.[68]

– Но вы пощадили воинов, которые снова могут взяться за оружие.

Хубилай пожал плечами, но старик взгляда от него не отводил, и под его безмолвным давлением Хубилай заговорил снова.

– Друг, я не мой дед и за каждый свой шаг сражаться не желаю. Цзиньцы оказались не особо верны своим командирам. Надеюсь встретить здесь то же самое. – Царевич сделал паузу, не желая слишком откровенничать о своих чаяниях. Яо Шу молчал, и Хубилай, понизив голос, продолжил: – Увидев мои тумены, враги поймут, что капитуляция – еще не конец. Это и поможет мне победить. Если сложат оружие, я отпущу их. Со временем они научатся мне доверять.

– А большие города? – неожиданно спросил Яо Шу. – Живущие в них – заложники своих властителей. Они сдаться не смогут, даже если захотят.

– Значит, я их уничтожу, – спокойно ответил царевич. – Лучших предложений у меня нет.

– Вы убьете тысячи невинных из-за глупости правящей горстки, – печально проговорил старый советник.

Хубилай пристально на него взглянул.

– Разве у меня есть выбор? Они запирают передо мной ворота, а мой старший брат начеку.

Яо Шу подался вперед, его глаза сияли.

– Так докажите Мункэ, что есть другой способ. Отправьте в Дали посланников. Пообещайте пощадить мирных жителей. Ваши противники – сунское войско, а не купцы с крестьянами.

– Купцы с крестьянами никогда не поверят внуку Чингисхана, – усмехнулся Хубилай. – Тень деда витает надо мной. Яо Шу, ты открыл бы ворота монгольскому войску? Я – вряд ли.

– В Дали ворота, может, и не откроют, зато так сделают в следующем городе. Особенно если отпущенные воины разнесут весть о вашем милосердии по всей империи Сун. – Яо Шу сделал паузу, чтобы Хубилай обдумал его слова. – История знает генерала Цао Биня, который взял город Нанкин, не убив ни одного человека. В следующем городе перед ним открыли ворота: люди знали, что резни не будет. У вас сильное войско, но самое разумное – не прибегать к его силе.

Царевич задумчиво потягивал чай. Предложение Яо Шу ему нравилось. С другой стороны, хотелось впечатлить Мункэ. Действительно ли он хочет устроить резню, чтобы оправдать ожидания брата? Нет, не хочет. Страшная перспектива угнетала, давила на плечи, словно доспехи, которые его заставили носить. Сама возможность поступить иначе напоминала свет во тьме. Хубилай допил чай и отставил пиалу.

– И что же стало с Цао Бинем?

Яо Шу пожал плечами.

– По-моему, его предал кто-то из его окружения, но заслуг генерала это не умаляет. Хубилай, вы не ваш дед. Чингиса цзиньская культура не трогала, а вы ее цените.

Царевич вспомнил пыточные орудия, которые видел на брошенных военных постах, залитые кровью улицы, гниющие трупы преступников. Вспомнил массовое самоубийство в Яньцзине, где шестьдесят тысяч девушек разбились, бросившись с городских стен, чтобы не видеть победу Чингисхана. Впрочем, мир везде жесток. Цзиньцы ничуть не лучше дородных христианских монахов, не оставляющих трапезу, даже когда перед ними потрошат еретиков. Под пристальным взглядом Яо Шу он вспомнил печатные работы, бесконечные письма в резной шкатулке и проникся уважением к колоссальному труду, благодаря которому распространялась философия цзиньских городов. Хубилай подумал о цзиньской еде, фейерверках, бумажных деньгах, о компасе, с которым не расставался: чудо, но тот неизменно показывал одно направление. Цзиньцы – люди изобретательные, он искренне их любил.

– Цао Бинь сумел взять город, не убив ни одного человека? – тихо спросил он.

Яо Шу улыбнулся и кивнул.

– Я тоже смогу… по крайней мере, попробую. Отправлю в Дали посланцев, и посмотрим, что получится.

Следующим утром войско Хубилая окружило город-крепость. Плотными колоннами тумены приблизились с четырех сторон и соединились на расстоянии пушечного выстрела от стен. Горожане увидят, что им не выбраться, и, если еще не поняли, поймут, что императорская армия не пожелает, точнее, не сумеет их спасти. Хубилай решил продемонстрировать свою силу и уж потом засылать переговорщиков. Яо Шу хотел присоединиться к небольшой группе, которая войдет в город, но царевич запретил.

Правитель Дали работал в пустом, лишенном удобств зале. Стены покрыли белой штукатуркой, зато пол выложили сандаловыми досками. Красный сандал распилили и уложили в аккурат по длине зала, так что к городскому префекту посетители шли по узорной поверхности.

Под крышей было оконце; глядя в него, Мэнь Гуан дожидался врагов. Он видел дождь, похожий на серую дымку, – погода была под стать настроению горожан. Как префект, Мэнь Гуан носил поверх шелковой туники тяжелую мантию, расшитую золотом. Вес одежд умиротворял: ему нравилось думать, что прежде красивую шапку и мантию носили правители лучше… по крайней мере, удачливее него. Он снова обвел зал взглядом, впитывая спокойствие. Тишина укрывала, как вторая мантия, и отгораживала от по-детски шумных, неумолкающих монголов. Мэнь Гуан услышал их издалека: враги продирались по коридорам городской управы без малейшего уважения к величию и древности здания. Мэнь Гуан заскрипел зубами. Сама бдительность, он чувствовал, как городские стражи при виде захватчиков щетинятся, словно псы. «Мне так нельзя», – твердил себе Мэнь Гуан. Войско императора предало Дали, оставив город на милость варваров. Префект приготовился к смерти.

Однако монгольский генерал выслал к городским стенам дюжину пеших воинов. Вместо канонады Мэнь Гуан получил вежливую просьбу об аудиенции. А вдруг это насмешка? Вдруг монгольский генерал решил его унизить? Дали бессилен пред войском, окружившим его, словно черный рой. Префект не любил тешить себя пустыми надеждами. Прожди монголы год – подоспели бы силы, способные защитить Юньнань, но расстояния огромны, а для Дали плавный ход времени резко остановился. Мэнь Гуан не мог даже излить распиравший его гнев. Тридцать семь лет он прослужил префектом, тридцать семь лет город работал и спал спокойно. До нашествия монголов Мэнь Гуан был собой доволен. Его имя в историю не войдет, но в этом есть немало плюсов, которыми он любил хвастаться перед дочерями. Теперь же его наверняка запомнят, если новые правители не велят писцам переписать документы, убрав его имя.

Монгольские посланники вошли в зал, и Мэнь Гуан едва не поморщился: их сапожищи портили изысканный сандаловый настил. Темно-красная древесина блестела в утреннем свете благодаря воску и многовековому уходу. К вящему изумлению Мэнь Гуана, монголы источали смрад, заглушавший запах воска. У префекта аж глаза из глазниц вылезли: сделать вид, что ничего не заметил, удалось с трудом. Вонь несвежих тел и влажного войлока забила весь зал. Интересно, а монголы ее чувствуют? Они понимают, сколь противно само их присутствие здесь?

Из дюжины посланцев десять оказались типичными монголами – коренастыми, с красноватой кожей, а двое – с тонкими чертами лица, слегка огрубевшими от кровосмешения. Мэнь Гуан решил, что те двое с севера империи Цзинь – слабаки, отдавшие свои земли Чингисхану. Цзиньцы поклонились; их монгольские спутники наблюдали за церемонией с вялым интересом. Мэнь Гуан прикрыл глаза, готовясь к оскорблениям. Расстаться с жизнью он не боялся. Можно отбросить жизнь, как мелкую монету, и на небесах этот жест оценят. Другое дело – расстаться с нею с достоинством.

– Господин префект, мое имя Ли Ун, я говорю от имени Хубилая из рода Кият-Борджигинов, внука Чингисхана, брата Мункэ-хана. Мой господин послал нас обсудить капитуляцию Дали и его войска. Перед свидетелями он поклялся, что ни один горожанин, будь то мужчина, женщина или ребенок, не пострадает, если Дали примет его как владыку. Мне велено передать, что хан считает город и эти земли своими. В кровопролитии он не заинтересован. Он хочет мира и дает шанс пощадить тех, кто вам подчиняется.

От такой ядовитой дерзости Мэнь Гуан побледнел, как полотно. Его стражники отреагировали точно так же – сжали рукояти мечей и подались вперед, не делая ни шагу. Монголов немного, они без оружия… Префекту страстно захотелось натравить на них стражу. Пусть порубят наглецов! На его глазах монголы переглянулись и зашептались на своем грубом языке. Маленький цзиньский предатель явно ждал ответ, в глазах его Мэнь Гуану почудилась усмешка. Это было уже слишком.

– При чем тут город? – Префект пожал плечами. – Мы же не глупые цзиньские крестьяне без чести и места в круге судьбы. Мы живем для удовольствия императора и умираем по его команде. Все, что вы видите, принадлежит ему. Я не могу сдать вам чужую собственность.

Ли Ун стоял не шевелясь, а его спутник перевел слова префекта монголам. Те покачали головой и прорычали что-то нечленораздельное. Мэнь Гуан медленно поднялся, глянул на стражников, и те обнажили длинные мечи. Монголы совершенно равнодушно наблюдали за происходящим.

– Господин префект, я передам ваши слова своему господину, – пообещал Ли Ун. – Он… расстроится, что вы отвергли его милосердие.

Гнев накрыл Мэнь Гуана с головой, вернув румянец на бледные щеки. Цзиньский предатель говорил о невозможном, о понятиях, чуждых мирному Юньнаню. Целый миг Мэнь Гуан не мог даже озвучить свое презрение. Какая разница, что за городскими стенами его решения ожидает целый миллион людей? Они не существовали для него и не имели отношения к избранной им судьбе. Реши император спасти Дали, Мэнь Гуан был бы ему благодарен, но тот решил пожертвовать городом; значит, и себя защищать бессмысленно. Префект подумал о своих женах и дочерях и понял, что они предпочтут смерть позору, который этот дурак попробовал ему навязать. Выбора не оставалось.

– Свяжите их, – приказал он наконец.

Цзиньские переводчики не успели изложить его фразу на монгольском. Оторопевший Ли Ун раскрыл рот, словно карп. Стражники Мэнь Гуана взялись за дело, не дав ему договорить.

Подвергшись атаке, монголы тотчас отбросили апатию и начали бешено отбиваться локтями, сапогами – чем получится. Вот еще одно доказательство бескультурья, и Мэнь Гуан запрезирал их пуще прежнего. Вот одному из стражников ударили в нос; Мэнь Гуан отвернулся, чтобы не смущать несчастного еще сильнее. Он уставился в окно на дождевую дымку. В зал влетели другие стражники. Мэнь Гуан подчеркнуто игнорировал кряхтение и вопли, пока посланники не затихли.

Когда Мэнь Гуан отвернулся от окна, три посланца были без сознания, а остальные старались вырваться из пут и скалились, проявляя свою звериную сущность. Префект не улыбнулся. При мысли о библиотеках и архивах Дали он снова почувствовал презрение к захватчикам. Дикарям не понять, что сознательный выбор цивилизованного человека исключает трусливую капитуляцию, вопреки возможным последствиям. Если вдуматься, человек сам выбирает, как ему умереть.

– Отведите их на площадь, – велел Мэнь Гуан. – После небольшой трапезы я понаблюдаю за их поркой и казнью.

Монголы отчаянно потели, и вонь их тел заполонила все вокруг. Мэнь Гуан с трудом сдерживал рвоту, поэтому старался глубоко не дышать. Вот разгребет эту грязь, и нужно будет переодеться. Пусть слуги сожгут его нынешний наряд, пока он моется.

Глава 18

На центральной площади Дали пленных привязали за запястья к металлическим столбам, вбитым в землю давным-давно, чтобы пригвождать осужденных преступников. Когда появился Мэнь Гуан, солнце стояло уже высоко, на площади собралась толпа. Стражники расчистили дорогу палками, чтобы префект увидел наказание, потом вынесли кресло, чтобы тот устроился поудобнее. Другие воины соорудили навес, чтобы защитить его от солнца. Мэнь Гуан уселся, потягивая холодный напиток. Лицо его не выражало никаких эмоций.

Допив, Мэнь Гуан дал знак воинам у столбов, каждый из которых держал по тяжелой плети с хвостами из умащенной кожи. Толщиною с детский палец, они глухо хлопали по телу и причиняли боль не меньше, чем дубинка. Мэнь Гуан надеялся, что монголы закричат и осрамятся. Те негромко переговаривались, вероятно подбадривая друг друга. Цзиньские переводчики взывали к толпе. Низкорослый Ли Ун увещевал собравшихся и рвался из пут. Мэнь Гуан покачал головой. Предателю не понять сунских крестьян. Для них знать живет в другом мире, чужом им и совершенно непостижимом. Безропотные люди из толпы стояли с непроницаемыми лицами. Один даже поднял камень и швырнул в Ли Уна, заставив того сморщиться от боли. Мэнь Гуан позволил себе улыбку, спрятав ее за поднятой чашей.

Посыпались ритмичные удары. Как и ожидал префект, цзиньцы рыдали, вырывались, изгибали спины, хватали столбы, словно в надежде выломать их из земли. Монголы же терпели пытку с безучастностью буйволов. Мэнь Гуан нахмурился. Через стражника он передал приказ, чтобы хлестали сильней, и откинулся на спинку стула. Плети засвистели чаще и громче, а монголы все переговаривались. К изумлению префекта, один из них даже засмеялся. Мэнь Гуан покачал головой. Что же, он человек терпеливый, а у воинов есть другие плетки, с металлическими шипами на хвостах. Под такими монголы запоют.

Ли Ун служил Хубилаю меньше года. К брату хана он примкнул, когда тумены проходили по северным цзиньским землям, тысячами размечая будущие поселки. Ли Ун понимал, что любая служба опасна, но у Хубилая платили хорошо и регулярно, да и способность к языкам помогала. Разве ожидал он, что старый дурак, правитель Дали, свяжет его и будет пытать?

Боль была просто-напросто нестерпимой. Снова и снова Ли Уну казалось, что больше он не вынесет, но пытка продолжалась. Его привязали к столбу – от плети никуда не деться, удары не остановить. При каждом ударе Ли Ун рыдал и умолял мучителей, игнорируя монголов, которые отворачивались, стыдясь его. Кто-то из них велел ему подняться, лишь только ноги его ослабели, и Ли Ун безвольно прижался к столбу, удерживаемый лишь веревками на запястьях. Потерять бы сознание или рассудок – что угодно, только бы боль не чувствовать; но тело и разум не соглашались. Какое там, чувства обострились, боль усилилась. Ничего страшнее Ли Ун в жизни не испытывал.

Префект отдал приказ, и порку остановили. Цзинец поднялся, с трудом разогнув колени, огляделся по сторонам и сплюнул кровью: так сильно он прикусил язык. Площадь рыночная, недалеко от городских стен. Вон городские ворота, за ними войско Хубилая. Ли Ун застонал при мысли, что спасители так близко, но ничего не видят. Нельзя умирать! Он же молод, он еще не женился…

Окровавленные плети ополоснули в ведре и передали другому воину, чтобы умастил их и обернул защитной ветошью. Еще сильнее Ли Ун испугался, когда принесли другие свертки и разложили на земле. Воины откинули ветошь, и он встал на носки, желая увидеть, что в свертках. Толпа зароптала от нетерпения, и Ли Ун хрипло закричал:

– Сотни пушек стоят за этими стенами, готовые разбить их вдребезги! Несметное войско окружило вас, но благородный царевич пообещал пощадить всех жителей Дали! Он предлагает вам милосердие, выказывает уважение, а вы берете его посланников в плен и сечете плетьми? Мы не вернемся, но как поступит царевич? Что он предпримет? За нашей кровью прольется ваша, всех жителей Дали – мужчин, женщин, детей. Помните, вы сами выбрали свою участь! Помните, царевич предлагал вам открыть ворота – и выжить!

Воин развернул длинную плеть, и Ли Ун осекся, увидев хвосты с металлическими шипами. Однажды при нем человека засекли до смерти такой же. Дело было в его родном городе, когда поймали насильника. От страшных воспоминаний пересохло в горле. Несколько ударов этой плетью, и мочевой пузырь опорожнится, а тело превратится в судорожно вздрагивающую массу. Достойной смерти ждать нечего. В немом ужасе Ли Ун наблюдал, как воин крутит плетью, расправляя ее хвосты.

Вдруг издали донесся гул. Звук все усиливался. Половина людей, собравшихся на площади, встрепенулась, когда в ворота ударило что-то тяжелое. Эхо услужливо донесло грохот до каждого.

– Он идет! – верещал Ли Ун. – Разрушитель уже здесь! Свергните своих владык и живите, не то к рассвету улицы покраснеют от крови!

Снова раздался глухой удар, потом еще два, когда канониры Хубилая определились с дальностью. Одно ядро перелетело стену и угодило в крышу дома справа от площади. По толпе прокатилась дрожь, когда оно пронеслось над головами.

– Он идет! – снова заверещал Ли Ун, вне себя от радости.

Прозвучал приказ. Цзинец еще смотрел на дрожащие ворота, когда стражник одним махом перерезал ему горло. Кровь брызнула на сухую землю, монголы гневно закричали и начали раскачивать столбы, напирая на них всем телом. Мэнь Гуан отдал новый приказ, и еще одна группа воинов обнажила мечи. Но тут ворота с грохотом рухнули. В облаке пыли, заклубившейся от стен, горожане узрели колонну монгольских всадников, черных на фоне яркого солнечного света. Монголы въезжали в город стройными рядами, и горожане начали разбегаться.

Площадь пустела, и мертвенно-бледный Мэнь Гуан стал медленно подниматься. Когда наконец ему это удалось, он пошатнулся: его мир рушился. Префект убеждал себя, что никакого особого войска вокруг Дали нет и что врагу в любом случае никак не поколебать его решимость. Но вот враг явил себя. Глубочайшее потрясение стерло все мысли: префект едва заметил, как стражники бросают окровавленные плети и высоко поднимают мечи, готовые его защитить. Мэнь Гуан покачал головой в вялом отрицании, словно еще мог остановить вторжение в Дали.

Окруженный развевающимися шелковыми знаменами, подъехал враг, облаченный в доспехи, блестевшие на солнце. Мэнь Гуан изумленно наблюдал, как Хубилай, презрев опасность, приближается к вооруженным людям. Царевич понимал, что при малейших признаках опасности стражники префекта могут изрезать воздух стрелами. Но люди Мэнь Гуана этого не сделали. Медленное приближение вызвало замешательство: Хубилай точно считал себя неуязвимым, точно был настолько выше них по положению, что причинить вред ему им было не по силам. Под его взглядом многие опускали глаза, словно ослепленные солнцем.

Перед Хубилаем неуверенно стоял высохший старик с пустыми глазами, одетый в чистые одежды. Толпа рассеялась, площадь погрузилась в тишину.

Нарушил ее один из связанных монголов, сумевший вырвать столб из камней. С торжествующим рычанием он поднял столб и с недвусмысленным намерением двинулся к Мэнь Гуану. Хубилай поднял руку, и освободившийся воин тотчас замер, лишь грудь его вздымалась от избытка чувств.

– Я обещал пощадить Дали, – напомнил Хубилай на безукоризненном мандаринском наречии. – Почему ты не послушался?

Мэнь Гуан уставился вдаль, разум его превратился в безответную глыбу льда. Он прожил долгую жизнь и десятилетиями служил префектом в родном городе. Хорошая получилась жизнь! Голос врага шелестел, как тростник в темноте, но Мэнь Гуан не отвечал. Он приготовился к смерти: глубоко вдохнул и выдохнул, чтобы успокоить бешено бьющееся сердце.

Хубилай нахмурился: сколько можно молчать? В лицах стражников читался страх, в лицах монгольских воинов – гнев, а старик смотрел на город, словно никого не видел. Подул ветерок, и царевич покачал головой, чтобы избавиться от наваждения. Затем увидел труп Ли Уна, привязанного к столбу, и принял решение.

– Я благородных кровей, – объявил Хубилай. – Некогда наши северные земли простирались на сунскую территорию и управлялись одним императором.[69] Быть тому снова. Объявляю этот город по праву своим. Предлагаю всем вам защиту. Сдайся, и я буду милосерден к вам, как отец к детям своим.

Мэнь Гуан промолчал, но наконец встретился взглядом с царевичем и едва заметно покачал головой.

– Очень хорошо, – отозвался тот. – Придется мне разочаровать своего друга. Казните его и повесьте тело на воротах. Остальных не трогайте.

Под пристальным взглядом Хубилая монгол с металлическим столбом растолкал стражу и поволок Мэнь Гуана к воротам. Старик не протестовал, и его люди не шевельнулись. Стражники понимали, что жизнь их в руках этого странного царевича, который говорит, как должно владыке.

– Мое слово незыблемо, – заявил им Хубилай, пока уже бывшего префекта вели к воротам. – Со временем вы это поймете.

* * *

Запыхавшийся Хулагу остановился и передал охотничьего орла помощнику. Птица кричала, била крыльями, но помощник хорошо ее знал и успокоил, погладив по шее.

У военачальника Китбуки на правой руке сидела белая пустельга, а на поясе висело лишь два голубя – хвастаться нечем. Хулагу ухмыльнулся, спешился и вручил слугам олененка с проломленной головой. Повара он держал местного, персидского, который якобы в свое время служил халифу. Его поймали, когда он возвращался с отдаленного базара, и Хулагу взял его к себе в услужение. Здорово, когда тебя потчуют, как халифа. Впрочем, каждое блюдо все равно предварительно пробовали. Смуглый повар кивнул, взяв бьющегося олененка, а сам не сводил глаз с орла. В этих краях любят охоту с птицами, ценят ястребов и пустельг; а вот орлы тут редкость. Темно-золотая птица, севшая слуге на кисть, стоила целое состояние.

Хулагу посмотрел на Багдад, лежащий в каких-то двух милях к северу. Его войска окружили древний город-крепость, даже перекрыли Тигр понтонами, сооруженными в его отсутствие. Куда ни глянь, всюду темная масса его туменов, терпеливо ожидающих сигнала. Халиф отказался снести городские стены в знак доброй воли. Его письмо Хулагу возил с поклажей. Слова простые, но царевича они ставили в тупик. Халиф писал о последователях Мухаммеда, не сомневаясь, что те встанут на защиту своей веры. Где же эти последователи? Монгольское войско уже успело окружить город. Халиф мог оказаться прав, если бы речь шла о предыдущем поколении, но ведь Чингисхан выложил путь через эти земли трупами, причем не однажды, а дважды. Хулагу с удовольствием представил, как выжившие подданные халифа выползали из-под обломков и снова видели Чингисхана, напоследок отправившегося в Си Ся. Союзников, как в минувшие века, у Багдада не было, но халиф, видимо, не чувствовал изоляцию.

Хулагу взял апельсиновый сок, который целую ночь охлаждали в реке, осушил чашу и швырнул слуге, не удосужившись проверить, поймали ли ее. В отличие от владыки, жители Багдада на бога не уповали и еженощно спускались со стен на веревках, рискуя переломать кости на камнях. Хулагу не представлял, сколько их там, но каждое утро его воины приводили новую группу. Для них это стало вроде игры: мужчин и мальчиков Хулагу разрешил использовать как живые мишени для стрелков, а с девочками и женщинами воины развлекались. Пока не сдастся халиф, пленные – бесправная добыча монголов.

Зашипело мясо: это повар положил разделанную оленину на сковороду с раскаленным жиром. Судя по аромату, мясо жарилось с чесноком, у Хулагу аж слюнки потекли. Повар – настоящее чудо. Из жалких голубей Китбуки ничего путного не приготовить – вот она, разница между орлами и ястребами. Орел и с волком расправится. Хулагу самодовольно подумал, что они с орлом под стать друг другу – хищники, не ведающие жалости. Он завидовал прямолинейной безжалостности птицы, у которой нет ни сомнений, ни страха, лишь желание убивать.

Хулагу снова взглянул на Багдад, и его губы вытянулись в тонкую полоску. Пушки разве что камешки от стен откололи. Оборонительные стены в городе наклонные, ядра отскакивают от них, не причиняя особого вреда. Когда кончится порох, останутся камнеметы и мощные требушеты. Со временем стены они пробьют, но страх не посеют и всесильность монголов не продемонстрируют. Вокруг Багдада на многие мили ни одного валуна, но воины собрали их заранее и привезли на телегах. Рано или поздно запас иссякнет, и придется отправлять тумены на поиски.

Хулагу поморщился: одна и та же мысль мучила его изо дня в день. Штурм можно начать в любое мгновение, но стены очень крепки. Каждый убитый защитник Багдада будет стоить Хулагу четырех-пяти воинов. Наверное, в этом суть городов-крепостей. На лезущих по стенам защитники будут швырять камни и лить на них гарное масло. Тогда кровопролитие неизбежно, а Хулагу не хотел терять тысячи воинов в одном городе, пусть даже баснословно богатом. Куда безопаснее разрушить стены или уморить горожан голодом. Может, так халиф образумится?

– Заставишь ждать слишком долго – сделаю больно, – предупредил Хулагу, глядя на Багдад.

Китбука услышал его, поднял голову, и Хулагу догадался, что тот надеется на приглашение к трапезе. Орлок улыбнулся, вспомнив атаку орла. Для одного оленины слишком много, но делиться Хулагу не собирался. «Ястреб орлу не чета, – напомнил он себе. – Это птицы разного полета».

* * *

Халифу Аль-Мустасиму забот хватало. Его предки основали вокруг Багдада небольшую империю, которая просуществовала пять веков. Багдад стал ее священным центром. Несколько десятилетий назад империя пережила вторжение войск Чингисхана. Аль-Мустасим убедил себя, что Аллах ослепил монгольского хана, и тот проехал мимо Багдада. Возможно, именно так и получилось. Аль-Мустасим не только наследник великой династии Аббасидов, но и мусульманский лидер, а его город – светоч для всех правоверных. На помощь Багдаду действительно движутся войска? Халиф в очередной раз переплел пальцы и почувствовал, как они потеют. Он мужчина крупный, за годы роскошной жизни позволил себе обрюзгнуть. Подмышки взмокли, и Аль-Мустасим щелкнул пальцами, чтобы девушки-рабыни приблизились и вытерли пот. Тревожные мысли не покидали халифа, пока девушки хлопотали вокруг него, вытирая гладкое смуглое тело, скрытое многослойным шелком. К нему допускались первые красавицы, но сегодня Аль-Мустасим их не замечал. Он едва обратил внимание, когда одна из них взяла из вазы липкую сладость и положила ему в рот, словно откармливая тучного тельца.

В зал с хохотом вбежали дети, и Аль-Мустасим окинул их нежным взглядом. Их смех – сама жизнь, он мигом прогоняет черное отчаяние.

– Камара! – попросил его маленький сын, умоляюще глядя на Аль-Мустасима. Другие дети застыли в надежде увидеть чудо, и лицо халифа смягчилось.

– Хорошо, немного поиграем, потом снова к занятиям, – проговорил халиф.

Он махнул рукой, и дети восторженно загалдели. Чудо-устройство сделали по указаниям Ибн аль-Хайтама, великого мусульманского ученого. Слово «камара» означает просто темную комнату, но оно закрепилось и за устройством. Лишь несколько слуг сопроводили его в комнату, где стояло устройство. Дети бежали впереди; уже видавшие камару рассказывали тем, кто не видал, все, что про нее помнили.

Камара сама напоминала комнату – огромный куб из черной ткани, внутри которого было темно как ночью. Аль-Мустасим смотрел на него с гордостью, слово сам его изобрел.

– Ну, кто будет первым?

Дети запрыгали, выкрикивая свои имена, и халиф выбрал одну из дочерей, малышку по имени Сури. Девочка трепетала от радости, когда отец поставил ее на нужное место. Занавес упал, погрузив их во мрак, и дети испуганно заверещали. Слуга принес факел, и вскоре маленькую Сури ярко осветили лампы. Девочка сияла, упиваясь всеобщим вниманием. Халиф довольно хмыкнул.

– Остальные вставайте за перегородку, закройте глаза и не открывайте, пока я не велю.

Дети послушались, ощупью пробираясь между слоями черной ткани.

– Все готовы? – спросил халиф.

Там, где стояла Сури, яркий свет ламп проходил сквозь дырочку в ткани. Аль-Мустасим не совсем понимал, как свет может нести перевернутое изображение девочки, но оно выплывало к ним в затемненную комнату. Чудо, настоящее чудо! Халиф улыбнулся и велел детям открыть глаза.

Те заохали от восторга и стали окликать друг друга.

Не успел Аль-Мустасим поставить на место Сури другого ребенка, раздался голос визиря Аримана, говорящего со слугами. Халиф нахмурился. Чудо померкло, радости как не бывало. Ариман никогда не оставит его в покое! Аль-Мустасим вздохнул, когда визирь откашлялся, явно рассчитывая на его внимание.

– Простите, что отвлекаю вас, господин, но есть новости, которые вы должны услышать.

Аль-Мустасим оставил детей играть; те уже шумели под слоями темной ткани. Халиф заморгал, вернувшись в залитые солнцем комнаты, и, улучив мгновение, отправил пару слуг проследить, чтобы мальчишки ничего не разбили.

– Ну, что изменилось в сравнении с вчерашним днем или с позавчерашним? Мы по-прежнему окружены войсками неверных?

Левую руку визирь плотно обмотал свитком, развернув его правой рукой, чтобы прочесть. Аль-Мустасим отмахнулся, словно боясь оскверниться.

– Наверняка очередное требование сдаться. Сколько я таких видел? Монгольский военачальник угрожает и обещает; предлагает мир, потом сулит полное уничтожение. Ничего не меняется, Ариман.

– В этом послании, господин, он пишет, что примет дань. Игнорировать его больше нельзя. Этот Хулагу известен жадностью. В каждом осажденном городе его люди спрашивают: «Где драгоценности? Где золото?» Хулагу интересует не святость Багдада, а городские хранилища, полные золота.

– Хочешь, чтобы я отдал ему богатство своего рода?

– А если единственная альтернатива – сожженный город? Да, хочу. Хулагу почувствовал вкус крови, и люди его боятся. Везде сплетни, что арабы с ним уже договариваются, уже рассказывают монголам о секретных путях в Багдад.

– Секретных путей нет! – рявкнул Аль-Мустасим. Даже самому ему возглас показался визгливым и раздраженным. – Иначе я бы о них знал.

– Тем не менее на базарах говорят только о них. Мы бездействуем, а люди каждую ночь ждут, что монголы прокрадутся в Багдад. Генералу нужно лишь золото, говорят они. Почему, мол, халиф не отдаст ему все золото мира, чтобы спасти нас?

– Ариман, я жду. Неужели у меня ни друзей, ни союзников? Куда все подевались?

Визирь покачал головой.

– Они помнят Чингисхана, господин. И спасать Багдад не придут.

– Я не могу сдаться, я светоч ислама! Взять хотя бы библиотеки… Моя жизнь одного текста из них не стоит. Монголы все уничтожат, если проберутся в мой Багдад.

Ариман нахмурился. Аль-Мустасим почувствовал, как в нем нарастает гнев, и отступил подальше от камары, чтобы дети не услышали их беседу. Возмутительно! Ариману следует поддерживать халифа, разрабатывать тактику и истреблять его врагов. А вместо этого визирь предлагает не что иное, как бросать золото голодным шакалам…

Визирь же наблюдал за своим господином с досадой. Халифа он знал очень давно и понимал, чего тот страшится. Страхи Аль-Мустасима казались вполне оправданными. Только выбирать приходилось не между выживанием и разрушением, а между честью и гневом самой жестокой из известных Ариману расы. Да и в истории слишком много примеров, чтобы их не замечать.

– Шах Хорезма противился монголам до конца, – тихо напомнил Ариман. – Храбрец, каких еще поискать… Где он сейчас? Города его стали черным камнем, а уцелевший народ – рабами. Господин, вы всегда просили говорить вам правду. Вы прислушаетесь, если сейчас я попрошу вас открыть ворота и спасти столько людей, сколько получится? Чем дольше Хулагу ждет на жаре, тем безжалостнее становится.

– Кто-нибудь придет нам на помощь, и тогда мы им покажем, – жалобно пригрозил Аль-Мустасим. Впрочем, он сам себе не поверил. Ариман же презрительно усмехнулся.

Халиф поднялся со своего ложа и подошел к окну. С базаров пахло душистым мылом, его огромными партиями варили в западном квартале Багдада. Городу башен, чудес, науки угрожали порох и металл, а еще люди, которым интересна не суть вещей, а разрушительная сила. За стенами халиф видел монгольских воинов, суетящихся, подобно черным муравьям. От горя глаза заволокло слезами, слова не шли наружу. Аль-Мустасим подумал о детях, не ведающих о витающей над ними угрозе. Его угнетало черное отчаяние.

– Подождем еще месяц. Если никто не явится мне на помощь, я выйду к врагам. – Горло халифа судорожно сжалось. – Я выйду к врагам и договорюсь о капитуляции.

Глава 19

На глазах Хулагу огромные ворота раскрылись стараниями рабов, которых хлестали плетьми. Царевич уже вспотел, а солнце припекало и припекало. Смуглый от природы, до этой бесконечной осады он не знал, что такое солнечный ожог. Сейчас же первые утренние лучи жгли не хуже раскаленного железа. От пота саднило кожу, а когда тот капал с бровей и ресниц, болели глаза, и Хулагу то и дело моргал. Он очень старался поддерживать здоровье и бодрость воинов, но беспросветная скука осады напоминала сыпь, медленно поражающую кожу внешне здоровых людей. Только подумал о сыпи – зачесались волдыри в промежности. Из-за опасности заражения вскрывать их шаман не решался, но, укрывшись в юрте, Хулагу безжалостно их давил, пока боль не становилась невыносимой. На пальцах оставалась белая маслянистая жидкость, едкий запах которой царевич чувствовал даже сейчас, в ожидании халифа.

По крайней мере, скоро осада закончится. Багдадцы уже дважды пытались ее прорвать, оба раза по реке. Первый раз за речными воротами построили лодочки. С берега в беспомощных пассажиров швыряли кувшины с гарным маслом, потом обстреляли горящими стрелами. Кто погиб в тот день, Хулагу не ведал. Искореженные тела не опознаешь, даже если бы ему очень этого хотелось.

Вторая попытка оказалась затейливее. Шестеро вымазали тела маслом и сажей, а в качестве опоры использовали стволы деревьев, которые втыкали в мягкое дно. Им удалось добраться до понтонов, построенных монгольскими воинами. Дозорный высмотрел беглецов на воде, воины натянули луки, и начался прицельный отстрел. Смеясь, стрелки хвастались друг перед другом убитыми. Хулагу не знал, но, возможно, именно это стало роковым ударом по надеждам халифа, который днем позже предложил встретиться за пределами Багдада.

Царевич хмуро смотрел, как бесконечно длинная свита выезжает из города. Он снова потребовал сдать Багдад, но халиф не ответил, решив дождаться личной встречи. Свита двигалась небольшой колонной, и Хулагу считал, сколько в ней всадников. Две сотни, три, а то и четыре. Наконец ворота закрылись – всадникам халифа осталось сопроводить господина к монгольскому военачальнику.

Всю предыдущую ночь Хулагу готовился к встрече. Шатра, который вместил бы свиту Аль-Мустасима, у него не было, поэтому он велел очистить большой участок от камней, положить подушки и поставить грубые деревянные скамьи, почти как в урусских церквях. Никакого алтаря – простой стол да два стула, для царевича и халифа. Командиры Хулагу постоят, готовые обнажить мечи при малейшем намеке на измену мусульман.

Царевич знал, что дозорные халифа видели его приготовления со стен и наверняка о них доложили. Небольшая колонна двигалась точно к расчищенному участку, и Хулагу улыбнулся, наблюдая за ритмичным шагом багдадских коней. Никаких ограничений – он позволил Аль-Мустасиму взять столько людей, сколько тот пожелает. Десять туменов окружили Багдад, и Хулагу позаботился, чтобы халиф по пути от ворот увидел до зубов вооруженных всадников. Намеки должны быть предельно ясными.

Самого халифа везла колесница, запряженная парой крупных меринов. Хулагу удивленно уставился на правителя Багдада, называвшего себя светочем ислама. Разве это воин?! Руки, стиснувшие передний край колесницы, пухлы, как подушки; глаза, высматривающие ханского брата, заплыли. Хулагу молчал, пока Аль-Мустасим с помощью слуг спешивался. Китбука проводил гостя к деревянным скамьям, а царевич спросил себя, чего, собственно, он ждет от встречи. Наконец халиф и его свита расселись. Хулагу втянул щеки. По сути, встреча эта не более чем лицедейство: халиф якобы сохраняет крупицу достоинства, которого у него нет и в помине. Как бы то ни было, просьбу встретиться Хулагу не отклонил, даже не спорил об условиях ее проведения. Главное, Аль-Мустасим готов торговаться. Дозволено это лишь халифу, и царевич в очередной раз подумал, какие сокровища скрывает город, известный как пуп земли. Каких только сказаний о Багдаде он не слышал – легенды о древних нефритовых доспехах и копьях из слоновой кости, о священных реликвиях и статуях из литого золота в три человеческих роста высотой… Хулагу жаждал увидеть эти сокровища. Из золота он отливал слитки и грубые монеты, но мечтал о трофеях, которые потрясут обоих братьев – и Мункэ, и Хубилая. Даже хотел присвоить местную библиотеку: пусть Хубилай знает, что она у него. Богатства много не бывает, но почему бы не стать богаче братьев?

Грузный халиф опустился на скамью. Хулагу, сжимая и разжимая кулаки, занял свое место и холодно посмотрел в слезящиеся глаза Аль-Мустасима. Солнце напекало затылок, и царевич уже собрался приказать поставить навес, когда увидел, что яркие лучи падают прямо Аль-Мустасиму в лицо. Персидской крови вопреки, жару толстяк переносил с трудом. Хулагу кивнул гостю.

– Что ты намерен предложить мне, халиф? Свой город или свою жизнь?

* * *

Хубилай ехал на восток через густой лес, казавшийся бесконечным. Он знал, что нападения ждать неоткуда. Дозорных царевич отослал на тридцать миль во всех направлениях. Из-за сгущающегося мрака его конь пугался теней и вставал на дыбы. Говорили, что впереди есть поляна, но солнце уже садилось, а Хубилай так и не видел ни озера, ни большого валуна, о которых упоминали дозорные.

Баяр – искусный наездник, ему самый густой лес нипочем – ехал чуть впереди. Хубилай такой сноровкой не обладал, но сильно не отставал, его личная охрана – тоже. По крайней мере, в лесу было пусто. Воины Баяра наткнулись на брошенную деревеньку в чаще, за много миль от ближайшей дороги. Жители тех замшелых домишек, кем бы они ни были, давным-давно исчезли.

Уже полдня они ехали в гору. Когда солнце коснулось горизонта, Хубилай поднялся на вершину холма, круто спускавшегося к долине и аккуратному черному пруду. Конь почуял воду и радостно заржал: от жажды и царапин он страдал не меньше, чем его хозяин. Баяр первым повел коня вниз, Хубилай с удовольствием двинулся следом. Так они спустились вниз, где горели факелы, яркие, как стайка светлячков.

На вид Баяр устал куда меньше Хубилая. Моложе он не намного, зато крепче царевича, долгие годы просидевшего в Каракоруме за книгами. Сколько ни упражняйся, выносливости воина ему не видать. Половина туменов спустилась раньше, воины наверняка уже спали в тесных юртах, а то и под открытым небом, если юрт не ставили.

Сон… Хубилай тяжело вздохнул. Он уже забыл, когда в последний раз спал ночь напролет. А так – засыпал, но вскоре просыпался: разум работал в безумном темпе, словно обладал собственной волей. Чаби успокаивала мужа, клала ему на лоб прохладную ладонь, но сама быстро отходила ко сну, оставляя Хубилая наедине с мыслями. Теперь он постоянно держал поблизости при себе книжечку с чистыми страницами в кожаном переплете, чтобы записывать мысли, пока снова не забудется сном. Со временем он перепишет дневник на бумагу получше – и превратит его в мемуары о сунском походе. Если все закончится не хуже, чем начиналось, они займут достойное место в каракорумской библиотеке.

После взятия Дали Хубилай за месяц покорил еще три города. Он посылал дозорных далеко вперед, и те рассказывали о его милосердии. Дозорных он выбирал из цзиньцев, присоединившихся к его туменам в последние несколько лет. Они хорошо понимали, что от них требуется, и, разумеется, одобряли его действия. Хубилай не сомневался, что они хорошо отзываются о нем, монгольском военачальнике, а по сути, и полноправном цзиньском владыке.

В те первые месяцы царевич мечтал вихрем пронестись по сунским землям, покорять армии и города без единого удара, до тех пор, пока не столкнется с императором. Мечты разбились при разговоре с Урянхатаем. Хубилай нахмурился, вспомнив тот разговор: он не сомневался, что бывалому полководцу понравилась роль горевестника.

«Воинам не платят, – вещал Урянхатай. – Ты запретил собирать трофеи, и они злятся. Такого недовольства я еще не встречал. Господин, может, ты не понимаешь, но им не по нутру доброта и милосердие, которые ты проявляешь к врагам».

Хубилай вспомнил, как в глазах орлока вспыхнул подавленный гнев.

– Если продолжать в том же духе, командовать станет тяжело. Твоя тактика воинам неясна. Они знают одно – ты забрал их награды и трофеи.

…Хубилай вел коня вниз по склону через густой подлесок и старался дышать размеренно. Удачные решения в спешке не принимают – эту истину Яо Шу разъяснил ему много лет назад. Урянхатай злорадствовал, сообщая очевидное; проблема и впрямь существовала. Воины без колебаний отдавали жизнь и силу ради хана или командовавшего ими от имени хана. Взамен они получали трофеи, а при случае и рабов. Хубилай представил, как рассчитывали воины на благополучные сунские города, которые не ведали о войне, а за века торговли разбогатели. Он запретил сжигать те города и казнил от силы дюжину высших чиновников, не пожелавших сдаться. Жители последнего города выволокли префекта за ворота и швырнули в пыль перед войском Хубилая. Они уже поняли условия ханского брата и решили, что жить и процветать лучше, чем сопротивляться и погибнуть.

Хубилай остановился, кивнул Баяру, и тот увел лошадей. Ночь выдалась тихая. Где-то рядом кричала сова, явно встревоженная тем, что через места ее охоты движется столько людей. Царевич зачерпнул холодной воды и, протерев себе лицо и шею, застонал от удовольствия. Он знал, как решить проблему. Он платил большинству туменных обозников. Золотых и серебряных монет у него тысячи. Почему бы не платить и воинам – по крайней мере, временно? Морщась, Хубилай зачерпнул еще воды, смочил волосы и убрал их назад. Средства на военную кампанию, которые выделил Мункэ, он потратит за считаные месяцы. Не останется ни денег на подкуп, ни источников нового дохода. Яо Шу уверял, что крестьяне с северных земель получат урожай, но полагаться на это Хубилай не мог. Воинов нужно кормить и снабжать всем необходимым. В общем, не хватало серебра. Оставалось разыскать его в достаточном количестве.

Хубилай стоял у озера, смотрел на воду, потом воздел глаза к небу и расхохотался. В этих краях солдатам платят, как любым торговцам. Нужно разыскать серебряный рудник. Голодный и уставший, Хубилай впервые за целый день ощутил необыкновенный подъем. Еще год назад проблема показалась бы ему неразрешимой, но с тех пор он многажды видел, как сунские города открывают ворота и сдаются цзиньскому владыке. Когда кончатся средства Мункэ, потекут налоги с новых земель, даже если он не доберется до казны императора. Пусть города сами оплачивают свое покорение!

Шагов Яо Шу Хубилай не слышал. Старик, а двигается бесшумно. Когда он заговорил, царевич вздрогнул, но потом улыбнулся.

– Рад, что у вас хорошее настроение, – начал Яо Шу. – Мое было бы лучше, если бы Баяр выбрал стоянку с меньшим количеством комаров.

Хубилай объяснил, какие мысли не дают ему покоя. На мандаринском он говорил бегло, не подозревая, как этим гордится его старый наставник. Яо Шу выслушал его и кивнул.

– По-моему, план хорош. На серебряных рудниках много рабочих. Мы легко найдем кого-нибудь, кто слышал об одном из них; может быть, даже бывшего работника. Еще лучше, если сорвем оплату сунским воинам. Во-первых, захватим уже отчеканенные монеты; во-вторых, если мы обогатимся, они обеднеют и поутратят веру в тех, кто им платит.

– Завтра утром отправлю дозорных на задание, – пообещал Хубилай, зевнув. – Прямо сейчас я могу заплатить воинам полновесной цзиньской монетой. Подсчитаешь, сколько нужно?

– Разумеется. Пусть основой станет цена дешевой шлюхи из маленького городка. Наверное, на такую роскошь порядочный воин должен откладывать пару дней. Заодно и дисциплинируются. – Яо Шу улыбнулся. – План хорош, Хубилай.

Оба улыбнулись, ведь цзиньский советник позволял себе фамильярность, лишь когда никто не слышит.

– Ступай к своей жене. Поешь, отдохни, сделай ей ребенка. Ты должен быть здоровым. – Суровый голос напомнил Хубилаю давние уроки. – Где-то далеко отсюда император Сун слушает новости и кипит от гнева. Он уже потерял войско и четыре города. Тебя он точно не ждет. Вероятно, надеялся, что поход по его землям утомит тебя, – а ему сообщат, что ты здоров, полон сил, ешь с аппетитом и наесться не можешь.

Хубилай ухмыльнулся, представив себе императора.

– Сегодня я слишком устал, чтобы об этом думать, – объявил он и зевнул так, что челюсть заскрипела. – Наверное, в кои-то веки смогу заснуть.

Яо Шу скептически взглянул на Хубилая. Он редко спал более четырех часов подряд, а все, что сверх этого, считал вопиющей ленью.

– Держи свою книжечку поблизости. Мне нравится читать твои записи.

Хубилай аж рот разинул: так велико было его возмущение.

– Мой личный дневник! Это Чаби позволила тебе на него взглянуть? Меня так мало уважают?

– Господин мой, я служу тебе лучше, чем ты представляешь. Интереснее всего мне твои заметки об орлоке Урянхатае.

Хубилай фыркнул: лицо старого монаха было совершенно безмятежным.

– Яо Шу, тебе слишком много мнится. Ступай и сам хорошенько отдохни. Ты задумывался о том, как звучит слово «берег» на мандаринском? Одно из значений – переливы серебра. Мы выясним, откуда его берут.

Хулагу упивался своей властью над халифом Багдада. Утро еще не вступило в свои права, а напыщенность Аль-Мустасима разлетелась в пух и прах. Хулагу терпеливо ждал, пока халиф поговорит с советниками и сверится с бесчисленными свертками пергамента, пока внесет предложения и контрпредложения, большинство которых орлок решил игнорировать, пока дорогой гость не вернется с небес на землю. Ближе к полудню пушкари и камнеметчики начали упражняться неподалеку от места встречи, пугая писцов. Халиф с омерзением смотрел на ряды марширующих воинов, на юрты, тянущиеся во всех направлениях. Огромное войско сжало Багдад в кулаке, а прорвать плотное кольцо осады халиф не мог. Надежды не было. Спасать город никто не спешил – эта безотрадная мысль читалась и в лице Аль-Мустасима, и в жирных ссутуленных плечах.

Как упоительно ввергнуть гордого владыку в отчаяние и смотреть, как он осознает, что все дорогое ему в руках людей, которым не интересны ни его народ, ни его культура. Последнее предложение Хулагу отверг. Он знал, что местные обожают торговаться, но сейчас фактически наблюдал корчи трупа. Халиф мог предложить лишь сокровища Багдада, а этот город так и так откроет ворота монголам. Храмы и сокровищницы достанутся ему, грабь – не хочу. Однако Хулагу дожидался, когда Аль-Мустасим расстанется с последней надеждой.

В полдень объявили перерыв – люди халифа расстелили коврики, склонили головы и давай напевать. Хулагу воспользовался паузой и переговорил со старшими командирами, желая убедиться, что те начеку. Сюрпризы исключены – в этом царевич не сомневался. Появись другая армия в радиусе шестидесяти миль, он узнает об этом раньше, чем у халифа появится надежда. Если же прилетит такая новость, властителя Багдада придется убить. Аль-Мустасим для своих не просто властитель, с его духовным статусом он символ веры, а то и мученик. Хулагу улыбнулся. Христиане и мусульмане так носятся со своими мучениками!

Царевич изумленно покачал головой, слушая монотонное пение подданных халифа. Небесный отец всегда у него над головой, Мать-земля под ногами. Если они и наблюдают, то в жизнь человека не вмешиваются. Вообще-то духи земли бывают злобными. Хулагу помнил об участи своего отца, избранного отдать жизнь вместо Угэдэй-хана. Солнце ярко светило, но царевич содрогнулся при мысли о миллионе духов, следящих за ним в этот миг.

Он поднял голову, отгоняя страх. Чингисхана духи не тронули, а он всем разрушителям разрушитель. Если злобные духи не посмели тронуть деда, то и внука его не запугают.

Ближе к вечеру наступил момент, когда даже Хулагу позволил слугам обмотать ему шею влажной тряпицей. Изысканный же наряд халифа потемнел от пота, лицо осунулось, хотя он целый день лишь сидел и потел.

– Я предложил вам несметные богатства, – начал Аль-Мустасим. – Больше, чем видел любой из живущих. – Вы велели мне оценить свой народ и свой город. Я так и поступил. Вы снова отказываетесь? Что еще вам угодно? Зачем я вообще здесь, если вы отвергаете любую дань?

В глазах халифа читалась слабость, и Хулагу снова сел на свое место, уложив меч на колени.

– Не желаю, чтобы меня выставляли дураком, халиф. Я не приму несколько подвод с безделушками, чтобы люди потом болтали – мол, Хулагу даже не выяснил, что скрыто в древнем городе. Не желаю, чтобы ты смеялся, когда я уеду.

Халиф уставился на него в полном замешательстве.

– Вы же видели официальную опись сокровищницы!

– Опись эту твои писцы вполне могли заготовить за несколько недель до того, как она тебе понадобилась. Я сам выберу дань, без твоего позволения.

– Что… – Халиф осекся и покачал головой. Он снова глянул на войско вокруг него, которое тянулось к горизонту насколько хватал глаз, а дальше превращалось в расплывчатое пятно. Аль-Мустасим не сомневался: если дать им возможность, монголы разрушат Багдад. Сердце заболело, халиф остро почувствовал запах собственного пота.

– Я пытаюсь договориться о мирном снятии осады. Скажите, что вам угодно, и я подготовлю новые предложения.

Хулагу кивнул, словно услышал что-то дельное. Он поскреб подбородок и нащупал щетину.

– Вели своим разоружиться. Пусть выбросят за ворота все мечи, ножи и топоры, чтобы мои воины собрали их. Потом мы вместе пройдемся по улицам в сопровождении твоей личной охраны, чтобы толпа не приближалась. После этого потолкуем снова.

Халиф тяжело поднялся. У него онемели ноги, он пошатнулся, но удержал равновесие.

– Вы требуете оставить мой народ беззащитным.

– Да вы уже беззащитны, – бросил Хулагу, отмахнувшись, положил ноги на стол и откинулся на спинку стула. – Оглянись по сторонам, халиф, и скажи, что я не прав. Я пытаюсь решить нашу проблему мирно. Мои люди обыщут дворцы, чтобы я убедился: с твоей стороны подвоха нет. Не беспокойся, немного золота я тебе оставлю, на новое платье хватит.

Свита Хулагу засмеялась, а халиф уставился на него в бессильной ярости.

– Вы обещаете не прибегать к насилию?

Царевич пожал плечами.

– Обещаю, если вы меня к нему не вынудите. Я назвал тебе свои условия, халиф.

– Тогда я вернусь в город, – проговорил Аль-Мустасим.

– Ты гость, – напомнил Хулагу после недолгого раздумья. – Отошли в Багдад посланника, а сами переночуй с нами, в юрте. Увидишь, как мы живем. У нас в лагере есть мусульмане; наверное, им пригодятся твои наставления.

Они посмотрели друг на друга, и халиф первым отвел взгляд. Выбора у Аль-Мустасима не осталось. Он чувствовал себя рыбой на крючке у Хулагу, который мог в любой момент натянуть лесу. Халиф мог лишь хвататься за любой крохотный шанс спасти Багдад от кровопролития.

– Почту за честь, – негромко ответил Аль-Мустасим, кивнув.

Глава 20

Разоружить багдадцев оказалось нелегко. Началось все хорошо, благо горожане видели за воротами огромное монгольское полчище. Глашатаи халифа зачитали его указ на каждом углу, и вскоре люди выволокли на улицы первые мечи. Оружие в багдадских семьях не редкость: у кого в доме пика, у кого – копье… Многие не хотели расставаться с отцовским или дедовым оружием. А как вынудить мясника, плотника или строителя сдать свои драгоценные инструменты? К середине первого дня сборы оружия до того надоели горожанам, что кое-что они унесли обратно. Солнце еще не село, а охране халифа пришлось сдерживать разъяренную толпу, которая едва не добилась своего. Три тысячи стражников отбивались от гневных горожан, то и дело оказываясь в меньшинстве. Стражники двигались от улицы к улице, чтобы подавить мятеж в одном месте, а потом перебраться на другое. В результате сбор оружия сильно замедлился. День закончился плохо, а ночью проблем еще прибавилось.

Чтобы выполнить приказ халифа, стражники остались при мечах, но этим лишь раздражали и без того раздраженных горожан. Сдавшие оружие боялись вооруженных воинов. В них полетели куски черепицы и гнилые овощи – их швыряли мальчишки, выкрикивавшие ругательства.

Знойные дни тянулись чередой, и вот уже обозленная толпа стала преследовать охрану. Разгневанные стражники почти не разговаривали. Они старались выполнять свой долг, не обращая внимания на выбегающих из очередной подворотни с ножами и мечами.

К концу четвертого дня одного из стражников ударили по голове шматом тухлого мяса. Бедняга и без того едва сдерживался: его называли трусом, предателем, оплевывали, проклинали. Разъяренный, он обернулся, размахивая мечом, и увидел хохочущих подростков. Они бросились врассыпную, но стражник ударил одного мечом, перевернул тело и… охнул. Он убил самого младшего, тощего мальчишку, на шее которого теперь зияла красная уродливая рана, такая глубокая, что виднелась кость. Стражник поднял голову и глянул на тех, кому он заплатил, чтобы несли оружие. Один из них с грохотом бросил свою ношу и зашагал прочь. Горожане напирали, звали друзей взглянуть на случившееся. В голосах их слышалась злость, а стражник знал, как страшно уличное правосудие. Перепугавшись, он попятился. Несчастный успел сделать лишь пару шагов, как ему подставили ножку и повалили наземь. Толпа излила на него страх и гнев – кто бил, кто царапал, кто топтал.

В конце улицы показалась еще дюжина стражников. Словно по сигналу, толпа понеслась кто куда. Вместе с зарезанным мальчиком на месте побоища остался еще один труп, истерзанный до неузнаваемости.

Наутро Багдад захлестнули волнения. Блокированный в монгольском лагере, халиф пришел в ярость, когда ему сообщили эту новость. Да, мятежников больше, но ведь стражников три тысячи, в их распоряжении восемь каменных караулен. Халиф дал новый приказ: убивать всех смутьянов и недовольных. Приказ он велел зачитать на каждом углу. Стражники очень обрадовались и наточили мечи. Товарища они потеряли, но больше такое не повторится. Теперь улицы зачищали группы по двести человек, а еще сотни носили конфискованное оружие к городской стене и сбрасывали вниз. Ропщущих оглушали дубинками и жестоко избивали для верности. Тех, кто осмелился поднять меч, убивали, тела бросали в людных местах. Отмщения больше не боялись. Наоборот, стражники вызывающе смотрели на горожан и шли дальше.

Перед лицом дозволенной агрессии толпа редела, возвращалась к привычной жизни. Люди шептали имя убитого мальчика, словно спасительный заговор, но оружие у них все равно забирали.

На двенадцатый день потерявшему терпение Хулагу сообщили, что жители обезоружены и он может осмотреть город. Потребовался целый тумен, чтобы увезти мечи и ножи от ворот Багдада. Бо́льшую часть закопали – пусть ржавеет, лишь считаные экземпляры обрели новых хозяев. Багдад ждал Хулагу, безоружный впервые в своей истории. Смакуя эту мысль, царевич вскочил на коня, наблюдая, как вокруг него выстраивается минган. Впереди стояла колесница, в которую уселся халиф. Одежда грязная, лицо в блошиных укусах… Хулагу расхохотался, увидев своего гостя, и отдал приказ въезжать.

Он не сомневался: при въезде в Багдад риск нападения неизбежен. Пара стрел из-под крыш, и снова вспыхнет мятеж. Хулагу облачился в доспехи, надел шлем. Неуязвимый в своем высоком положении, он пришпорил коня и наконец въехал в ворота. Тумены готовы к штурму, ворота держат отрытыми и не закроют – Хулагу казалось, что он продумал каждую мелочь. Бодрый, в прекрасном настроении, царевич погнал коня от ворот по гулким, пустым улицам.

Вскоре городская стена осталась далеко позади. Бо́льшая часть строений в Багдаде из обожженного кирпича. Хулагу вспомнилась Самарра, небольшой город на севере. В его отсутствие тумены провели там решительное сражение, а потом разграбили. Когда Хулагу вернулся из ассасинской крепости, разрушенная, разоренная Самарра истекала кровью. Значит, и Багдаду не поздоровится: монголы воины упорные.

Багдад куда больше Самарры. Золотисто-коричневые строения в нем разбавлены живописнейшими мечетями невероятных форм. Ярко-голубые плиты сверкали на солнце, казались сочными цветовыми пятнами на фоне серовато-коричневых дорог. Хулагу знал, что в мусульманском искусстве нельзя изображать людей, поэтому используются отраженные и переплетенные формы. Говорят, из такого искусства родилась математика: поклоняясь богу, люди размышляли об углах и симметрии. Как ни странно, такое искусство нравилось Хулагу больше картин с батальными сценами, которыми Угэдэй завесил Каракорум. Было что-то умиротворяющее в узорах и линиях, покрывающих огромные стены и внутренние дворы. Над городом тоже цветные пятна – минареты и башни. Царевич поднял голову и увидел фигурки людей: они с высоты наверняка видели его войско у городских стен.

У знаменитого Дома Мудрости Хулагу пригнулся в седле, чтобы через арку разглядеть темно-синий двор. Из каждого окна выглядывали испуганные ученые, и он вспомнил, что здесь самая богатая библиотека в этих краях. Окажись на его месте Хубилай, ему наверняка не терпелось бы попасть внутрь, а у Хулагу и без того забот хватало. Его минган ехал по городу за немногочисленной группой стражников. В одном месте они пересекли Тигр по мосту из белого мрамора. Царевич не представлял, что Багдад такой большой: истинный размер города раскрылся только за его стенами.

Солнце стояло высоко, когда они приблизились к дворцу халифа и попали в сад, обнесенный оградой. Хулагу фыркнул: павлин, тряся богатым хвостом, убегал от его всадников.

Большая часть мингана резиденцию халифа не увидела: воинам приказали обыскать все городские хранилища. Заверениям халифа Хулагу не верил. Пока он спешивался у дворца, в Багдад медленно входил целый тумен. Десять тысяч дисциплинированных воинов поищут спрятанные сокровища, не рискуя спровоцировать новый бунт.

В отличном расположении духа царевич проследовал за людьми халифа через прохладные комнаты и вниз по лестнице туда, где ждал их господин. Засада не исключалась, но Хулагу полагался на страх, который внушали его люди. Со стороны халифа безумие напасть на него: в городе уже слишком много монголов и слишком мало оружия, чтобы с ними сражаться. Разумеется, в Багдаде могли остаться тайники с оружием: каждый нож, меч и лук не отыщешь; у горожан есть и подвалы, и тайные комнаты. Разоружение было скорее символическим, оно усугубляло беспомощность багдадцев, надеющихся, что Хулагу сдержит слово и уйдет.

Халиф Аль-Мустасим стоял в конце каменной лестницы, к которой вели еще две – сокровищница лежала глубоко под землей и освещалась лишь лампами. Солнечный свет туда не проникал, но в пещере было не сыро, а скорее прохладно и пыльно. Даже в грязной одежде халиф держался здесь куда увереннее, чем в монгольском лагере. Хулагу ждал подвоха, когда стражники халифа поднимали тяжелый засов, металлический, такой массивный, что двое едва сдвинули его с места. Аль-Мустасим прижал ладони к двери и, толкнув, беззвучно их открыл. Хулагу не сдержался и шагнул к порогу, чтобы скорее увидеть, что там. За ним наблюдал халиф, заметивший, как глаза монгола вспыхнули от жадности.

Сокровищница в свое время была естественной подземной пещерой. Стены, местами необработанные, тянулись далеко вперед. Люди халифа явно спускались сюда заранее: пещеру освещали лампы, свисающие с потолка. Хулагу улыбнулся, догадавшись, что спектакль с открыванием двери устроили ради него.

Он не обманулся в своих ожиданиях. Повсюду блистало золото, отлитое в слитки с мужской палец, а ведь это только начало. Хулагу нервно сглотнул, оценив размер пещеры, каждый закоулок которой набили полками и статуями. Сколько же отсюда унесли? Халиф наверняка что-то припрятал, отыскать другие сокровищницы и сундуки будет непросто. В любом случае зрелище впечатляло. В одной пещере ценностей хранилось больше, чем во всех подвалах Мункэ. Хулагу понимал, что вмиг стал одним из богатейших людей на свете, даже если отдаст брату половину этого добра. Он засмеялся, представив, сколько сокровищ у древних народов.

Халиф услышал этот смех и нервно улыбнулся.

– Если проверите по спискам, которые я вам представил, то увидите, что ничего не упущено. Речь идет о родном городе, и я не лукавлю.

Хулагу обернулся и положил руку халифу на плечо. Один из стражников встрепенулся, мгновением позже ему к горлу приставили меч. Царевич сделал вид, что ничего не заметил.

– Описанные сокровища ты мне показал. Они прекрасны. А теперь покажи истинные чудеса Багдада.

Халиф в ужасе уставился на улыбающегося Хулагу и молча покачал головой.

– Сожалею, но больше ничего нет.

Царевич схватил халифа за пухлую щеку и легонько потрепал.

– Точно?

– Клянусь, – ответил халиф и отступил от захватчика, который заговорил со своим воином:

– Передай Китбуке, чтобы поджег город.

Аль-Мустасим посмотрел вслед воину, который поспешил вверх по ступенькам, чтобы выполнить приказ, и его лицо перекосилось от ужаса.

– Нет!.. Хорошо, часть золота спрятана в садовом пруду. Это всё, слово даю.

– Слишком поздно, – посетовал Хулагу. – Я велел составить точный перечень дани, а ты не справился… Ты сам выбрал участь себе и своему городу.

Из складок одежды халиф вытащил кинжал, но царевич лишь отступил в сторону, а его свита вмешалась и выбила клинок из пухлых пальцев Аль-Мустасима. Хулагу поднял оружие и кивнул самому себе.

– Я велел тебе разоружиться, а ты не подчинился, – проговорил он. – Отведите его в маленькую комнату и держите там, пока мы не закончим. Я устал от его вздора и посулов.

Тащить грузного халифа вверх по лестнице нелегко, и Хулагу поручил это своей свите, а сам двинулся в пещеру осмотреть найденное. Китбука знал, что делать. Они с Хулагу составили план много недель назад. Единственной проблемой было спрятать багдадские сокровища до того, как разрушат город.

* * *

Зима в здешних краях выдалась мягкая, и тумены Хубилая обосновались на новых землях, расставив юрты. Из воспоминаний Субэдэя о походе на Русь ханский брат знал, что зима – лучшее время для атаки. Но империя Сун много южнее; следовательно, преимущества, которые дает монголам битва в стужу, сводятся к нулю. Войска свободно перемещались и в мороз, так что передышки в военных действиях ждать не стоило. Противника беспокоило то же самое. Монголы проникли на их территорию. Кто знает, когда они нанесут очередной удар.

Хубилай ждал, что придется сражаться за каждый шаг по сунской земле, но, казалось, их просто игнорируют. Куньмин отрыл ворота без боя, за ним Цюйцзин и Цяньсинянь. Неужели император так парализован вражеским нашествием? Вообще-то в эти края веками никто не вторгался, но разве уроки империи Цзинь могли пройти даром? На месте императора Хубилай вооружил бы каждого жителя и развязал тотальную войну – двинул бы миллионы против монгольской военной машины и постепенно стер бы ее в порошок. Именно таких действий он опасался. Утешало лишь то, что область Юньнань отделена от остальной части империи внушительной цепью гор и холмов. До ближайшего сунского города карты Хубилая показывали двести миль по пересеченной местности и никаких подробностей. Царевич нервничал и каждую неделю посылал дозорных на поиски серебряных рудников сунского императора. Поиски заняли больше времени, чем он рассчитывал. Дозорные в основном возвращались ни с чем или привозили пустые наводки, поглощающие время и силы. Целых два месяца не принесли результата, и Хубилаю пришлось двинуться на восток к гряде холмов, а в покоренных городах оставить небольшие отряды, чтобы поток провизии не иссякал.

Десять туменов и сопровождение лагеря медленно двинулись по сунским землям. Хубилай приказал Урянхатаю не забирать провизию, а покупать. В результате казна заметно истощилась. При разговоре орлок настаивал, что платить крестьянам цзиньским серебром – величайшая глупость, но Хубилай отказался это обсуждать и отослал его к туменам ни с чем. Он понимал, что излишне осаживает своего орлока, но не собирался распинаться перед тем, кто не желает его понимать. Горные поселения, большие и малые, оставались нетронутыми, потекли ежемесячные выплаты, и даже рядовые воины теперь ехали верхом, при каждом шаге своих лошадей звеня серебром. Цзиньские монеты они вешали на кожаных ремнях на шею или на пояс, как украшение. Увлеченные новой модой, воины помалкивали и гадали, что смогут купить на них в сунских городах. Только Урянхатай отказался от ежемесячных выплат, заявив, что пока он воюет, торгашом Хубилай его не сделает. Под злым взглядом орлока Хубилаю захотелось лишить его звания, но он сдержался, решив не поддаваться гневу. Урянхатай – опытный военачальник, такими не разбрасываются.

Тумены двигались медленно, хотя на холмах были тропы. Высокие горы пока маячили вдалеке, зеленые в пелене дождя. Ливни не стихали по нескольку дней, превращая глину в липкую кашу, в которой вязли повозки, и продвижение замедлялось еще сильнее. Войска ехали и брели вперед, женщины и дети хирели: скот забивали только для воинов. Единственным плюсом перехода оказались пастбища. Вечера Хубилай просиживал в подтекающей юрте с Чаби и Чинкимом, слушая, как Яо Шу читает стихи Омара Хайяма. В каждом городе царевич расспрашивал о солдатах и рудниках. Жители горного захолустья в крупные города почти не выбираются, и он вздохнул с облегчением, когда дозорные позвали его на ферму Он Чиана, отставного солдата. В присутствии вооруженных монголов Он Чиан разговорился и поведал Хубилаю о городе Гуйян, от которого всего лишь сорок миль до императорских казарм и серебряных приисков. По словам Он Чиана, такое соседство было совершенно не удивительно. Тысячи солдат жили и работали в Гуйяне, существующем исключительно ради рудников. Некогда Он Чиан служил там; он с удовольствием рассказывал о суровой дисциплине и демонстрировал свою кисть, на которой осталось лишь три пальца. Родиться возле Гуйяна значило умереть на приисках. Бедный город производил большое богатство. Еще никогда Он Чиана не слушали так внимательно. Хубилай сидел в маленьком домике и жадно впитывал каждое слово хозяина.

– Ты видел, как грунт поднимают на поверхность, а потом нагревают?

– Да, в больших печах, – ответил Он Чиан, раскурил трубку и с наслаждением приник к ее длинному мундштуку. – В печах, которые гудят так, что рабочие глохнут уже через несколько лет. Я бы не приближался к ним, а меня поставили в охрану.

– Говоришь, выкапывают свинец…

– Свинцовую руду вперемешку с серебром. Не знаю почему, но встречаются они вместе. Серебро – металл чистый, свинец из руды можно выплавить. Я видел, как из серебра отливают слитки. Нас заставляли их сторожить, чтобы горняки и стружки не утащили.

Он Чиан пустился рассказывать о горняке, пытавшемся проглотить острую серебряную стружку, и Хубилаю стало плохо. Вероятно, о технической стороне процесса ветеран был осведомлен всяко лучше монгольского царевича, и в его болтовне проскальзывало немало ценного. Гуйянская шахта явно была крупной, а город существовал исключительно для добычи руды. Хубилай рассчитывал на нечто поменьше, но Он Чиан говорил о тысячах горняков, которые, день и ночь орудуя молотом и киркой, набивают императорскую казну. Отставной солдат хвастал, что в империи есть еще семь таких шахт, но Хубилай счел это фантазией. На двух богатых приисках работали родственники Он Чиана. Восемь огромных приисков разрабатывают, руду переплавляют в монеты – такого богатства Хубилай представить себе не мог.

Наконец запал кончился, и сунец замолчал, умиротворенный флягой архи, которую Хубилай вытащил из дэли. Царевич поднялся и увидел беззубую улыбку Он Чиана.

– У тебя хватит серебра, чтобы заплатить проводнику?

Хубилай кивнул, старик поднялся следом, его трехпалая рука несколько раз дернулась.

– Тогда я отправлюсь с тобой. Без проводника ты прииск не найдешь.

– А как же ферма и семья? – спросил Хубилай.

– Земля здесь дерьмовая, это каждому известно. Сплошь мел да камень. Мужчина же должен зарабатывать деньги, а от тебя пахнет деньгами.

Он Чиан оглядел чистый дэли Хубилая, изуродованная рука его зашевелилась, точно старик хотел прикоснуться к тонкой ткани. Царевич неожиданно развеселился. Он заметил жену старика, глазевшую на него из-за двери. Старуха перехватила взгляд Хубилая и невольно потупилась; было заметно, что она боится вооруженных монголов, по-хозяйски расположившихся в ее доме.

– Как я пойму, что тебе можно доверять? – спросил Хубилай.

– Сейчас я крестьянин Он Чиан, но прежде был воином Он Чианом и командовал восьмерыми, пока один идиот не отсек мне пальцы. Я сдал меч, доспехи, получил выплату и… всё. После двадцати лет службы меня отослали домой ни с чем. Для тебя я не опасен. Меч держать не могу, зато могу показать дорогу. Еще хочу увидеть их лица, когда появятся твои всадники…

Он Чиан хрипло засмеялся и снова приник к трубке, как к материнской груди, дающей успокоение. Хрип сменился бульканьем, старик покраснел, но понемногу пришел в себя.

– Своим воинам я плачу четыре серебряных в месяц, – объявил царевич. – Когда найдешь прииск, выдам тебе премию.

Он Чиан просиял.

– Четыре серебряных! За такие деньги я хоть на край света пойду.

Хубилай надеялся, что Яо Шу не прогадал с размером месячной выплаты. Такими подсчетами старый советник прежде не занимался. Ежемесячно советник тратил полмиллиона серебряных. Мункэ не жалел средств на сунскую кампанию, но еще полгода, и воины вернутся к мародерству. Всех последствий этого своего решения Хубилай еще не понял, но представлял, как его воины, позвякивая серебром, хлынут в мирный город. Цены вознесутся до небес. Начнется беспробудное пьянство, споры со шлюхами, драки.

Мрачная перспектива заставила поморщиться. Далеко на севере цзиньские рабочие отстраивали Шанду и ждали, когда Хубилай вернется и расплатится с ними. Если он не найдет серебро, новая столица так и останется в развалинах.

– Отлично, с сегодняшнего дня ты проводник, Он Чиан. Стоит объяснять, что случится, если ты заведешь нас неведомо куда?

– Не стоит, – ответил старик, снова продемонстрировав беззубые десны.

Глава 21

Халиф оплакивал горящий Дом Мудрости. Многовековые плоды науки оказались суше трута, и пламя распространилось по ним со свистом, быстро став адом, подбирающимся к близко стоящим зданиям. Монгольские стражники бросили халифа, не упустив шанса пограбить древний город. Аль-Мустасим немного подождал, потом выбрался из дворца. Он перешагивал через трупы, во внутреннем дворике огибал пруды, на дне которых прятали золотые слитки. Пруды взбаламутили, рыба передохла – либо задохнулась в грязи, либо ее прикололи пиками, когда вытаскивали сокровища.

Аль-Мустасим брел дальше по улицам, покрытым кровавыми следами. Не раз и не два из подворотни выныривали монгольские воины с окровавленными мечами. Грузного халифа узнавали, но внимания на него не обращали. Трогать его запрещалось по приказу Хулагу. Других жителей такой милости не удостоили. Халиф зарыдал, когда увидел убитых и уловил принесенный ветром запах паленого. Дом Мудрости стал лишь одним из подожженных зданий, но халиф задержался именно там. Глаза его покраснели от едкого дыма.

К началу осады в Багдаде проживали около миллиона человек. Один район целиком населяли парфюмеры, другой – алхимики, третий – мастера иных ремесел. Халиф добрался до места, где стояли красильные ванны, такие глубокие, что человек мог полностью погрузиться в яркую цветную жидкость. Там пламя уже погасло, и Аль-Мустасим долго разглядывал сотни каменных ванн. В иных плавали убитые мужчины и женщины: лица в краске, глаза открыты. Оцепеневший от ужаса халиф брел дальше. Он пытался принять волю Аллаха, он знал, что человек со свободной волей способен на большое зло, но сам масштаб этого зла лишал рассудка, и халиф полоумным нищим шатался по улицам своего города. Смерть была всюду, запах крови мешался с вонью гари. Кое-где слышались крики – бойня не закончилась. Аль-Мустасим не представлял, как Хулагу может не моргнув глазом уничтожить целый город. Теперь халиф понимал: резня планировалась с самого начала, а переговоры были фарсом. Такое зло халиф просто не мог постичь. Миля за милей он бродил по городу; потерял сандалии, взбираясь на гору трупов, и побрел дальше босой. К концу дня Аль-Мустасим перевидал столько пыток и агонии, что уже не сомневался: он угодил в ад. Острые камни исцарапали ноги в кровь, но боли халиф не чувствовал. Вспомнились строки из Корана: «Для тех, кто не уверовали, выкроят одеяния из Огня, а на головы им будут лить кипяток. От него будут плавиться внутренности и кожа. Для них уготованы железные палицы».[70] Монголы не христиане, не индуисты, не иудеи, но когда-нибудь они будут страдать, как багдадцы. Только этим и утешался халиф.

На мосту из белого мрамора Аль-Мустасим глянул на реку, текущую через город. Опустившись на камень, он увидел сотни тел, переплетенных, с разинутыми, как у рыб, ртами, уносимых прочь красной водой. Их страдания закончились, а халифу становилось все больнее, до тех пор пока он не решил, что сердце сейчас вырвется из груди.

Безутешный Аль-Мустасим так и стоял на мосту, когда село солнце. Китбуке пришлось растолкать его, чтобы вернуть в сознание. Халиф осоловело смотрел на монгольского военачальника. Слов он не понимал, зато жесты захватчика сомнений не вызывали: Китбука толкнул его вперед. Халифа вернули во дворец, где горели лампы. Аль-Мустасим мечтал только о смерти. О своем гареме и о детях он думать не отваживался. Запах крови усилился. Неожиданно халиф сложился пополам, и его вырвало. Аль-Мустасима погнали дальше, и он побрел, оставляя на мраморе грязные следы.

Хулагу сидел в главном зале и пил из золотого кубка. Прислуживали ему рабы халифа. Они побледнели, узнав своего господина.

– Я велел тебе сидеть во дворце, а ты ослушался. – Царевич покачал головой. – Сегодня я наведаюсь к тебе в гарем. Дверь в ту часть дворца, по слухам, называется Вратами удовольствия.

Аль-Мустасим ответил безучастным взглядом. Его жены и дети живы, и у него затеплилась надежда.

– Пожалуйста! – тихо взмолился он. – Пощадите их.

– Сколько у тебя женщин? – заинтересованно спросил Хулагу.

Его воины уже начали освобождать подвалы, укладывая бесценные сокровища штабелями. Помимо этого, главный дворец не тронули.

– Семьсот. Большинство беременные или уже с детьми, – ответил Аль-Мустасим.

Царевич задумался.

– Оставь себе сто женщин. Прочих отправим моим воинам. Они славно потрудились и заслуживают награды.

Свита Хулагу просияла, а сам он поднялся и с грохотом швырнул бокал на пол.

Царевич первым прошагал по залам, коридорам и наконец попал к запертой двери, за которой скрывались сады гарема. Он выжидающе глянул на Аль-Мустасима, но халиф давно не носил с собой ключ и не знал, где он. Хулагу жестом показал на дверь, и через мгновение его воины ее вышибли.

– Сто женщин, халиф. Это чересчур щедро, но сегодня я в великодушном настроении.

Аль-Мустасим стиснул зубы, подавив навернувшиеся слезы. Женщины закричали, увидев, кто проник к ним в тайный сад, но халиф их успокоил. Бедняжки выстроились в ряд и стояли, потупившись, пока довольный собой Хулагу осматривал их, как скотину. Он позволил Аль-Мустасиму выбрать сто рыдающих женщин, а остальных отправил своим воинам, которые встретили их восторженными криками. Дети жались к знакомым женщинам или ревели, когда матерей уводили прочь.

– Отличный выбор, – кивнул Хулагу Аль-Мустасиму. – Этих заберу себе, а вот дети мне не нужны.

На своем гортанном языке он отдал приказ стражникам, и те по одной поволокли женщин из сада, а детей, если мешались, сбивали с ног. Аль-Мустасим ужаснулся очередному обману, хотя отчасти ожидал его. Своим женам и детям халиф цитировал Коран. Смотреть на них он не мог, но каждому обещал место на небесах рядом с пророком и вечную любовь Аллаха.

Хулагу дождался, пока он закончит.

– Здесь больше никого нет. Толстяка повесьте.

– А детей, господин? – спросил один из стражников.

Хулагу взглянул на халифа.

– Я велел тебе сдаться, а ты не послушал, – напомни он. – Если бы послушал, я, возможно, помилосердствовал бы. Убейте детей, трупы повесьте. Я выжал из Багдада все соки. Ничего заслуживающего внимания не осталось.

* * *

Хубилай лежал на животе и беззвучно ругался. Он выслал дозорных искать серебро, заплатил куче осведомителей, а что сунский император наконец сподобится ответить, не подумал. Это ошибка, грубая ошибка, но как ни проклинай свою наивность, войско, расквартированное вокруг гуйянских приисков, не исчезнет. Тумены остались в двадцати с лишним милях к западу, а сам Хубилай прокрался сюда лишь с Он Чианом, новоиспеченным проводником, и двумя дозорными, чтобы подмечали подробности. Хубилай поморщился: прячась, он глядел за холмы на скопление людей и орудий. Это не охранный отряд, а целое войско с пушками, пиками, десятками тысяч вооруженных всадников и арбалетчиков. Такую силу врасплох не застанешь. Но в серебре, ради которого сюда пригнали войско, Хубилай нуждался отчаянно. Хотя даже в тот момент он думал, что императора волнует серебряная руда, а не монгольское вторжение. Он отказался бы от атаки, если бы не боязнь предстать неудачником в глазах Мункэ.

Прииск расположен в неглубокой долине, а это дополнительный плюс для атакующей стороны. Если подвезти пушки к краю долины, канониры будут стрелять сверху вниз, а сунцам придется отвечать снизу вверх. Против столь многочисленного соперника важно любое преимущество. Местность Хубилай изучал с тщательностью топографа, запоминая каждую мелочь, которую мог использовать. Он понял, что главную роль здесь сыграют пушки. Царевич еще не видел, как их используют в позиционном бою – по крайней мере, в светлое время суток. У сунских командиров наверняка больше опыта. Слухам вопреки, Хубилаю не верилось, что те получили высокое звание исключительно благодаря связям при дворе императора или по результатам экзаменов. Он вспомнил все, что читал о сунском боевом искусстве: еще больше цзиньцев они склонны вести бой соответственно четким правилам – удар, контрудар. До полного истребления сражались редко; чаще одна из сторон прекращала битву, добившись своего. Вот еще одно преимущество. Тумены Хубилая сражались, чтобы уничтожить, разбить врага, сломить его волю и стереть в порошок.

Царевич глянул на Он Чиана: проводник тоже прятался в высокой траве и так же внимательно смотрел на сунцев. Старик перехватил взгляд царевича и пожал плечами.

– Господин, помнится, мне обещали премию, когда я найду шахту, – проговорил он, нащупывая в кармане трубку. Хубилай схватил его за руку. Даже тоненькая струйка дыма выдаст их врагу.

– Мне нужно составить план битвы, о внезапно разбогатевший Он. Поговорим после, и я выдам тебе столько, сколько плачу квартирмейстеру.

Он Чиан снова глянул на огромный лагерь вокруг шахтерского города и пожевал губы, тоскуя по трубке.

– Премию лучше до битвы. Вдруг у вас что-то не получится. – Заметил, что Хубилай изменился в лице, и быстро добавил: – Нет, я уверен, что вы победите, но если расплатитесь со мной сейчас, я смогу двинуться в сторону дома.

Хубилай воздел глаза к небу.

Вместе с Он Чианом и дозорными он полз на животе, пока не убедился, что сунцы за ними не следят. За время рейда вражеских дозорных царевич не заметил, но что тому причиной – удачная позиция для наблюдения или то, что сунцы прячутся еще лучше них? Никаких регалий Хубилай не носил, дабы его не опознали. Привлекать к себе внимание ему точно не следовало.

Вернувшись к своим туменам, царевич хорошо заплатил Он Чиану – дал старику кошелек с серебром, такой толстый, что старик просиял. Часть монет он тотчас потратил – выкупил кобылу, на которой ездил с монголами, и не мешкая пустился в обратный путь, ни разу не оглянувшись. Хубилай смотрел ему вслед и улыбался. Серебро – выгодное вложение, если он захватит прииск, эти монеты окупятся.

Погожим утром Хубилай собрал своих командиров. Перед битвой даже Урянхатай хмурился меньше обычного. Зато Баяр сиял и жадно ловил каждое слово Хубилая, очень подробно описывавшего увиденное.

– Приходится кормить уйму солдат, – отметил царевич. – Местным крестьянам так много продовольствия не поставить. Баяр, вели мингану разомкнуть ряды и окружить город. Разыщите линию снабжения или продовольственный склад – и уничтожьте. Желудки врагов опустеют, и боевого пыла у них поубавится.

Баяр кивнул, но с места не сдвинулся.

– Сунцев куда больше, чем нас, – продолжал Хубилай. – Но если им велено защищать прииск, они станут обороняться, а контратаку не развернут. Это нам на руку. Урянхатай, размести наши пушки плотным рядом, и начните обстрел. Первый залп сделайте пристрелочный, затем переместите орудия туда, откуда можно поразить вражеские оборонные порядки. Любую противодействующую силу уничтожайте. При таком раскладе остальных воинов я смогу использовать для атаки по флангам.

Урянхатай нехотя кивнул.

– Сколько у них всадников? – спросил он.

– Я видел не меньше десяти тысяч лошадей; сколько среди них запасных, не знаю. Нельзя позволить им взять нас в тиски, хотя нам хватит лучников, чтобы отогнать их. – Хубилай глубоко вздохнул, чувствуя, как от волнения сосет под ложечкой. – Помните: сунцы не воевали уже несколько поколений, а наши воины сражаются всю жизнь. Это непременно скажется. Сейчас ваша задача – быстрее вывести тумены в зону обстрела. То же самое с пушками, прыть нужна невероятная. Семьи и тяжелые телеги с продовольствием пусть останутся здесь. Главное сейчас – скорость: мы появимся молниеносно и захватим сунцев врасплох. Без крепкого центра атаку по флангам мне не развернуть. – Хубилай глянул на своих самых высокопоставленных военачальников, очень разных, но очень надежных. – Я посмотрю, как мы начнем, и дам вам новые приказы. Пока же молитесь, чтобы не полил дождь.

Все как по команде взглянули на весеннее небо, но увидели лишь несколько белых, легких, как перья, облачков.

* * *

Мункэ швырнул свитки с докладами на стопку высотою с его трон и устало потер глаза. С тех пор как стал ханом, он набрал вес и чувствовал, что уже не так крепок, как прежде. Годами он принимал свою физическую силу как должное, но время понемногу подтачивает, а человек замечает это, когда уже слишком поздно. Мункэ втянул живот и в сотый раз сказал себе: нужно больше упражняться с мечом и с луком, пока сила еще при нем.

В бытность военачальником Мункэ не представлял себе проблем огромного ханства. Большой поход на запад с Субэдэем теперь казался несложным испытанием. Разве те проблемы назовешь серьезными? Разве представлял Мункэ, что придется улаживать разногласия между буддистами и даосами или что ему станут так важны серебряные монеты? Ямщики непрерывно приносили новости, в которых Мункэ едва не тонул, а ведь ему помогала целая команда монгольских писцов. Каждое утро хан улаживал тысячи мелких проблем, читал столько же отчетов, принимал решения, касающиеся совершенно не знакомых ему людей…

Он отшвырнул очередной свиток с прошением: Арик-бокэ понадобился миллион серебряных, которые предстояло отлить из металла, еще не добытого в приисках. Порой Мункэ завидовал младшему брату, который жил себе на родовых землях… Но, если честно, ханские заботы ему нравились. Разве не здорово решать за других, когда к тебе приходят с бедами и вопросами? На Каракорум с надеждой взирали люди со всего мира от Корё до Сирии – об этом в свое время и мечтал Угэдэй-хан. Благодаря миру, который берег Мункэ, торговцы могли обналичивать чеки в других землях. Воров и бандитов ловили специально нанятые люди; тысячи семей вели хозяйство на местах от имени хана, пользуясь его властью…

Мункэ горестно погладил живот. Как у всего на свете, у мира есть цена.

Хан поднялся – колени хрустнули – и негромко застонал, когда Ури, его главный советник, принес новые свитки.

– Уже почти полдень. Сперва поем, потом просмотрю их, – сказал Мункэ.

Целый час он уделит детям, когда они вернутся из городской школы. Мандаринским и персидским языками они будут владеть, как родным. Сыновей, когда вырастут, Мункэ сделает ханами. Точно так же старалась его мать: старшего сына она возвышала и продвигала больше, чем остальных.

Ури опустил свою ношу – свитки, перевязанные бечевкой. В руках у него остался лишь один, и Мункэ вздохнул, прекрасно зная нрав своего советника.

– Ладно, говори, только быстро.

– Это доклад о цзиньских владениях вашего брата Хубилая, – начал Ури. – Стоимость нового города получается непомерной. Вот здесь у меня цифры. – Он вручил свиток Мункэ, который, нахмурившись, снова сел и принялся читать. Закончив, изрек, пожав плечами:

– Когда он все потратит, кампанию придется свернуть.

Ури опасался обсуждать царевича. Чувства Мункэ к Хулагу, Арик-бокэ и Хубилаю простыми не назовешь. Вопреки жалобам хана, вмешиваться в их отношения никому не хотелось.

– Господин мой, из отчета видно, что брат ваш уже растратил почти все средства, которые вы ему выделили. У меня есть донесения о том, что он разыскивает в сунских землях серебряные прииски. Мог он найти прииск и не сообщить вам?

– Я бы узнал, – отозвался Мункэ. – При моем брате есть человек, сообщающий о каждом его шаге. Последнее письмо ямщик доставил неделю назад: там говорится, что прииск еще не найден. Так что дело не в этом. А как начет новых поселков? Сдал же он участки в аренду? Два года назад сдал. Их уже дважды засеивали и собрали два урожая, а на заливных рисовых полях даже больше. На цзиньских рынках он выручит достаточно серебра для постройки своих дворцов…

Мункэ обдумал свои слова и нахмурился еще сильнее, особенно когда вчитался в подробности отчета из Шанду. Хубилай заказал огромные партии мрамора – такого количества хватит на дворец, равный каракорумскому. В душе хана шевельнулся червячок недоверия.

– Ни в его кампанию, ни в кампанию Хулагу я не вмешивался.

– Господин мой, Хулагу прислал богатые трофеи. Только из Багдада мы получили столько золота и серебра, что сможем содержать Каракорум целый век.

– А сколько прислал Хубилай? – поинтересовался Мункэ.

Ури закусил губу.

– Пока нисколько, господин. Я решил, что вы позволили ему использовать средства на строительство нового города.

– Я не запрещал этого, – признал Мункэ. – Но ведь империя Сун богата. Может, мой брат забыл, что служит хану?

– Уверен, это не так, господин, – ответил Ури, старательно обходя острые углы. Он не мог критиковать брата Мункэ, но отчеты из сунских земель беспокоили его не первый месяц.

– Наверное, мне нужно самому увидеть этот Шанду. Пока я отращивал себе живот и не присматривал за братьями, у них росла уверенность в себе. У Хубилая она точно выросла. – Мункэ задумался. – Нет, я несправедлив. Если вспомнить, с чего начинал Хубилай, то преуспел он весьма неплохо, куда лучше, чем я ожидал. Сейчас он, наверное, уже понял, что без меня ему сунцев не добить. Авось у него появится смирение… и чуток командирских навыков. Я был терпелив, Ури, но пора и хану в бой. – Мункэ с горестной улыбкой погладил свой живот. – Когда принесут доклады, отошли своих помощников ко мне… Да, прокатиться не помешает.

Глава 22

Хубилай наблюдал, как вражеские воины выбегают из палаток и выстраиваются ровными шеренгами. До сих пор не верилось, как близко подобрались тумены, прежде чем сунцы затрубили тревогу. Осталось менее двух миль, когда завыли медные рога, чуть приглушенные, потому что доносились из низины. Почему сунцы не отсылали дозорных дальше? Почему регулярно не меняли их воинами из лагеря? Хубилай беззвучно молился, чтобы эта ошибка сунцев стала одной из многих.

Воодушевляла царевича длинная шеренга всадников, наступающая по обе стороны от него. Четыре дня назад минган Баяра перерезал линию снабжения и залег в засаде, карауля тех, кого посылали за продовольствием. Ни один из врагов в сунский лагерь не вернулся. Хубилай надеялся, что сунцы оголодали. Любое преимущество было на вес золота.

Прииск лежал на дне естественного углубления, на равнине шириной несколько миль. Хубилай попробовал поставить себя на место сунского генерала. Для оборонительного боя местность неудобная. Ни один военачальник не выберет участок, с которого не контролируются ближайшие высоты. Тем не менее именно такую битву придется вести, если император, находясь на расстоянии тысяч миль отсюда, прикажет своему генералу удерживать позиции, несмотря на силу и характер противника. Сунцы не отступят – в этом Хубилай не сомневался.

Он поднял кулак, и шеренги монголов остановились, слегка искривившись, чтобы слиться с краями склона. День выдался теплый, солнце стояло высоко. Благодаря прекрасной видимости Хубилай обозревал ветхие постройки города, каждое утро снабжавшего прииск рабочими. Кое-где воздух мерцал – там располагались плавильни. Хубилай обрадовался: они еще работали. На складах, наверное, и серебро найдется. Он заметил, как поток рабочих утекает с прииска, и пока дожидался подъема пушек, мерцание померкло. Работу на прииске прекратили, воздух стал неподвижен.

За спиной у царевича канониры подгоняли коней, которые волокли тяжелые пушки: последний рывок вверх по склону давался с трудом. Хубилай и Баяр поочередно использовали коней, быков и даже верблюдов. У кого наилучшее сочетание скорости и выносливости? Быки до ужаса медлительны, поэтому их оставили в лагере и решили использовать коней. Едва пушки поползли вверх, скорость авангарда увеличилась раза в три, хотя на конях это сказывалось отрицательно. Сотни их захромают или безнадежно собьют дыхание: кони волокли не только пушки, но и ящики с ядрами и порохом.

Хубилай обдумал будущие приказы. Сунцы быстро выстроились на равнине и выставили вперед свои пушки вместе с горнами для воспламенения пороха. Атаковать их – значит оказаться под градом выстрелов. От страха у царевича засосало под ложечкой. Он помрачнел: сунцы не двигались, вынуждая монголов спускаться к ним.

Впереди туменов Хубилай выслал верховых-одиночек. Тысячи глаз с обеих сторон следили за тем, как те ведут коней вниз по пологому склону. Монголы гадали, не спрятаны ли в траве пики или окопы, а сунцы – не началась ли самоубийственная атака. Горны у сунских пушек сильно дымили – канониры подбрасывали свежий уголь, не давая им остыть. С бешено бьющимся сердцем Хубилай ждал, что вот сейчас один из верховых упадет. Он смешался окончательно, когда они невредимыми спустились на дно чаши и вплотную подобрались к зоне, где их могли поразить лучники. Верховых Хубилай выбрал из молодежи и не удивился, когда они остановились посмеяться над врагом. Куда больше тревожило, что сунский командир не поставил ловушки. Ему вполне по силам уничтожить тумены, почему же он провоцирует их на мощную быструю атаку? Дело в оправданной уверенности или в полной глупости? Хубилай аж потел, не находя ответа.

Верховые вернулись обратно под крики и смех приятелей. Напряжение зашкаливало, но вот Хубилай увидел, что четыре его пушки готовы к бою: горны вовсю дымят в безопасном отдалении от мешков с порохом и ядер. Остальные пушки еще подтаскивали к канонирам, готовым подойти ближе, едва появится цель. Царевич успокоил себя: мол, сунцы не ждали, что у монголов столько тяжелых орудий.

Хубилай надеялся удивить сунцев. Персидские химики в Каракоруме изготовили мелкий порох, содержащий больше селитры, чем в цзиньской смеси. Хубилай не особо разбирался в химии, но знал, что мелкие частицы горят быстрее и сильнее выбрасывают ядра. Суть понимал каждый, кто хоть раз жарил большой кусок мяса или видел, как его строгают для готовки. Хубилай с тревогой наблюдал, как пушки спускают с опор, а черные стволы максимально поднимают, подпирая их деревянными брусками. При обстрелах бруски нередко трескались, и канониры вытаскивали из мешков запасные, нарезанные из березы. Мешки с порохом спускали по металлической трубе. У каждого орудия силач поднимал каменное ядро, расставив ноги широко, как при родах. Мощный рывок – ядро вкатывали в дуло, а другой канонир следил, чтобы оно не выкатилось обратно. Хубилай едва не приказал вставить второе ядро, но побоялся, что пушка взорвется при выстреле. Нет, нельзя, каждая из них на вес золота.

Тремя четвертями мили ниже, на дне чаши, сунские воины в сверкающих доспехах ждали, выстроившись ровными шеренгами. Они видели, что творится на холме, но стояли как статуи, колыхались лишь знамена. Хубилай услышал, как канониры выкрикивают приказы. Направление ветра они определяли по тем же знаменам. Сунцы начали скандировать, особо выделяя четвертую строфу. Чуть ли не синхронно воины и стонущие помощники подняли металлические орудия. Пока ветер не переменится, ядра полетят прямо.

Хубилай поднял руку – воины зажгли четыре свечи и заслонили их от ветра, а канониры готовились пожечь камышинки, наполненные тем же порохом. Камышинкой протыкали мешок с порохом, и от искры ядра уносились ввысь.

Хубилай опустил руку, чуть ли не трепеща от волнения. Раздался звук, не сравнимый ни с чем – даже гром гремит не так ужасно. Каждая металлическая пасть изрыгнула дым и пламя, едва различимые ядра взмыли вверх. Царевич видел их очертания. Сердце забилось быстрее: он понял, что ядра наверняка долетят до сунцев. Когда это случилось, он разинул рот, но ядра упали слишком далеко, чтобы оценить урон, который они нанесли.

На миг воцарилась тишина, потом все, кто видел тот залп, закричали, а остальные канониры пришпорили коней, чтобы скорее подняться на вершину. Враги вполне досягаемы! Либо сунцы недооценили преимущества стрельбы сверху вниз, либо монгольский порох оказался куда лучше сунского.

Хубилай выкрикивал новые приказы. Ему не терпелось использовать внезапное преимущество. Медленно, до чего же медленно канониры поднимают тяжелые молоты и выбивают деревянные подпоры, а другие поднимают дула, чтобы освободить место!

На дне чаши затрубили в рог, среди внезапной суматохи посыпались взаимоисключающие приказы. Одни сунские военачальники решили, что нужно лишь отступить к прииску. Другие, видевшие, как над головой пролетают ядра, зло кричали и показывали на вершину склона. На равнине безопасных мест нет, сунцам оставалось либо контратаковать, либо бросать прииск и уходить из зоны обстрела. Во втором случае Хубилай собирался быстро подтянуть свои тумены и захватить вражеские пушки. Он затаил дыхание: его канониры приготовились к новому залпу.

Раскаты грома – и полированные каменные ядра поскакали по сунским рядам. Воинов и коней приминало, словно прижигало раскаленным металлом. Ядра угодили в две пушки, которые опрокинулись, давя людей. Хубилай ликовал, а его канониры работали, обливаясь по́том.

Ядра посыпались чаще, вспарывая сунские ряды. Канониры будто старались перещеголять друг друга. Вот у одной из монгольских пушек взорвался лафет. Хубилай обернулся и с ужасом увидел, что канонир погиб. Еще один погиб, потому что его коллега не успел остудить лафет банником-протиральником. Мешок с порохом взорвался прямо в руках у несчастного канонира, которому не терпелось его вскрыть. Пламя мигом пробежало по его телу и спалило дотла. Безумная канонада стихла: страшный урок усвоили.

Хубилай стоял слишком далеко и лица Баяра не видел, но хорошо представлял настроение своего военачальника. У них есть оружие, способное уничтожить город, и возможность использовать его против неподвижного врага. Мощь пушек потрясла воинов, Хубилай гадал, по силам ли им теперь молниеносный рейд в тылы врага.

Сунцы несли огромные потери, но вновь сомкнули ряды. Впрочем, Хубилай не верил, что они долго продержатся под смертоносным огнем. Сунскому командиру он точно не завидовал. Царевич думал, что сунцы отступят, но они не сходили с места, пока красные когти терзали их ряды. Хубилай глянул на ближайшую горку ядер и закусил губу: осталась лишь дюжина. Ядра тяжелые, вручную не придвинешь, а несколько телег сломались по дороге. Хубилай завороженно смотрел, как гора тает. Вот в дуло вложили последнее ядро и в последний раз протерли лафет. Пар зашипел, затрещал над канонирами и потянулся к огромному облаку, скрывавшему почти весь склон. Хубилай злился: облако заслонило ему обзор и долго не рассеивалось. Канониры сделали последний залп, большинство орудий затихло, и воины Хубилая гордо вытянулись по стойке «смирно». Громыхнуло еще несколько пушек – после побоища их голоса вдруг показались неуместными.

Настроение у Хубилая резко изменилось: способность истреблять противника исчезла. В воздухе клубились серные пары. Пришлось дожидаться, когда ветерок развеет их и вернется видимость.

Наконец дым рассеялся, и стало видно, что сунцы понесли колоссальные потери. Тысячи воинов собирали убитых, а их командиры объезжали ряды, подбадривали их и показывали на вершину склона, вне сомнений убеждая, что худшее позади. Хубилай нервно сглотнул. Это не победа. Вдали он разглядел сунских канониров, суетящихся вокруг своих орудий. Время замедлилось. Поднимая руку, Хубилай слышал каждый удар своего сердца. Туменам нужно пройти полмили, это сто двадцать – сто восемьдесят ударов, Хубилай прочувствует каждый из них. Он громко отдал приказ – и всадники, пришпорив коней, мигом взлетели на вершину склона. Тумены неслись мимо, а Хубилай не двигался, понимая, что должен хранить спокойствие, следить за всеми, читать битву и делать выводы, благо сунцы такой возможности лишены.

Монголы устремились на врагов, и те, вынужденные неподвижно стоять в самый ужаснейший момент своей жизни, ответили злобными криками. Хубилай окликнул знаменосца, и тот поднял флаги, при виде которых Урянхатай и Баяр развернут атаку по флангам.

Ударами сердца время не меряют. Хубилай прижал палец к шее; сперва вообще ничего не почувствовал, потом нащупал бешеный пульс. Нет, он для отсчета не годился. Всадники неслись вниз по холму, впереди них летели черные иглы стрел, – новый ужас для сунцев, которые по-прежнему не двигались с места, ожидая еще большего сближения с противником.

При первом залпе сунских пушек Хубилай поморщился. Он смотрел сверху вниз и видел, как ядра прорезают ряды галопирующих всадников. Тумены спустились на равнину с невероятной скоростью и, пока сунцы перезаряжали орудия, засы́пали их стрелами. Вражеские канониры падали быстрее, чем их заменяли. Тумены Баяра и Урянхатая спустились по флангам и остановились в двухстах шагах от врага. Вновь полетели стрелы, выпущенные из луков, слишком тяжелых для всех, кроме монголов. По флангам пушек не было, но большинство лучников Хубилая с пятидесяти шагов попадали в яйцо. С двухсот шагов они поражали человека, а лучшие из них – любую цель.

Тысячи воинов неслись по склону мимо Хубилая – целый тумен спешил на равнину, не желая оставаться в стороне от битвы. Отдыхающие канониры желали им удачи, понимая, что свою роль уже сыграли. Вот вниз ускакал последний воин, и царевич почувствовал, что весь дрожит. При нем осталось лишь двадцать охранников и мальчишка-барабанщик на верблюде. Снизу его мог видеть любой сунский военачальник, а поле боя целиком мог наблюдать лишь он, Хубилай. Царевич собрался отдать новые приказы, но в этот момент они лишь помешали бы.

Хубилай привстал в седле, чтобы ничего не упустить. Сколько же у него новых мыслей, сколько планов! Нужно поставить кузни и выковать железные ядра. Непросто отлить ровный шар без шероховатостей, которые могут зацепиться за дуло и взорвать пушку или изменить направление ядра. Железо нужно нагреть, чтобы стало жидким, как вода, а для переносных горнов такие температуры недостижимы. А если использовать плавильню с прииска? Камень полировать куда проще, но работа занимает целые недели, и, как только что убедился Хубилай, почти весь годичный запас ядер можно расстрелять за одно утро.

Он потряс головой, чтобы остановить бешеный ход мыслей. Войско сунцев сжималось: их теснили со всех сторон. Больше половины погибли, а почти все, кто носил знаки отличия, уже остыли, нашпигованные стрелами. Атакующие с флангов опустошили свои колчаны. Едущие в арьергарде рванули вперед, выставив копья, чтобы нагнать, кого получится. Следующий ряд обнажил мечи, и даже издали Хубилай услышал боевой клич.

* * *

Хулагу устал. С тех пор как сгорел Багдад, он уже несколько месяцев занимался управлением обширного района. Проник в Сирию, занял Алеппо, разбив небольшую армию и несколько курдских племен, грабивших окрестные города. Правители Дамаска сами явились к Хулагу задолго до того, как тот напал на город. Горький урок Багдада не пропал даром, и Дамаск сдался, не успев пасть жертвой монгольской ярости. Царевич посадил нового правителя и, ограничившись несколькими знаковыми казнями, город фактически не тронул.

Хулагу удивился, выяснив, что Китбука – христианин. Мусульманские города он штурмовал с праведным гневом. Перед тем как сжечь захваченные мечети, военачальник совершил особое святотатство – отслужил в каждом мессу. Хулагу вспоминал эти мессы и улыбался. Вместе с Китбукой они захватили столько добра, сколько не видывал ни Субэдэй, ни Чингисхан, ни Угэдэй. Много добра отсылалось Мункэ в Каракорум, еще больше использовалось для восстановления городов, в которые царевич посадил новых наместников. Хулагу покачал головой, удивляясь, что таким образом заслужил благодарность. У людей короткая память; или, может, она короткая, потому что всех, кто мог возразить, он поубивал. Багдад перестраивали на средства халифа, точнее, малой их части. В городе сидел новый монгольский правитель. Ежедневно приезжали купцы с семьями и оседали в городе, где недвижимость резко подешевела. Деловая активность постепенно восстанавливалась, поступали первые налоги, хотя город пока казался тенью собственной тени.

Заночевать Хулагу решил на постоялом дворе у дороги. Он медленно жевал еду и мечтал лишь о том, чтобы мусульмане направили свои созидательные таланты на алкоголь. Их кофе царевич пробовал: горький, с алкоголем не сравнить, и для мужчины такой не годится. Запасы вина и архи давно истощились, их еще не пополнили, и вечно трезвые воины стали злыми и раздраженными. Хулагу понимал: чтобы получить напиток, которым наслаждался всю жизнь, на юг придется переселить несколько сот семей. В общем, с этой небольшой оговоркой, царевича удовлетворяли земли, которые он себе завоевал. У сыновей будет ханство, у самого Хулагу – уважение Мункэ. Хулагу усмехнулся, не переставая жевать. Странно, что он до сих пор добивается похвалы старшего брата. В таком возрасте разница в несколько лет значения иметь не должна, но почему-то имела.

Он осушил чашу фруктового напитка, морщась от липкой сладости с металлическим послевкусием.

– Господин, подлить вам еще? – спросил слуга, поднимая кувшин.

Орлок отмахнулся, стараясь не думать, как здорово простой айраг разбавил бы сладость и освежил ему горло. Заболел живот, и Хулагу помассировал его своими короткими толстыми пальцами. Он пробовал терпеть, но было душно, боль усилилась, и лоб покрылся испариной.

– Принеси мне воды, – велел он, скривившись.

– Воду пить уже поздно, господин, – с улыбкой ответил слуга. – Вместо нее я принес вам привет из Аламута и мир, который вы явно не заслужили.

Хулагу разинул рот от удивления и попробовал подняться. Ноги задрожали, он пошатнулся, но нашел силы прокричать:

– Стража, ко мне!

Хулагу прислонился к столу. Дверь распахнулась, влетели два воина с мечами наголо.

– Взять его! – прорычал царевич.

Нахлынула слабость, и он рухнул на колени, впившись пальцами себе в горло. На глазах у потрясенных стражников Хулагу вырвало. Съел он много, и рвота не прекращалась. В комнате запахло горьким. Боль усилилась, но в голове немного просветлело. Слуга не сопротивлялся, он стоял и озабоченно смотрел на царевича.

Хулагу – мужчина крепкий, но пульс у него подскочил, а лицо покрылось потом, словно он целый день бегал. Пот капал с носа, когда Хулагу бессильно опустился на пол.

– Уголь! – прорычал он. – Растолките в воде… и побольше. Из печей достаньте. Приведите моего шамана… – Продолжить он смог, лишь когда дурнота немного отступила. – Если потеряю сознание, влейте угольную кашу мне в рот. Побольше влейте. – Стражники мешкали, но слугу не отпускали. Хулагу разозлился, но вместе с гневом расправила крылья боль. – Убейте его, и за дело! – рявкнул он и снова повалился на пол.

Послышался хрип – стражники перерезали горло слуге и умчались из комнаты. Хулагу снова затошнило, но живот уже опустел, и от каждого безрезультатного позыва перед глазами темнело. В висках стучала кровь, голова раскалывалась. Сердце билось слишком быстро, вызывая слабость и дурноту. Пусть и неясно, но Хулагу уловил, как в комнату прибежали люди, почувствовал, как к губам прижимают деревянную чашу с черной кашицей. Он сделал глоток и тут же окатил себя зернистой рвотой. Надо пить еще, и Хулагу пил, пока не понял, что сейчас лопнет. Зубы скрипели – между глотками он старался очистить рот и горло. Тем временем в комнату набилось человек двенадцать; каждый методично растирал обугленное дерево тем, что попадется под руку. Очень скоро, облитый собственной горько-кислой рвотой, Хулагу провалился во мрак.

Когда он проснулся, было уже темно. Глаза чем-то залепило, веки склеились. Хулагу потер один глаз и содрал себе ресницы. Усилия не остались незамеченными – кто-то крикнул, что он очнулся. Царевич застонал, но режущая боль в животе стихла. Рот саднило, между зубами остались крупинки угля, который его спас. В свое время уголь спас Чингисхана, и Хулагу беззвучно отблагодарил дух деда за важные знания. Ассасины и тогда в себе не сомневались. Не впитай уголь яд, они добились бы своего. Промолчи слуга, Хулагу умер бы, так и не поняв отчего.

Как же он ослаб! Над ним возвышался Китбука, а царевич не мог подняться. Его подняли чужие руки, и Хулагу увидел, что лежит в другой комнате, а под головой и плечами у него толстые одеяла.

– Тебе повезло, господин, – проговорил Китбука.

Хулагу скрипнул зубами, не желая вспоминать страшные мгновения до потери сознания. Но они вспоминались: он ел вкусную еду, а потом сражался за свою жизнь под самодовольным взглядом убийцы. Руки по-прежнему дрожали, и Хулагу стиснул огромные кулаки под одеялом так, чтобы соратник не видел.

– Уголь помог, – буркнул он наконец.

– Тебя так просто не убьешь, – проговорил Китбука. – Шаман говорит, что пару дней ты будешь ходить под себя черным, но, по сути, ты отдал верное распоряжение.

– Ты молился за меня?

Издевку Китбука расслышал, но проигнорировал.

– Конечно, молился. И ты выжил, так ведь?

Хулагу снова попробовал сесть, в мыслях неожиданно воцарился порядок.

– Предупреди моих братьев, особенно Мункэ. Отправь дюжину самых быстрых гонцов.

– Уже отправил, – ответил Китбука. – На тебя покушались вчера, господин мой, и ты целый день спал.

Хулагу опустился на одеяла. Попытка подняться и последовавшие за нею размышления отняли много сил. Он не погиб, хотя ждал смерти. Обрывки воспоминаний тревожили, не давали покоя. Вожак ассасинов отправил убийц, прежде чем тумены подошли к его крепости? Вполне вероятно. Но куда вероятнее, что часть ассасинов была на заданиях, а вернувшись, увидела Аламут разрушенным. Хулагу представил, как они клянутся отомстить тем, кто уничтожил их клан и убил Старца горы. Он закрыл глаза, чувствуя, что вот-вот заснет. Сколько убийц к нему подбирается? Возможно, был лишь один, ныне гниющий у дороги…

Китбука с радостью наблюдал, как розовеет лицо его друга и господина. Он надеялся, что этот случай – последняя судорога умирающего клана. Но даже если и так, еще долгие годы Хулагу не сделает ни шагу без огромной свиты. Опасность сохраняется, пока жив хоть один из ассасинов. Китбука жалел, что отравителя убили, не дав отвести его в лес и испытать каленым железом.

Глава 23

По строгому приказу Хубилая шахтеров трогать запрещалось. В кои веки Урянхатай ничего не возразил. Кто-то должен был продолжать добычу руды, а ни один из людей царевича не понимал, что к чему, даже увидев плавильни и мешки со странными порошками в строениях вокруг нее. На территории прииска выделялась огромная куча графита со шлаком, в воздухе постоянно пахло горькими химикалиями, от которых сохло в горле; воины, обыскивавшие рудник, кашляли и отплевывались.

Когда отыскали серебряные слитки, Баяр лично принес ханскому брату эту новость. Уже по лицу военачальника Хубилай понял, что находка стоящая, но реальность потрясла его до глубины души. Сунцы набили очищенным металлом длинное каменное строение. Ключ так и не подобрали, и металлическую дверь пришлось ломать. Внутри обнаружили тонкие слитки. Потускневшие, они лежали на столах, готовые к погрузке и отправке в столицу империи.

Баяр слитки даже не считал, позволив Хубилаю порадоваться первым. Тот насчитал двести сорок слитков на одном столе; всего восемьдесят столов, что в итоге давало невообразимый результат. Каждый слиток можно переплавить и, если найдутся подходящие устройства, отчеканить из него не меньше пятисот монет. Вскоре Хубилай пришел в себя, улыбнулся, и Баяр захохотал. На складе хранилось почти десять миллионов монет; при нынешних порядках их хватит, чтобы платить воинам целых два года. Хубилай нахмурился: нужно отправить десятину Мункэ в Каракорум. Не хочется, конечно, но все сроки и так прошли. Вспомнилась реакция Он Чиана на его предложение. Как снизить ежемесячные выплаты, не потеряв доверие воинов? После такой находки на трудности не сошлешься. Новость наверняка уже облетела лагерь.

– Разыщи того, кто тут главный, того, кто управляет прииском, – велел Хубилай Баяру. – Хочу выяснить, месячная это добыча или годичная. Мне придется оставить воинов, чтобы защищали прииск и следили за его работой.

– Император наверняка попробует вернуть прииск. Тут столько добра… – отозвался Баяр, с благоговением оглядываясь по сторонам.

– Очень на это надеюсь. Пусть направляет сюда лучших своих воинов. При нынешних его темпах до столицы Сун я доберусь стариком. Пусть враги сами идут сюда, а мы присоединим к ханству новые богатые земли.

На миг Хубилаю стало горько: все его достижения прославят Мункэ, сидящего в Каракоруме. Черную мысль он подавил в зародыше. Брат щедро наделил его воинами, военачальниками, пушками и даже землями. Хубилай понял, что больше не скучает по каракорумской жизни ученого. Мункэ хотел изменить его – и в какой-то мере своего добился. Прежним Хубилаем ему уже не быть. Он даже к доспехам привык и с нетерпением ждал новых битв, новых испытаний, которые пройдет с лучшими войсками ханства. Хубилай похлопал Баяра по плечу.

– В шахтерском городе наверняка найдется выпивка. Запасы лучше спрятать, пока наши воины до них не добрались.

– У постоялых дворов я сразу выставил охрану, – проговорил командир.

– Отлично, – улыбнулся ему Хубилай. – Тогда покажи мне.

Тут оба они обернулись, заслышав топот бегущего дозорного. У царевича во рту пересохло при виде пыльного и потного бедняги, едва не падающего в обморок. Дозорный склонился над столом, едва замечая серебряное изобилие, и прохрипел то, ради чего так спешил:

– Господин, сюда идет сунское войско!

На миг он побледнел, словно с трудом справлялся с тошнотой. Хубилай схватил его за плечо.

– Далеко они? – настойчиво спросил он.

Дозорный судорожно ловил воздух ртом. Хубилай чувствовал, как он дрожит.

– Милях в пятидесяти отсюда или чуть ближе. Мне понадобился один хороший перегон.

– Сколько их?

– Больше, чем нас. Точно не знаю. Я увидел их и поскорее ускакал прочь. – Судя по взгляду, дозорный надеялся на одобрение и опасался, что поспешил уехать.

– Ты молодец, – заверил его Хубилай. – Найди себе еду и место на подводе, чтобы выспаться. Здесь мы не задержимся. – Он повернулся к Баяру, напряженности в его голосе как не бывало. – Этим дело не кончится. Я надеялся получить чуть больше времени, но мы разворошили осиное гнездо, и теперь сунцы используют против нас все силы и средства.

– Мы их уничтожим, – отозвался Баяр.

Царевич кивнул, но в глазах у него читалась тревога.

– Нам нужна победа в каждой битве, сунцам – лишь в одной.

– Я попадал в переделки и покруче, – отозвался командир, пожав плечами.

Хубилай изумленно взглянул на него и расхохотался, почувствовав, что напряжение немного спало.

– Мы проникли в сердце империи Сун, Баяр. В ситуации сложнее нынешней ты не попадал.

– Монголы разбили цзиньского императора, – невозмутимо ответил тот. – Город за городом, войско за войском. Мы не подведем тебя, господин.

Хубилай не сразу нашелся с ответом. Поначалу командование туменами он считал интеллектуальным упражнением, наслаждаясь маневрами, тактикой, хитроумными способами запутать врага. Слова Баяра представили все в ином свете. Хубилай просит воинов умереть ради себя, ради своей семьи. Безумие уже то, что они за ним пошли. В лицах Баяра и дозорного царевич увидел нечто трогательное. В объяснения он пускаться не стал, с опозданием напомнив себе: нужно держать дистанцию. В искусстве командовать Хубилай еще не совсем освоился. Происходящее вокруг казалось странной алхимией. Дело ведь не только в чинах и дисциплине, не только в структуре войска, созданной его семьей, не только в легендах о Чингисхане. На кого-то влияли эти факторы, кому-то нравилась жизнь в туменах. Лучшие из воинов сознательно готовы рискнуть всем ради Хубилая. Они изучили его и добровольно доверили ему жизнь. В кои веки царевич не разобрался в собственных чувствах и ограничился резковатыми приказами.

– Собери серебро, Баяр. Я пошлю дозорных в лагерь – пусть сообщат, что нас не будет еще какое-то время. А твои люди пусть подыщут нам удобное место для встречи с сунцами. Мы разобьем их!

Баяр ухмыльнулся, почувствовав, что в душе Хубилая снова разгорается пламя.

Когда царевич подъехал, Чаби сидела у юрты. Завидев его, она отложила козлиные шкуры, из которых что-то шила. Чинким, едва завидев отца, влез на табурет, заранее поставленный у юрты. Хубилай осадил коня, а его сын влез на войлочную крышу и залег прямо над дверью. Со всего лагеря стянулись женщины, чтобы послушать новости. Брата Мункэ-хана они перебивать не станут, но едва он уедет, хорошенько расспросят Чаби.

– Сюда идет еще одно войско, – объявил Хубилай. Он слегка задыхался и сделал большой глоток айрага из бурдюка, который протянула ему жена. – Мне нужно переодеться, а еще пора сворачивать лагерь.

– Мы в опасности? – спросила Чаби, пытаясь сохранить спокойствие.

– Пока нет, но если туменам понадобится передвигаться быстро, не хочу оставлять вас без защиты.

Когда Чаби подняла голову, соседняя юрта неожиданно рухнула, превратившись из жилища в груду брусьев и рулонов войлока. В лагерь Хубилай приехал не один – всюду кричали, тишина сменилась лихорадочными сборами. Лагерь даже разбивали с расчетом на быстрое сворачивание. Чаби вызвала двух слуг – те явились с вожжами и упряжью для волов.

– Слезай, Чинким, – велел сыну Хубилай.

Мальчишка наверняка хотел на него прыгнуть, только для игр было не время. Чинким мрачно глянул на отца, но слез.

– У тебя встревоженный вид, – тихо заметила Чаби.

Хубилай пожал плечами и улыбнулся.

– Воины у нас лучше, но численность… Если сунские вожди объединятся, у них будет войско, в сравнении с которым обороняющие прииск покажутся мелким карательным отрядом.

– У сунцев нет такого, как ты, – сказала Чаби.

Хубилай кивнул и снова улыбнулся

– Это верно. Я человек необычный.

Чаби чувствовала, что мысли ее мужа о другом. Хубилай оглядывал лагерь, подмечая каждую мелочь.

– За нас не беспокойся, – проговорила она.

Царевич медленно повернулся к жене: хотелось и ее выслушать, и разобраться с проблемой. Ни то, ни другое не получалось.

– Что?

– Мы не беззащитны, Хубилай. Сколько нас здесь, в лагере? Три тысячи? Это целый город, и каждый вооружен. – Чаби вытащила из-за пояса длинный нож. – Включая меня. Раненые – это еще несколько туменов. Большинство раненых вполне способны стрелять из лука.

Хубилай старательно прислушался к словам жены. Она явно хотела его успокоить. Рассказать бы ей, как он боится атаки на лагерь… Нет, нельзя ее пугать, зачем? От него зависят тысячи жизней, и никакими обещаниями это бремя не облегчить. В итоге он просто кивнул, и у Чаби отлегло от сердца.

– В горшке осталась баранина с зеленым луком. Мясо я тебе нарежу и дам с собой лепешки – будет чем перекусить.

– Еще чеснок, – попросил Хубилай.

– Принесу, пока ты разговариваешь с сыном. Он три дня ждал, чтобы на тебя прыгнуть. Завидит всадника – и скорее на крышу, место занять.

– Чинким, иди сюда! – со вздохом позвал царевич.

Мальчишка встал перед отцом. Он все еще дулся. Хубилай показал на юрту.

– Залезай, только времени у меня немного.

Чинким просиял, и Чаби захихикала. Мальчишка влез на крышу и снова завис над самой дверью.

– Вроде бы где-то я видел своего сына, – громко произнес Хубилай, не глядя в его сторону. – Наверное, он в юрте…

Он нагнулся, словно хотел войти. Чинким спрыгнул, едва не повалив отца навзничь, и Хубилай взревел якобы от удивления. Через мгновение он опустил сына на землю.

– Пока хватит. Помоги маме и слугам. Мы перемещаем лагерь.

– Можно мне с тобой? – спросил Чинким.

– Не сейчас. Когда вырастешь, обещаю взять.

– Я уже вырос.

– Да, вижу. Но нужно еще подрасти.

Сынишка начал жаловаться тонким голоском, а Чаби тем временем вынесла из юрты два свертка с едой. С тех пор как приехал ханский брат, по всему лагерю сотни юрт разобрали и погрузили на телеги.

– Ты одолеешь их всех, Хубилай, нисколько в этом не сомневаюсь. Ты покажешь Мункэ, что он не напрасно отправил тебя против сунцев. – Она потянулась и чмокнула мужа в щеку.

* * *

В напряженной тишине царевич смотрел, как перед ним строятся тумены. Сунцы разыщут их, где ни располагайся. Хубилай выбрал зеленую равнину под невысоким холмом и смотрел, как полчища воинов в блестящих доспехах подползают к его войску. Каждый воин знает, что ханский брат с ними, эдакая рука с мечом, которая их защитит. Под его присмотром они и сражаться будут доблестно.

Ярко светило солнце, но Хубилай хмурился. Тактику врага он даже представить себе не мог. Дозорные заметили еще одно войско, которое двигалось к монгольскому лагерю, но с первым не сливалось. Войска перемещались отдельно, точно служили разным владыкам. За это Хубилай благодарил небесного отца, хоть и проклинал несметные полчища, высланные против него.

Он кивнул пареньку, который, оседлав верблюда, расположился неподалеку. Тот поднес к губам длинный медный рог – прозвучал протяжный сигнал. Ему ответили Баяр и Урянхатай; каждый вел на врага по четыре тумена. В резерве оставили двадцать тысяч всадников, терпеливо и внимательно смотрящих вдаль. Хубилай достал из кармана камешек и большим пальцем обвел его изгибы. Яо Шу уверял, что это успокаивает.

Военачальники, с разных флангов двигаясь к сунскому войску, наконец застыли на идеальном расстоянии, чуть дальше полета стрелы. У Хубилая словно перед глазами потемнело: в воздухе между войсками повисли тучи стрел.

За стрелами последовали пушечные залпы, их выпускали каждые шесть-восемь мгновений. Сунские воины сомкнули ряды, сбавили шаг, но двинулись дальше, бросив погибших и раненых. Отвечать на залпы они не могли, и Хубилай, сжав кулаки, наблюдал, как сунцы прорываются сквозь шквал стрел. Урянхатай отступил под их натиском, но стрелы все летели, и сунская атака захлебнулась. Тумены орлока вернулись на линию огня.

Хубилай ждал, чувствуя, как бешено колотится его сердце. В сунцев выпустили еще залп стрел. Едва упала последняя из них, всадники помчались галопом. Сунцы опустили копья и уперли их тупыми концами в землю. Баяр действовал синхронно с Урянхатаем, тумены сходились, как мощные челюсти. Хубилай покачал головой, представив, куда несутся кони, но ни один всадник не замедлился. Они были недалеко от Хубилая, и тот видел алые всполохи – пики пронзали коней и всадников.

– Отправьте резерв, – четко и ясно приказал царевич.

Барабанщик, разинув рот, следил за битвой; прежде чем он поднял рог, Хубилаю пришлось отдать приказ снова. Навстречу врагу рванулись еще два тумена. Копья – хорошее оружие против пик, которыми щетинился сунский авангард, но Хубилай с трудом сдерживал нетерпение. В тот момент своим воинам он не завидовал.

С вершины невысокого холма царевич видел, что сунские полки блокированы, что их продвижению мешает новая атака туменов. Вражеский арьергард с холма не просматривался, но Хубилай надеялся, что сунцы дрогнули.

Тут он услышал конский топот и изумленно обернулся. Из леса у подножия холма вылетела большая группа всадников. Кони неслись вверх по холму, помахивая головами в такт движению.

Стражники не дремали. Хубилай не успел отдать приказ, а его охрана в полном составе бросилась вниз по холму наперерез всадникам, на ходу готовя луки. Царевич огляделся: не грозит ли опасность с другой стороны. Шагах в восьмистах от него кипела битва, а неожиданно он остался наедине с юным барабанщиком, побледневшим, как чистый войлок. Хубилай обнажил меч, злясь на себя за то, что не обследовал лесок. С какой уверенностью он выбирал утром место стоянки! Сунский военачальник разгадал его замысел и спрятал в лесу людей в ожидании удобного момента. Хубилай покраснел от досады за свой тактический промах.

Полетели стрелы, но почти все попали в сунские щиты. Однако три коня упали и теперь судорожно дергали копытами и ржали от боли.

Стражники снова выстрелили, выбив из седла еще несколько сунцев, и едва успели побросать луки и обнажить мечи, как началась рукопашная. Столкновение получилось таким стремительным, что многие кони и люди его не пережили. От их криков Хубилая снова прошиб пот. Битва продолжалась, а царевич не знал, каким сигналом призвать на помощь.

Шагах в ста от Хубилая исступленно бились стражники, пытаясь остановить врага. Царевич нервно сглотнул. Руки и ноги у него стали неподъемными. Это страх. На такое задание сунский командир наверняка отправил лучших из лучших. Выжить те воины не надеются, зато полны решимости добраться до Хубилая.

Стражники с детства орудуют луком и мечом, легко их не одолеть. Пять-шесть сунцев обошли стражников и пришпорили коней. Мечи у них покраснели от крови. Враги радостно закричали, увидев, что при Хубилае лишь мальчишка на верблюде.

Один из стражников с нечеловеческой силой вонзил меч сунскому всаднику в спину. Тот закричал от боли, но поводья не выпустил и рухнул наземь вместе с конем. Стражника, ставшего в один момент беспомощным, зарубили на глазах у Хубилая. Он отдал жизнь за своего господина, но ее было недостаточно. Четверо сунских всадников буквально взлетели на вершину холма, готовясь снести монголу голову. Хубилай наблюдал за ними, онемев от ужаса. Бежать нельзя. Подсознание твердило: самое разумное умчаться от сунцев, но кем он будет после этого? Трусость – страшнейший из грехов. Командовать монголами трусу нельзя.

Несколько стражей еще сражались с врагом; двое из них, увидев, что Хубилай в опасности, бросились к нему, бесстрашно преследуя четверых сунцев. Сердце билось бешено, но мысли были четкими – Хубилай оценивал свои шансы. Затем покачал головой, узрев в сунских всадниках свою смерть. Поднял меч – и страх внезапно исчез, оставив головокружительную легкость. Он вдохнул полной грудью и лишь тогда понял, что задерживал дыхание. Счастье, что парализующий страх отступил! Вместе со способностью шевелиться и чувствовать к Хубилаю вернулись звуки битвы.

Четверо всадников надвигались на царевича. Барабанщик вдруг закричал и пришпорил верблюда, который с диким ревом рванул наперерез врагу. Бах! – первый всадник схватил верблюда за гриву и перелетел через барабанщика. Его конь сбил верблюда с ног. Падая, тот вытянул шею и снова заревел.

Слева от Хубилая всадник судорожно дернул поводья и выругался: шанс атаковать они упустили. Царевичу достался лишь один противник. Действовал Хубилай машинально: рука воздела меч, перед глазами мелькнуло что-то серое, приближающееся к лицу. Зазвенел металл. Всадник промчался мимо, а у Хубилая плечо загудело от мощнейшего удара. Всадник, кем бы он ни был, удержал коня, быстро натянул поводья и развернулся для нового удара. Хубилай встретил его спокойно. Сил хватало, а внимание и сосредоточенность обеспечили молниеносную реакцию. Блок выставился сам собою: после бессчетных часов упражнений тело работало самостоятельно. Мечи соприкоснулись, и Хубилай интуитивно выбросил свой вперед в прямом выпаде. Сунский всадник дернулся: монгольский меч пронзил ему шею и воткнулся в хрящ. Брызнула кровь. Царевич захлопал глазами, превозмогая жгучую боль.

С жутким криком верблюд поднялся на ноги и начал лягаться. Конь Хубилая увернулся и поскакал в сторону. Первый всадник выпал из седла, но за ним появились другие. Царевич почувствовал себя куда увереннее, когда, вспомнив уроки Яо Шу, в боковом выпаде подцепил врага за рукав и лишил его равновесия.

Потом конь шагнул назад, хотя Хубилай гнал его вперед. Всадник поднял голову, но вместо удара в беззащитный подбородок царевич смог лишь вытолкнуть сунца из седла. Он отпустил всадника, но у того нога запуталась в стременах, вывернулась и хрустнула. Воин закричал, бессильно забился, но висел он головой к земле, и каждое движение причиняло ему невыносимую боль.

Хубилай застонал от боли в задетой руке, повернулся и увидел, что сунец, напавший на верблюда, поднимает меч для нового удара. После удара о землю лицо у него превратилось в кровавое месиво; замахиваясь, он шатался. Царевич вытащил ноги из стремян и пнул упавшего в челюсть. Кто-то толкнул его прямо в грудь, и Хубилай повернулся в седле, отчаянно махая мечом. Нападавшего уже повалили наземь. На глазах у Хубилая его стражник топтал сунца, пока не переломал ему ребра.

Дыхание сбилось, как после долгого пробега, но царевич перехватил взгляд своего стражника. Тот кивнул – не как воин своему командиру, а как один уцелевший в бою другому. Хубилай медленно выдохнул и огляделся. Сунцев перебили, но из его стражников на ногах стояли только четверо. Трое из них обходили тела поверженных и вонзали в них мечи короткими движениями, на какие еще были способны после своих ранений. Они никак не могли успокоиться. Хубилай остался на вершине, наедине с тем, кто его спас.

Верблюд снова заревел от боли, и царевич заметил, что нога у животного сломана и висит на одной коже. Туман в голове рассеивался, и Хубилай огляделся: где барабанщик, бросившийся на сунцев? Завидев распростертого на земле паренька, он закрыл глаза и спешился, хрипя от боли: синяки и ушибы постепенно давали о себе знать. Рану на руке придется зашивать. С пальцев что-то капало. Хубилай поднял руку посмотреть. Столько крови… Ему должно быть больнее.

Паренька оглушили, на лбу набухала большая шишка. Большим пальцем царевич поднял ему веко – глаз дернулся от света. Он хотел заговорить, но вспомнил про битву, которой должен был командовать. Как ни протестовали ноги и спина, Хубилай встал. Сесть на коня он даже не попытался – лишь заслонил глаза от солнца и посмотрел вниз.

Сунцы потерпели поражение! Подавленные, безмолвные, они тысячами подняли руки вверх, в знак того, что безоружны. Многие уже связанными стояли на коленях, в изнеможении опустив голову. Вдали Хубилай видел, как несколько сунцев скачут прочь с залитого кровью поля боя, а вслед за каждым – по два-три монгола.

Барабанщик застонал, шевельнулся, и царевич снова посмотрел на него.

– Как тебя зовут? – спросил он. Имя барабанщика ему наверняка известно, да вот голова работала плохо.

– Беран, господин, – слабым голосом ответил парнишка. Один глаз у него покраснел от натекшей крови, но опасности для жизни не было.

– Твоя храбрость спасла меня. Я этого не забуду. Вот станешь чуть старше, будешь командовать сотней.

Барабанщик захлопал глазами и улыбнулся, превозмогая боль, но потом отвернул голову, и его вырвало на траву.

Хубилай помог Берану встать. Паренек проковылял к верблюду, и лицо у него вытянулось от отчаяния.

– Найду тебе другого, – пообещал царевич. – Этому конец.

Паренек скривился, но понял. Хубилай перехватил взгляд стражника, стоявшего неподалеку. Он тоже пострадал, и царевич не мог подобрать слов, чтобы выразить благодарность. Хотелось наградить его, но, с другой стороны, воин лишь выполнил свой долг.

– Приходи сегодня вечером ко мне в юрту, – пригласил Хубилай. – У меня есть меч, который должен тебе понравиться. В память о битве на холме.

Стражник улыбнулся, продемонстрировав окровавленный рот, в котором не хватало нескольких зубов.

– Спасибо, господин. С твоего позволения отведу сынишку к матери. Она небось волнуется.

Хубилай машинально кивнул и удивленно приоткрыл рот – стражник потрепал хромающего барабанщика по плечу и повел вниз по холму. Интересно, сражался бы он так рьяно, если бы его сына не выбили из седла? Хотя какая разница…

Оставшись один, Хубилай обессиленно прижался к коню. Он выжил! Руки задрожали, он поднял их вверх и на каждом пальце окровавленной правой руки увидел мозоль от меча. Чернильные пятна с рук исчезали. Пожалуй, впервые царевич чувствовал себя уютно в доспехах, ведь они действительно спасли ему жизнь. Хубилай захохотал, потянулся, чтобы потрепать коня по морде, и оставил кровавый след, который конь тотчас слизнул.

Глава 24

Сюань, Сын Неба, наследник Империи Цзинь, смотрел на блестящую поверхность озера Ханчжоу и слушал голоса своих детей, которые хохотали и брызгались друг в друга. Дети плескались на мелководье, но рябь наверняка ощущалась и на глубине, где лодочник ловил форель, то и дело поглядывая на семью императора Цзинь. Сюань вздохнул. Вряд ли простолюдин – шпион сунского двора, хотя кто его знает. За годы мирного пленения наследник научился доверять лишь жене и детям. Кто-то постоянно следит за ним и докладывает о каждом его слове и действии. Сюань думал, что со временем привыкнет, а получилось наоборот. Стоило уловить на себе чужой взгляд, и наследник чувствовал, что вскрывается рана, и ему страшно хотелось закатить скандал. Однажды он так и поступил с разозлившим его писцом, которого без вопросов сняли с должности, но к концу дня прислали другого. Настоящее уединение исключалось. У сунцев Сюань прятался от монголов, и они не представляли, что с ним делать. Раз он двоюродный брат императора, к нему нужно относиться с уважением. С другой стороны, между ветвями семейства веками процветало соперничество. Но, самое главное, Сюань потерял земли, богатство и власть, а это верный признак того, что над его домом висит злой рок. На деле рок сыграл в его бедах довольно скромную роль. Чингисхан занял Яньцзин, столицу империи. Сюаня предали собственные генералы, вот и пришлось поклониться хану. Минули десятилетия, а душу все терзали воспоминания, скрытые от всех маской спокойствия. Яньцзин сожгли, но волки Чингисхана до сих пор гнались за Сюанем, дикие и неумолимые. Он потратил молодость, убегая от них из года в год, из города в город. Сыновья и братья Чингисхана растерзали империю Сюаня, относительно безопасным местом осталась империя Сун – наихудший вариант, но, увы, единственный.

Поначалу Сюань ждал, что его убьют. Наследника переводили из области в область, от одного властителя к другому, и ночами он вскакивал от каждого скрипа, уверенный, что сейчас наступит конец. Убийство обставят как грабеж и для проформы повесят несколько крестьян. За первое десятилетие ему к горлу ни разу не приставили нож. Старый сунский император умер, а его сын… Сюань не знал, помнит ли новый император о его существовании. Он глянул на свои сморщенные руки и сжал кулаки, чтобы кожа разгладилась. Неужели шестнадцать лет минуло с тех пор, как он пересек границу с остатками войска? В ту пору Сюаню было сорок девять, он помнил себя гордым мужчиной, склонившим колени перед Чингисханом у ворот собственной столицы. Помнил он и слова хана: «У всех великих людей есть враги, император. Твои враги узна́ют, что я держал меч у твоего горла и никакие войска и города Цзиньской империи не могли убрать мое лезвие».

Воспоминания казались частью другой жизни. Лучшие годы Сюань провел в плену, в рабстве, в ожидании, что его вспомнят и тихо убьют. Отлетела молодость, унеслась с бесшумными ветрами.

Сюань снова взглянул на озеро, на молодых мужчин и женщин, которые в нем плескались. Его повзрослевшие сыновья и дочери. Их силуэты расплывались: зрение у наследника уже не то. Сюань вздохнул, поддаваясь меланхолии, которая пожирала его дни, да так стремительно, что он отдалился от реальности и едва ее ощущал. Больше всего его беспокоила судьба близких. В конце концов, сам он вкусил свободу, пусть и ненадолго. Ляо Цзин, его старший сын, вырос мрачным, раздражительным, сущим испытанием для братьев и сестер. Сюань не упрекал Ляо Цзина за слабости. Он помнил, как самого его терзала горечь, пока наконец он не научился отрешаться от меняющихся времен года. Очень помогало чтение. В библиотеке он наткнулся на недавно переписанный свиток с «Размышлениями императора Марка Аврелия». Понял далеко не все, но основная мысль – смирение перед судьбой – идеально подходила его нынешнему положению.

Сюань до сих пор скучал по жене, которая умерла десять лет назад. Хворь съела ее изнутри. Сколько писем написал в ту пору Сюань, умоляя сунский двор прислать к ней доктора… Никто не приехал, и, навещая больную, наследник каждый раз заставал ее чуть слабее. В который раз мысли Сюаня потекли прочь от запретной темы. Нельзя, нельзя распалять и злить себя.

Над головой пролетел выводок уток. Сюань посмотрел на них с завистью: счастливые, могут взлетать и садиться где угодно. Свобода – вещь простая, но не оцененная теми, кто ею обладает. Наследник ежемесячно получал пособие на одежду и личные расходы. Ему выделили слуг, комнаты обставили мебелью, хотя почти каждый год переселяли. После смерти жены Сюаню позволили жить с детьми – сомнительное удовольствие, как он уже понял. При этом наследник ничего не знал ни о внешнем мире, ни о политике сунского двора. Изоляция была почти полной.

Ляо Цзин вышел из воды, с его стройного тела стекали струйки. Мускулистую грудь сын обнажил, льняные брюки на поясе так и липли к его ногам. На ветерке он покрылся гусиной кожей, вздрогнул и тряхнул длинными черными волосами. Потом быстро вытерся, глянул на отца и, как обычно, нахмурился. Двадцатилетний Ляо Цзин был у Сюаня старшим. Его и еще двоих много лет назад родители перевезли через сунскую границу. Самой младшей исполнилось двенадцать. Другой жизни девочка просто не знала. Она помахала отцу прямо из воды, и он улыбнулся. Дочерей он обожал, а вот с сыновьями не ладил.

Ляо Цзин натянул через голову простую рубашку и убрал волосы назад. Никаких знаков отличия или богатства – ни дать ни взять молодой рыбак. Сюань гадал, в каком настроении находится его сын после купания. Краем глаза он наблюдал, как Ляо Цзин идет к нему по каменистому пляжу. Порой даже не верилось, что некогда сын был веселым мальчишкой. Сюань до сих пор не забыл, как и когда он понял деликатность их положения. Тогда начались хандра и скандалы с истериками. Сюань никогда не знал, чего от него ждать.

Ляо Цзин сел на гальку и подтянул колени к груди, чтобы согреться.

– Ты обещал написать префекту. Написал? – неожиданно спросил он.

Сюань прикрыл глаза. Разговор утомил его, еще не начавшись.

– Я не обещал. И потом, префект давным-давно не отвечает мне.

Ляо Цзин скривился.

– Ну да, зачем ему? Что от тебя толку?

Молодой человек схватил горсть гальки и швырнул в воду. Одна из сестер взвизгнула, хотя камень в нее не попал, увидела, кто кидается, предостерегающе покачала головой и перебралась туда, где поглубже.

Ляо Цзин заговорил снова, чуть ли не хныча:

– Нет закона, запрещающего мне пойти в сунскую армию. Как бы ни относились к тебе, я могу добиться успеха, со временем купить себе дом… Могу жениться…

– Надеюсь, так и получится, – осторожно проговорил Сюань.

– Надеешься? Ты не написал никому, кто в состоянии помочь. Ты, как всегда, не сделал ничего. Дни тянутся так медленно, что нет сил терпеть. Будь жива мама…

– Мама умерла, – перебил Сюань, вслед за сыном повысив голос. – Я бессилен, пока этот префект не перейдет на другую должность или не умрет. По-моему, письма мои он больше не читает. Он не отвечал мне восемь… нет, десять лет!

Настроение испортилось, безмятежный день померк под злым взглядом сына.

– Лучше быть в тюрьме, чем здесь с тобой, – прошипел Ляо Цзин. – Там, по крайней мере, можно мечтать об освобождении. Здесь же надежды нет. Я должен тут состариться? Должен буду ухаживать за тобой, когда у тебя отомрет разум, а я стану никчемным и сморщенным? Не уж, я утоплюсь в озере, навязав себе на шею камень. Или тебе, отец, навяжу. Вдруг меня тогда из плена выпустят?

Горько, что у сына столько обид, но Сюань понимал его. Долгое время он чувствовал то же самое, даже сейчас порой чувствовал. Ляо Цзин занозой застрял в илистых глубинах его души, но Сюань терпел. На сей раз он отстранился физически – лишь бы больше не слушать! – встал и окликнул других детей. Вдали виднелись башни Ханчжоу, а озеро с тысячу лет назад вырыла какая-то древняя династия. К башням Сюаня подпускали редко и навещали редко…

Вдали он увидел всадников, скачущих от дороги к берегу. Сюань наблюдал за ними без особого интереса, но когда всадники повернули к ним, его апатию словно рукой смахнуло.

– Вылезайте из воды, живо! – велел он детям. – Сюда направляются воины!

Девочки закричали, а Цзюн, младший брат Ляо Цзина, выбежал из воды, роняя капли на сухие камни. Всадники скакали по извилистому берегу, и с каждым мгновением Сюань все меньше сомневался, что спешат они к нему. К сердцу потянулись ледяные клешни страха. Даже Ляо Цзин притих и нахмурился. Не исключено, что солдатам приказали уничтожить семью – отец и старший сын прекрасно это понимали.

– Ты сам кому-нибудь писал? – осведомился Сюань, не сводя глаз с приближающихся всадников.

Ляо Цзин замялся. Значит, писал. Сюань беззвучно выругался.

– Надеюсь, недоброжелателей ты сюда не вызвал. Мы ведь не среди друзей.

Всадники остановились в каких-то двадцати шагах от дрожащих девочек, и те отступили к отцу и братьям. Сюань подавил страх при виде спешившегося воина, крепкого коротыша с седыми волосами и пышущим здоровьем лицом. Коротышка перекинул поводья коню через голову и двинулся к семье.

Сюань поклонился и заметил гравировку – льва – на доспехах командира всадников. Всех знаков отличия сунской армии он не знал, но понимал, что командир преуспел во владении луком и мечом, а также сдал экзамен по военной тактике, который проводят в городских казармах.

– Воин Хун Сяовэнь к вашим услугам, – представился командир. – Мне приказано сопроводить Его Императорское Величество Сюаня, Сына Неба, в Леопардовы казармы для облачения в доспехи.

– Что? Зачем? – удивленно спросил тот.

Сяовэнь смотрел на него не мигая.

– В казармах собрались люди Его Величества, – ответил он, не отступая от канцелярита, позволяющего не обращаться к Сюаню напрямую. – Его Величество сам там появится.

Он поднял руку – подал знак всадникам, и Сюань увидел, что они привели дополнительного коня, уже под седлом.

– Его Величество отправится туда со мной сейчас же.

Ледяные щупальца снова стиснули сердце – неужели сунский император таки устал от его существования? Вдруг его отвезут к месту казни и без лишнего шума уничтожат? Но Сюань понимал, что спорить нельзя. За шестнадцать лет плена он повидал немало сунских воинов и их командиров. Потребует объяснений – Сяовэнь повторит приказ с невозмутимым безразличием, как всегда сама вежливость. Сюань уже привык: хорошим манерам сунцы не изменят ни за что.

К его удивлению, заговорил Ляо Цзин.

– Отец, я хочу с тобой, – тихо сказал он.

Сюань поморщился. Если отдан приказ о казни, на рассвете появится лишний труп. Он покачал головой, надеясь, что сын не заупрямится, но Ляо Цзин повернулся к нему.

– Как давно твоим людям позволяли собираться? Отец, дело важное. Позволь мне пойти с тобой, чем бы там все ни кончилось.

Сунский командир стоял как каменный, ничем не показывая, что слышал хоть слово. Сюань невольно глянул на него и спросил:

– Зачем я понадобился? Столько времени прошло…

Воин не ответил. Глаза у него напоминали черное стекло. Тем не менее агрессии в его позе не было. Сюань давным-давно не анализировал настроение солдат, но эти всадники опасными не казались. И он принял решение.

– Ляо Цзин, назначаю тебя йинчаном, младшим воином. Обязанности разъясню в другой раз.

Молодой человек покраснел от удовольствия, преклонил колено и опустил голову. Сюань коснулся его затылка. Несколько лет назад он не стал бы демонстрировать чувства, а сейчас не переживал из-за того, что увидят недостойные сунские воины.

– Мы готовы, – объявил он Сяовэню.

Тот чуть заметно покачал головой.

– У меня лишь один свободный конь и приказ доставить в казарму лишь Его Величество. Относительно других лиц мне ничего не приказано.

Мрачный голос сунца разбудил в Сюане гнев, который он не чувствовал уже много лет. В его положении честь и гордость не дозволены. Тем не менее он приблизился к всаднику, гневно сверкая глазами.

– Кто ты такой, чтобы разговаривать со мной подобным образом?! Ты, солдатишка безродный! Мои дела тебя не касаются. Пусть один из твоих воинов спешится, или сам мне отдай коня.

Хун Сяовэнь всю свою жизнь провел в условиях строгой иерархии. Напор Сюаня он воспринял так же, как отреагировал бы на выпад любого другого командира – опустил голову, взгляд его потух. Сюань почувствовал: это не отряд палачей. Мысли закружились как в водовороте, но тут Сяовэнь отдал приказ, и один из всадников спешился.

– Вели брату отвести сестер домой, – громко сказал Сюань Ляо Цзину. – Ты едешь в казарму вместе со мной. Посмотрим, чего ради понадобилось меня тревожить.

Одновременно переполняемый восторгом и паникой, Ляо Цзин передал отцовский наказ брату и сестрам. Верхом он ездил, но на боевом коне – ни разу. Только бы отца не опозорить! Юноша подбежал к коню и прыгнул в седло. Конь фыркнул, почуяв незнакомого всадника, но тут Сюань вскинул голову: появилась мысль.

– Погодите!..

Он оглядел других коней: один стоял спокойно и, в отличие от первого коня, не напоминал сжатую пружину. Сяовэнь кипел от подавляемого гнева. Может, он ненамеренно выбрал самого норовистого коня, только Сюань искренне сомневался. Воинами он не командовал давным-давно, но интуиция осталась. Наследник подошел к другому всаднику и глянул на него в полной уверенности, что тот не ослушается.

– Слезай, – велел он.

Едва посмотрев на своего командира, тот перекинул ногу через седло и спрыгнул на гальку.

– Садись на этого, – велел сыну Сюань.

Ляо Цзин не понял, что затевает отец, но спешился, подошел к коню и схватил поводья.

Наследник кивнул, не дав никаких объяснений, и поднял руку, прощаясь с другими детьми. Те стояли, несчастные, глядя вслед отцу и брату, которые оседлали коней и поскакали по берегу к городу Ханчжоу.

Глава 25

В Ханчжоу стояло много казарм императорской армии. В лучших имелись плацы, где воины могли постигать свое искусство, укреплять физическое здоровье, есть и спать в больших дормиториях; были даже ванны.

Леопардовы казармы, судя по виду, забросили много лет назад. Крыши просели, на плацах сквозь песок и камни пробивались сорняки. Сюань проехал под замшелой аркой и вместе с всадниками Хун Сяовэня остановился на внутреннем дворе. От поездки верхом он раскраснелся, ноги и спина, отвыкшие от нагрузок, ныли. Но от одного намека на свободу и власть Сюань чувствовал себе лучше, чем все эти годы.

Сяовэнь спешился без единого слова или взгляда на мужчин, которых привез. Все еще злясь, он вошел в первое строение. Сюань посмотрел на сына и кивнул, веля слезть с чужого коня. Чего ждать, он не знал, но за последние годы было так мало перемен, что Сюань радовался любым.

Другие всадники молча ждали. Через какое-то время Сяовэнь вышел и взял поводья. К удивлению Сюаня, он сел в седло и поскакал обратно к воротам. Два всадника взяли под уздцы коней, на которых приехали цзиньцы, и повели их прочь.

– В чем дело? – громко спросил Сюань.

Сяовэнь заметно напрягся – значит, вопрос он услышал, – но отомстил невежливостью: ответа не последовало.

Неподалеку раздался громкий крик, и Сюань обернулся. К нему бежали люди, знакомые из другой жизни. Ляо Цзин застыл, словно ожидая нападения, но отец стиснул ему руку. Когда он заговорил, в глазах у него блестели слезы.

– Ляо Цзин, я их знаю! Это мои люди. – Сюань улыбнулся, сообразив, что молодой человек не узнаёт никого из приближающихся. – Это и твои люди.

Старательно растягивая губы в улыбке, он вспоминал тех, кого не видел шестнадцать лет. Время немилосердно. Сюань чувствовал себя растерянным и оглушенным. Своих людей он помнил молодыми и сильными. Знакомые черты еще просматривались, но лица изъели морщины и усталость. Вероятно, на родине годы отпечатались бы не так заметно. Вряд ли тут его людей хорошо кормили и окружали заботой.

Люди Сюаня подходили все ближе, касались его одежды, словно убеждая себя, что их император настоящий. Тут голоса, которых Сюань давным-давно не слышал, отдали приказы, и все остановились. Двор постепенно заполнялся – наружу выбирались все больше людей, и командиры велели им выстроиться для осмотра. Воины Сюаня повиновались с улыбкой, задавали ему вопросы, а ответить он не мог. От избытка чувств не мог даже говорить. С расправленными плечами, сияющими глазами наследник смотрел, как его люди сотнями выстраиваются на заросшем травой плацу.

Вскоре Сюань понял, что ряды выходящих воинов редеют. Сердце его упало. Сунскую границу вместе с ним пересекли сорок тысяч человек. Разумеется, кто-то умер, а старейшим воинам сейчас было под семьдесят. Естественные причины сделали свое дело, но, пересчитав притихшие каре, Сюань получил лишь восемь тысяч.

– Куда же все подевались? – пробормотал он.

Один из тех, кто отдавал приказы, был одет в сущие лохмотья. Истощенный, грязь на лице въелась не хуже татуировки, а изображает достоинство – жалкое зрелище. Сюань не узнал его, но приблизился и заглянул в глаза. В пронизывающем взгляде оборванца теплилась надежда, а разве ей там место?

– Давно мы не виделись, – начал Сюань и собрался спросить имя оборванца, как оно само всплыло из недр памяти вместе со званием. – Шао сяо[71] Бохай!

Тот улыбнулся, обнажив два желтых зуба, и у Сюаня сердце сжалось от боли. Бохай, один из лучших военачальников-кавалеристов, в свое время командовал тысячами, но сейчас Сюань едва узнавал его в истощенном старике, стоявшем перед ним.

– И это все воины? – спросил он.

Бохай опустил голову и упал ниц. Другие тут же последовали его примеру. Стоять остался один Сюань.

– Всем немедленно встать, – приказал он. Слезы высохли: показывать эмоции больше нельзя, его люди нуждаются не в этом. – Так в чем дело, Бохай? Ты так и не ответил на мой вопрос. Можешь говорить без опаски.

Сперва старик только хрипел. Потом облизал губы, десны и, наконец, смог говорить.

– Кто-то сбежал. Но почти всех вернули и казнили у нас на глазах. Часть просто не вернулась.

– Но такие потери… – Сюань покачал головой.

– Его Величество не желает слушать жалобы солдат, – отозвался Бохай, глядя в пустоту.

– Приказываю тебе говорить, – негромко велел наследник.

Бохай снова облизал губы.

– Каждое лето людей косит лихорадка. Иных погубила плохая еда. Помню один год, когда у нас забрали шесть тысяч человек для работы на угольных шахтах. Они не вернулись. Каждый месяц по несколько наших воинов убивает стража или сунская знать, жаждущая развлечений. Судьбы тех, кого забирают от нас, нам неизвестны. Многих я не видел уже шестнадцать лет. Ваше Величество, я даже не представлял, что нас так мало. – В тусклых глазах Бохая загорелся огонек. – Терпели мы все это лишь в надежде перед смертью увидеть Ваше Императорское Величество. Наша мечта исполнилась. Если на свободу надежды нет, этого хватит.

Сюань заметил, что лицо его сына перекосилось от ужаса.

– Закрой рот, сынок, – тихо велел он. – Это хорошие люди, твой народ. Не стыди их тем, за что они не в ответе. – Заговорил громче, чтобы слышали Бохай и стоящие рядом: – Они грязные, потому что им не давали воды, они истощенные, потому что их не кормили. Сынок, нужно видеть сквозь лохмотья. Это люди сильные, честные, испытанные. Это твои воины, в свое время они сражались за меня.

За разговором Сюань не услышал, что сзади подошел Сяовэнь.

– Как трогательно! Император обнимет их, не брезгуя дерьмом и вшами?

Сюань развернулся и подошел к сунцу вплотную, словно не видя меча у него на поясе.

– Снова ты? Неужели я не научил тебя скромности? – К изумлению Сяовэня, ткнул его пальцем в грудь. – Эти люди – союзники твоего императора, а как с ними обращались? Морили голодом, позволили увязнуть в грязи… Враги к ним и то лучше отнеслись бы.

На миг Сяовэнь застыл, огорошенный. Когда его рука наконец опустилась на меч, Сюань подошел еще ближе, так что они почти соприкоснулись носами, и сунцу в лицо полетела слюна.

– Ты, падаль!.. Я прожил долгую жизнь. Только вытащи клинок – и увидишь, что безоружные люди сделают с тобой голыми руками.

Сяовэнь вдруг заметил, что из-за спины Сюаня за разговором следят разгневанные оборванцы всех званий. Он отступил на шаг, и наследник с удовольствием увидел у него на лбу полоску пота.

– Лично я заморил бы вас голодом, – ответил Сяовэнь. – Но вас вместо этого выставляют против монгольских туменов. Император явно предпочитает, чтобы монгольские мечи тупились о ваши черепа, а не о сунские.

Он протянул ворох свитков с приказами Сюаню, который пытался скрыть изумление. Едва Сяовэнь отвернулся, наследник сломал императорскую печать и ознакомился с приказами. Сунский командир успел сделать сорок шагов, когда Сюань снова поднял голову.

– Стой! – крикнул он, но сунец шел дальше, прямой спиной демонстрируя свое негодование. Сюань не закричал, а заревел: – Хун Сяовэнь, ты тоже упомянут в этих приказах!

Сунец нехотя остановился. На плац он вернулся багровый от гнева. Сюань читал дальше, не обращая внимания на подошедшего к нему Сяовэня.

– Видимо, мой двоюродный брат император не полный идиот, – проговорил он. В ответ на это оскорбление Сяовэнь зашипел, но с места не сдвинулся. – Он вспомнил, что в этих краях лишь немногие прежде сражались с монголами и сдерживали их. Сяовэнь, эти люди перед тобой. – К удовольствию Сюаня, стоящие в первом ряду расправили плечи, услышав, что он говорит. – Здесь написано, что нам выдадут доспехи и помогут подготовиться. Где те, кому это поручено?

– Спешат сюда, – процедил Сяовэнь. – А где упомянуто мое имя?

– Вот здесь. – Сюань ткнул в толстый пергамент, испещренный мелкими черными значками, удивленный, что сунский командир умеет читать.

– Не вижу, – отозвался Сяовэнь, всматриваясь в текст.

– Вот здесь написано, что я волен выбрать сунского воина, который поможет мне снарядиться и подготовиться. Я выбираю тебя, Сяовэнь. Ты мне так понравился, что никого другого не надо.

– Вы не смеете, – отозвался сунец. Он снова коснулся рукояти меча, но услышал недовольный ропот людей Сюаня и отдернул руку.

– Твой император пишет, что смею. Либо подчинишься мне, либо тебя повесят. Мне все равно. Император пишет, что мы снова отправляемся в поход. Может, мы потерпим поражение, может, победим – не ведаю. Знаю одно: сытым и окрепшим решить этот вопрос будет проще. Ну, Хун Сяовэнь, ты принял решение?

– Я подчинюсь приказам императора, – отозвался тот, с ненавистью глядя на Сюаня.

– Покорность и смирение – доказательство мудрости, – похвалил наследник. – Твой пример – наука всем нам. Здесь написано, что для нас выделены средства, так что отправляй гонцов за едой. Мои люди голодны. Вызови лекарей, чтобы осмотрели больных и слабых. Найми людей, чтобы вычистили казармы и покрасили свежей краской. Еще кровельщиков, чтобы залатали крышу, плотников, чтобы восстановили конюшню, мясников и ледовозов, чтобы наполнили подвалы мясом. Работы будет много, но ты не отчаивайся. Твои труды пойдут на благо цзиньской армии, а это высочайшая из целей.

Взгляд Сяовэня метнулся к свиткам, которые держал в руках Сюань. Унизительно, несправедливо, но ослушаться он не смеет. Стоит любому, кто званием постарше, пожаловаться, что он воспротивился законному приказу, – и всё, ему конец. Голову Сяовэнь склонил так, словно у него шея надломилась, развернулся на каблуках и зашагал прочь.

Когда Сюань посмотрел на своих воинов, они недоверчиво улыбались, а сын изумленно качал головой.

– Никто из нас не предполагал, что сегодняшний день закончится таким образом, – проговорил наследник. – Нам нужно отъесться и вспомнить навыки владения мечом, пикой и луком. Легко не будет. Моложе никто из нас не стал. Как приготовимся, навсегда покинем эти казармы. Отправят нас против монголов или в ад – неважно. Важно другое: мы отсюда выберемся.

В конце фразы голос Сюаня дрогнул, но его поддержали криками одобрения, которые звучали все громче, эхом разлетаясь по плацу и доносясь до казарм.

* * *

Хубилай сидел в юрте целителей и в мрачной тишине ждал, когда усталый шаман перевяжет ему руку. Пальцы у шамана ловкие, умелые, действовал он грамотно. Царевич поморщился: шаман завязал тугой узел, поклонился – и скорее к следующему раненому. Через две койки от Хубилая Баяр старательно изображал холодное равнодушие, а другой шаман зашивал ему рваную рану на ноге, из которой капала алая кровь.

Яо Шу принес целую стопку листов, испещренных торопливо нацарапанными цифрами.

– Где сунские пушки? – неожиданно спросил Баяра Хубилай.

Очень не хотелось слушать от Яо Шу о погибших и раненых. Только не здесь и не сейчас! Царевича до сих пор колотило от боя на холме, внутренняя дрожь длилась куда дольше небольшого сражения.

Баяр встал, чтобы ответить, согнул ногу и поморщился.

– Мы нашли их в боевой готовности, господин, примерно в миле отсюда. Мои люди их осматривают.

– Сколько пушек?

– Лишь сорок, зато пороха и ядер достаточно, чтобы сделать по дюжине выстрелов из каждой. Ядра у них меньше, чем у наших.

– Тогда свои пушки оставим тут. Вели смазать их маслом, обернуть промасленной ветошью и устроить здесь до тех пор, пока у нас не появится передышка или пока не изготовим больше пороха и ядер.

Баяр устало посмотрел на Хубилая. Они получили весть, что к приискам спешат еще два войска – вероятно, для поддержки появившихся ранее. Единственный шанс монголов – подобраться к одному из них и разбить, пока не пришлось сражаться на двух фронтах одновременно.

– Стрелы собрали? – осведомился Хубилай.

Баяр шатался от полного изнеможения, говорил с трудом, ценой волевых усилий – не уважать такое царевич не мог.

– Я отправил минган собрать среди мертвых то, что можно использовать повторно. Думаю, они принесут половину. Часть пошлю в лагерь на починку. Мастера восстановят стрелы и привезут нам.

– Стрелы пусть везут те, кто не может сражаться, – сказал Хубилай. – Проверь лагерные запасы. Лучники должны работать круглосуточно. Без стрел нам оставаться нельзя. – Он сжал кулаки и глянул на терпеливо ожидающего Яо Шу. – Ладно, говори, скольких мы потеряли.

Старику даже с записями сверяться не понадобилось.

– Свыше девяти тысяч. Из них шесть тысяч погибли, остальные тяжело ранены и сражаться не смогут. Шаманы говорят, что к утру мы потеряем еще тысячу, а на следующей неделе – больше.

Баяр негромко выругался, а Хубилай вздрогнул. Его рука пульсировала в такт биению сердца. Потеряна десятая часть войска. Сам он ранен и устал, а утром грядет новая битва со свежим противником. Оставалось лишь надеяться, что долгий переход утомит сунцев.

– Пусть наши воины хорошенько поедят и выспятся. К утру они должны быть во всеоружии. Пришли ко мне Урянхатая.

– Господин, ты ранен, тебе нужно отдохнуть.

– Отдохну, убедившись, что дозорные высланы, а раненые отправлены в лагерь. Горячего ужина сегодня не будет.

Баяр закусил губу, но продолжил:

– Господин, завтра тебе понадобятся силы. Остальное – наша с Урянхатаем забота. Пожалуйста, отдохни.

Хубилай коротко глянул на Баяра. Мышцы ныли, ноги тряслись от усталости, но разве можно спать? Дел-то невпроворот.

– Отдохну, – пообещал он, – но сперва потолкую с орлоком.

– Да, господин, – отозвался Баяр.

В лагерь прискакал дозорный и принялся искать юрту шаманов. Хубилай увидел его первым и понял: вести плохие. Краем глаза он следил за всадником, которому показали, где искать ханского брата. Дозорный приблизился, и Хубилай мрачно посмотрел на него.

– В чем дело?

– Третье войско, господин мой. Оно идет с востока.

– Точно третье? Может, о нем мне уже докладывали? – переспросил царевич. Дозорный почувствовал его гнев, побледнел, и Хубилай заставил себя сдерживаться.

– Нет, господин мой, войска мы не путаем. Это новое, около шестидесяти тысяч человек.

– Вот осиное гнездо! – буркнул Баяр. Хубилай услышал и кивнул.

Царевич хотел выехать немедленно, но когда он, глядя в пустоту, хлебал остывшую похлебку из миски, пришел Урянхатай.

Орлок задумчиво смотрел на Хубилая. За неделю монголы выиграли две важные битвы, каждый раз в численном меньшинстве. Раз сто Урянхатай ждал, что младший брат хана провалится, но тот держался – спокойно командовал, если нужно, помогал и своевременно присылал подкрепление. Орлок чувствовал, что царевич на пределе, но Хубилай так и не сломался, ни разу.

– Господин мой, третье войско не такое уж большое и ни сегодня, ни завтра на расстояние выстрела не подойдет. Если сейчас же двинуться ему навстречу, мы отдохнем перед битвой. Наши люди лучше восстановятся и, если завтра нас ждет двойная битва, получат дополнительные шансы выжить.

Урянхатай с нетерпением ждал ответа. Он уже привык, что царевич пренебрегает его рекомендациями, но из чувства долга продолжал их давать. Он был готов к отпору.

– Хорошо, – к его удивлению, ответил Хубилай. – Поедем на восток и оторвемся от многочисленного врага.

– Да, господин, – Урянхатай чуть не заикался. – Благодарю вас, – добавил он на всякий случай.

Хубилай отодвинул пустую миску и протер глаза обеими руками. Он помнил, что недавно терял сознание, а когда в последний раз спал, припомнить не мог. Голова кружилась, сил не было.

– Орлок, я не всегда внимаю твоим советам, но помню, что ты опытнее меня. Основной лагерь мы тоже переместим подальше от наступающих врагов. Нужно найти безопасное место – лес или долину, где раненые смогут отдохнуть. Мы двинемся быстро, им за нами не поспеть.

Урянхатай пробормотал что-то в ответ и поклонился. Ему хотелось подбодрить своего командира, который сидел перед ним, не в силах шевельнуться. Но в голову ничего не пришло, орлок снова поклонился и зашагал прочь.

Баяр слышал разговор, приблизился к Хубилаю и скривился, увидев, что Урянхатай уже командует.

– Он хорошо к тебе относится.

– Дураком считает, – уточнил Хубилай, не особо задумываясь, потом раздраженно закусил губу. От усталости стало трудно держать язык за зубами. Командиру нужно быть сильным, а не поощрять разговоры по душам.

– Нет, не считает, – возразил Баяр и кивнул сам себе, по-прежнему наблюдая за Урянхатаем. – Видел, как он действовал утром, когда сунцы захватили наш фланг? Никакой паники – орлок отступил, перестроил людей и отбил свою позицию. Очень грамотно.

Замолчал бы Баяр… Меньше всего Хубилаю хотелось, чтобы один командир обсуждал другого.

– А ведь Урянхатай не прирожденный командир, – заявил Баяр.

Хубилай вздохнул, зажмурился и на темном фоне увидел зеленые искры.

– Воины уважают его, – не унимался Баяр. – Они ценят его мастерство. Не боготворят, но понимают, что просто так умирать он их не отправит. Для воинов это очень важно.

– Хватит! Урянхатай хороший человек, ты хороший человек… Мы все хорошие. А теперь садись на коня и уведи тумены на двадцать миль к востоку, чтобы перехватить сунского командира.

Услышав такое, Баяр засмеялся, но сел в седло и, прежде чем Хубилай снова открыл глаза, уже скакал во весь опор и отдавал приказы.

* * *

С тех пор как Мункэ стал ханом, численность населения ханства увеличилась так, что Чингисхану и не снилось. Мир на родных равнинах очень помогал Арик-бокэ, его брату, и рождаемость подскочила. Каракорум стал настоящим оседлым городом, население которого росло за счет новых районов, построенных из камня и дерева, а старый город практически скрылся из виду. Земля радовала плодородием, и Мункэ поощрял многодетность, понимая, что мальчики – это новые воины. Весной в поход он отправился с двадцатью восемью туменами, общей численностью в четверть миллиона. Ехали быстро, налегке, без пушек и с небольшими припасами. С такими войсками Чингисхан и Субэдэй-багатур пересекали целый континент. Мункэ был готов к тому же.

Он старался быть прогрессивным ханом, старался продолжать дело Угэдэя, создававшего на огромной территории ханства стабильную цивилизацию. Годами он боролся с соблазном отправиться в поход, ездить верхом, воевать. Мелочность городской жизни претила ему, но Мункэ давил сомнения в зародыше. Пусть покоряют и завоевывают военачальники, царевичи, младшие братья, а его удел – править. Великое ханство удалось создать за три поколения, но Мункэ терзался мыслью, что потерять его можно еще быстрее, если не принять соответствующие законы. Он поощрял торговые связи, развитие ямов – все, что объединяло народ. Беднейший пастух должен знать, что над ним есть хан, его господин. Мункэ следил, чтобы из каждого района поступали отчеты. Тогда страждущие смогут подать жалобу, а то и вызвать на подмогу воинов. Порой управление ханством казалось чересчур мудреным и сложным для понимания, но пока у Мункэ получалось. Вопиющие факты коррупции устранялись писцами, виновных снимали с высоких постов. Городские чиновники знали: на них есть управа, и сидели тихо – не то от страха, не то от благоразумия. Налоги текли рекой, но Мункэ не набивал хранилища, а строил новые города и дороги.

Став ханом, он понял, что мир изматывает больше войны. Мир высасывает силу, война же, наоборот, тонизирует. Временами ему казалось, что, вернувшись в Каракорум, братья увидят его сморщенным стариком, раздавленным и истертым бременем ответственности, от которого ему не спрятаться ни на миг.

Сейчас Мункэ ехал с туменами и чувствовал, что бремя лет истончается. Как тут не вспомнить поход с Субэдэем, битву с христианскими рыцарями, капитуляцию врага… За войско, каким сейчас командовал хан, Субэдэй отдал бы правую руку. В ту пору Мункэ был юнцом, и, сев в седло, он снова почувствовал себя молодым. Это ощущение радовало. Слишком долго он жил в замкнутом пространстве. А теперь увидит город, который Хубилай построил на плодороднейшей черной земле. Он увидит Шанду и определит, не превышал ли младший брат свои полномочия. Хулагу курсу хана точно не изменит, а вот Хубилаю нужно напоминать: за ним присматривают. Мункэ не мог избавиться от мысли, что напрасно предоставил брату самостоятельность, да еще на такое долгое время.

Месяцы подготовки к походу омрачило лишь письмо Хулагу, присланное с особой печатью «Мункэ-хану лично». Великий хан убеждал себя, что не боится ассасинов, которых всполошил его младший брат, только как их не бояться? Мункэ знал, что не дрогнет в битве. Знал, что может вести атаку и дать отпор. Свою смелость он доказывал не раз и не два. Но мысль об убийце в маске, который подкрадется к нему спящему и приставит нож к горлу, заставляла Мункэ содрогнуться. Впрочем, если какой ассасин и решил его убить, пару лет ему придется подождать.

Арик-бокэ прибыл в Каракорум, чтобы в отсутствии хана взять бразды правления в свои руки. Мункэ рассказал ему об опасности, но младший из братьев засмеялся, показывая на охрану и вездесущих слуг. Незамеченным во дворец не пробраться. При мысли, что брат в безопасности, Мункэ полегчало. Отъезд из Каракорума тоже помог.

Минуло лишь четырнадцать дней, а тумены уже подобрались к Шанду; оттуда менее двухсот миль до Яньцзина и северных цзиньских земель. Половине воинов едва исполнилось двадцать, большие расстояния им не страшны, а вот Мункэ, подрастерявшему форму, приходилось тяжело. Лишь из гордости он терпел, когда мышцы превращались в жгуты боли. Но самые тяжелые дни быстро прошли, и на десятый-одиннадцатый вернулась былая сноровка.

На горизонте показался город, и Мункэ с благоговением покачал головой. Его брат создал нечто грандиозное, воплотив фантазии в реальность. Хан почувствовал, что гордится Хубилаем, и гадал, какие перемены увидит в брате при встрече. Он и собой гордился. Это он отправил брата в поход, заставив оторваться от пыльных книг. Но Мункэ понимал: благодарности от Хубилая ждать не стоит, так уж устроен мир.

В Шанду войска задержались – хан осмотрел город и прочел дюжины посланий, которые доставили гонцы. Он ворчал, разбирая свитки, – эти ямщики разыщут его везде. Да и жизнь в ханстве не останавливается только потому, что Мункэ в походе. Сейчас он порой работал не меньше, чем в Каракоруме, но с большим удовольствием.

За недолгое пребывание в Шанду Мункэ практически уничтожил городские запасы еды и чая. Горожане затянут пояса, но интересы хана выше их собственных. Столько воинов не могут питаться чем попало, и Мункэ впервые на своей памяти не обрывал за собой линию снабжения. Сотни подвод медленно ехали на юг за его туменами. Пока он отдыхал в Шанду, создавались новые запасы продовольствия, но стоит ему уехать, линия снова растянется; а платят за еду за тысячу миль от Мункэ, в Каракоруме и северных цзиньских городах. Хан ухмыльнулся: длинная у него тень! Тумены остановятся, и еда их нагонит, а бандиты на подводы вряд ли покусятся: как-никак ханские дозорные неподалеку.

Мункэ гнал войска на юг, наслаждаясь расстоянием, которое они покрывали, и скоростью: быстрее смогут лишь ямщики, меняющие коней на каждом яме. Ради великого хана воины помчатся хоть на край света. Скудный паек помог Мункэ сбросить лишний вес; выносливость выросла, помогая чувствовать себя лучше и увереннее.

Холодным осенним днем хан пересек сунскую границу. Ветер хлестал его воинов. В пятистах милях к югу лежал Ханчжоу, а от императорской столицы его отделяли не менее тридцати городов, при каждом внушительный гарнизон. Мункэ пришпорил коня и улыбнулся, подставляя лицо ветру. Хубилаю он дал простое задание, но младшему брату самостоятельно не справиться. Двадцать восемь туменов, которые привел Мункэ, молотом раздавят сунского императора. Столько воинов у Чингисхана ни разу не было! Мункэ скакал по пыльной дороге и чувствовал, что годы, проведенные в Каракоруме, превращаются в пыльное тряпье и он обретает силу и беззаботность. В кои веки даже ямщики остались позади. Ямы кончились, значит, ямщики ничем не превосходили всадников Мункэ. Впервые за долгие годы он почувствовал себя по-настоящему свободным. Наконец хан понял глубинную суть слов Чингиса: «Нет ничего лучше жизни воина».

Глава 26

Хубилай и Баяр сидели, прислонившись спиной к светло-серому валуну. Урянхатай наблюдал за ними с непроницаемым лицом. Два одинаковых больших камня торчали из-под земли так, что получился навес, под которым местные овцы прятались от дождя. Земля покрылась таким слоем помета, что трава не росла, а люди в нем буквально вязли.

Овец, разумеется, не осталось. Воины Хубилая отловили около восьмидесяти, так что счастливчиков ждал горячий ужин; прочих же – кровь запасных лошадей, айраг, сыр и иные припасы.

Вокруг паслись лошади – ржали и фыркали, щипля траву, которая росла участками, но так густо, что мешала подниматься на холмы. На неровной поверхности коней рысью не пустишь, приходилось вести их медленно. Они уставали и брели, низко опустив головы.

– Можно вернуться на предыдущую стоянку, – предложил Баяр. – Враги нас там не ждут, а нам нужны стрелы.

Урянхатай устало кивнул. Битва за битвой, без перерыва… В свое время он смеялся над сообщениями о сунских городах-муравейниках, но реальность оказалась именно такой. У туменов кончились порох, ядра и стрелы. Враги подавляли численностью. Урянхатай с трудом верил, что сунцы отступили, он потерял счет войскам, с которыми сражались тумены и которые не испытывали недостатка сил или оружия. У монголов остались только мечи: копья и те притупились. Страшась стремительно приближающегося врага, Хубилай отступил на холмы.

– Сунцы еще там? – спросил царевич.

Баяр со стоном поднялся на гудящие ноги и глянул вниз. Сунские полки выстроились неровными квадратами и, казалось, заползли еще выше.

– Приближаются, – коротко ответил он и снова сел. Хубилай выругался, хотя другого не ждал. – Господин, ты понимаешь, что тут мы сражаться не можем?

– Понимаю, но мы можем убежать, – отозвался царевич. – Можем спуститься с холмов, а как стемнеет, убежать. Враги не догонят нас – по крайней мере, сегодня.

– Нельзя надолго бросать главный лагерь, – заявил Урянхатай. – Если сунцы найдут его, в живых никого не оставят.

Хубилай стиснул зубы, злясь на орлока. Зачем напоминать? «Чинким и Чаби живы-здоровы», – в который раз внушил он себе. Дозорные нашли полосу леса длиной в добрую сотню миль. Семьи и тех, кто прибился к лагерю, придется завести подальше от дороги, в самую чащу. Хотя стоит сунскому дозорному увидеть дымок от костра или услышать блеянье овец… Разумеется, без боя лагерь не сдастся. От воспоминаний о спокойной отваге Чаби у Хубилая болезненно сжалось сердце, но, по большому счету, Урянхатай был прав. А еще в лагере стрелы. Без них тумены как волк без зубов.

– Придумайте, как избавиться от сунских ублюдков, и я сейчас же навещу лагерь, – огрызнулся Хубилай. – Пока остается бежать от того войска и надеяться, что не угодим в лапы другому.

– За стрелами я выслал бы небольшой, но быстрый отряд, – предложил Урянхатай. – Сейчас нам и несколько тысяч стрел помогут. Если двадцать всадников поскачут во весь опор, сунцам их не поймать.

Хубилай перемножил числа и медленно выдохнул. Он не сомневался, что к стрелам его всадники проберутся. А вот обратно, если в каждой руке будет по набитому колчану, один за спиной и два привязаны к седлу… Беззащитных всадников сунская кавалерия в два счета приметит! Да и нужны туменам не две тысячи стрел, а не меньше полумиллиона. Лучшие, березовые, остались на поле боя в пятидесяти милях отсюда – лежат и портятся от сырости. Вот досада! Хубилай гордился своими организаторскими способностями, но сунские армии наступали одна за другой, не давая его воинам отдохнуть.

– Город с императорскими казармами – вот что нам сейчас нужно. Где карты?

Баяр вытащил из-за пазухи карту на козлиной коже, пожелтевшую, сложенную столько раз, что на сгибах появились белые полосы. Давно умерший писец нанес на карту десятки городов. Баяр показал на тот, что лежал за холмами, на которых укрылись изможденные тумены.

– Шаоян, – объявил он, ткнув пальцем. Закапал пот, на карте появились темные пятна, и Баяр, выругавшись, вытер лицо обеими руками.

– Тогда задача ясна, – проговорил Хубилай. – Нужно добраться до города, перебить гарнизон и проникнуть в оружейные склады прежде, чем нагонит сунское войско, или против нас ополчится местное население. – Он невесело рассмеялся и снова прижался спиной к камню.

– Возможно, гарнизона в Шаояне уже нет, – задумчиво изрек Урянхатай. – Возможно, мы уже их разбили или они разыскивают нас, как все сунские солдаты округи.

Хубилай расправил плечи, стараясь думать усталости вопреки.

– Если гарнизон еще на месте, его можно выманить. Зашлем на базары людей – пусть распускают слухи, что монголы в пятидесяти милях от города. Воинов они точно из города выманят; главное, чтобы в нужном направлении. Нам ведь уже известно, что император приказал атаковать нас без промедления. Если грамотно действовать, гарнизон в городе не усидит.

– Да, если императорские солдаты еще там, – уточнил Урянхатай.

– Если на наживку они не клюнут, придется нам штурмовать очередной город, зная, что в спину дышит очередная армия, – предупредил Баяр. Странно выступать в роли упреждающего, только, похоже, мысль захватила царевича не на шутку.

Хубилай поднялся, размял гудящие ноги и глянул вниз на сунские полки, бредущие за ними. Травянистые кочки да ухабы – по такой местности преследователи передвигались не быстрее преследуемых, и он радовался уже этому. Мысли потихоньку пришли в порядок. Царевич негромко свистнул командирам минганов, стоящим поближе к нему, и кивнул в сторону Шаояна. Пора снова в путь!

– Я с удовольствием пороюсь на их складах, – проговорил он. – Только даже если гарнизона там нет, сомневаюсь, что городской префект позволит нам просто войти и взять, что нужно.

– Жителям Шаояна вряд ли известны подробности военных действий, – заметил Урянхатай. – Если дать им шанс, они могут и сдать город.

Хубилай присмотрелся, не смеется ли орлок, но лицо Урянхатая казалось каменным, и он ухмыльнулся.

– Могут и сдать, – согласился он. – Я подумаю об этом по пути. Сейчас вперед, а то преследователи в спину дышат. Как насчет десяти миль через вершину, и побыстрей, чтобы немного оторваться?

Услышавшие призыв воины застонали, но вскочили на ноги. На такой местности их единственный козырь – скорость, иначе сунцы настигнут.

* * *

Мункэ ненавидел осады. Без пушек и катапульт он столкнулся с теми же проблемами, что в свое время Чингисхан. Города строились с оглядкой на мародеров, вроде его воинов, хотя в кои-то веки особой нужды брать их не было. Где-то на юге Хубилай бился с сунскими армиями. Мункэ штурмовал бы каждый город на своем пути, но важнее было добраться до брата. Если перед его войском запирали ворота, а гарнизон не показывался, Мункэ потирал руки: тем ему проще. А вот снабжение провизией стало настоящей проблемой, которая с каждой милей усложнялась. Жители городов, опасавшиеся огромной армии, без страха нападали на подводы, охраняемые тысячами воинов. Когда снабжение прерывалось, Мункэ уреза́л пайки. Но едва тумены добрались до лугов, хан увидел столько скота, что потребность в снабжении отпала. Пару дней воины лакомились жарким и потихоньку набирали потерянный вес. В какой-то мере сложности похода утомляли Мункэ не меньше каракорумских, но справляться с проблемами, которые видишь своими глазами, куда приятнее.

По пути хан отмечал города, в которые хотел бы вернуться после рейда на юг к Хубилаю. Он с нетерпением ждал встречи с братом. Вот удивится Хубилай, увидев, кто пришел ему на помощь!

По сравнению с крупными городами, мелкие казались легкой добычей. За одно утро воины Мункэ валили деревья, наскоро мастерили лестницы и лезли на стены. Впрочем, даже такие города хан штурмовал далеко не все. Ничего, он еще вернется!

Мункэ странствовал по сунским землям чуть больше месяца, когда дозорные сообщили о многочисленной вражеской армии, которая под развевающимися знаменами спешила на юг. Новость мгновенно облетела тумены, и не успел Мункэ вскочить на коня, как воины были готовы ехать. Пехотинцам от них не уйти, и монголы рвались в бой.

Двадцать восемь туменов во весь опор скакали за дозорным и к вечеру третьего дня увидели врага. Мункэ с удовольствием отметил, что у сунцев людей в два раза меньше, чем у него. В кои веки его военачальники могли не думать, как одолеть многочисленного врага. Мункэ всегда хотелось привести к сунцам войско, равного которому они не видывали. Местные императоры пережили Чингисхана, Угэдэя и Гуюка, но Мункэ-хан их не пощадит.

К ночи воины согнали свободных коней в хвост туменов. Если враги нападут в темноте, лошади испугаются и помешают контратаке. Воины разжевывали сушеную говядину, запивали ее водой или айрагом – что нашлось в запасах, – накручивали вожжи на сапоги и ложились спать на сырую траву. Каждый понимал: придется встать затемно, а на рассвете – сражаться.

Когда разбили лагерь, слуги поставили Мункэ юрту, использовав войлок и шесты из полдюжины баулов. Пока они работали при свете луны, хан расстелил тонкое одеяло и встал на колени, запахнув плотнее дэли, который для тепла надел поверх доспехов. Он видел пар от своего дыхания и постарался отрешиться от забот. Звезды висели невероятно низко, и Мункэ стал молиться небесному отцу: пусть битва сложится удачно, пусть Хубилай будет здоров, пусть народ процветает. Даже в молитве он рассуждал как хан.

Мункэ не хотел идти в юрту, которую для него приготовили. В сон не клонило, он чувствовал себя спокойно и уверенно. На траве замерзла роса, и хан слышал шелест шагов своих стражников. Вокруг спали его воины – кто храпел, кто вскрикивал, кто бормотал. Мункэ хмыкнул и вытянулся на одеяле, решив, как его всадники, провести ночь под открытым небом.

Проснулся он в тишине, голова лежала на изгибе локтя. Холодная земля словно проникла в него, онемевшее тело не двигалось. Шея хрустнула, когда он сел и принялся тереть глаза. Неподалеку мелькнула тень, правая рука Мункэ скользнула к ножнам и наполовину вытащила меч, когда он понял, что ему протягивают чашу с чаем.

Хан горестно улыбнулся своей нервозности. Заря еще не думала заниматься, а вокруг уже оживал лагерь. Лошадей поили из бурдюков, хотя они могли обойтись и холодной росой. Куда ни глянь, везде движение. Мункэ попивал чай, чувствуя, как просыпается в нем боевой настрой. Сунцев, шедших впереди, нужно истребить поголовно. Как ни соблазнительно было оставить нескольких в живых, другим в острастку, сейчас во главе угла стояла скорость. Всадникам следовало расчистить путь на юг, следовало лететь быстрее молвы и ветра, пока впереди не покажется Ханчжоу. Тогда сунцы не успеют приготовиться к его появлению, даже окопаться не успеют. У Хубилая есть пушки, две сотни мощных орудий, с их помощью Мункэ и возьмет императорскую столицу.

Мункэ встал, потянулся, дивясь, с чего вдруг решил спать на замерзшей траве. Волосы до сих пор не оттаяли, и он, допивая чай, растирал пряди свободной рукой. Соль попала в пустой желудок, и Мункэ вздохнул, мечтая позавтракать холодным мясом.

Коня ему уже приготовили – накормили, напоили, до блеска надраили бока. Чисто по привычке хан проверил коню копыта. Некоторые воины уже сидели в седле и ждали, переговариваясь с друзьями. Мункэ дали толстый ломоть черствого хлеба, холодную баранину и айраг.

– Господин желает обсудить тактику или нам просто обгонять сунцев? – с улыбкой спросил Серянх, его орлок.

Мункэ хмыкнул с набитым ртом, глянул на светлеющее небо и вдохнул поглубже.

– Славное будет утро! Ну, Серянх, говори, что ты задумал.

Тот ответил без колебаний, как и подобает высокопоставленному военачальнику, привыкшему решать быстро.

– Объедем их фланги по самой границе зоны обстрела. Окружать их не хочу, еще окопаются. С твоего позволения, мы обогнем их подковой и поскачем с той же скоростью. Кавалерия попробует прорваться – мы встретим ее копьями. Пехоту атакуем с тыла, выдавим вперед.

– Неплохо, – кивнул Мункэ. – Активней используй луки, молодых воинов сразу в рукопашную не пускай, особенно неугомонных удальцов. Людей у нас не так много. К полудню атаку нужно завершить.

Серянх улыбнулся. Еще недавно противник численностью в сотни тысяч означал битву до последней капли крови. Мункэ же привел к сунцам невиданное полчище, и военачальники упивались силой, оказавшейся у них в распоряжении.

Зазвенели колокольчики, и хан негромко выругался. Очередной ямщик нагнал! Ямов здесь нет, значит, он скакал до изнеможения, чтобы привезти письма.

– Нигде в покое не оставят! – пробормотал Мункэ.

Серянх его услышал.

– До конца битвы я отправил бы гонца в арьергард, – проговорил он.

– Нет, – покачал головой Мункэ. – Хан никогда не спит. Так, кажется, говорят? Я-то точно сплю; значит, получается несостыковка… Строй тумены, орлок. Поручаю командовать тебе.

Серянх низко поклонился и зашагал прочь, на ходу раздавая приказы, которые дойдут до каждого тумена и каждого всадника.

Из-за толстого слоя грязи казалось, что гонец и конь – одно целое. Когда ямщик спешился, на корке появились свежие трещины. За плечами тонкая кожаная сумка, сам худющий… «Когда он ел в последний раз? – подумал Мункэ. – Ямов-то в сунских землях нет». Пока он гнался за туменами, поживиться было практически нечем – в этом Мункэ не сомневался.

К ямщику приблизились два ханских охранника. Он удивился, но вытянул руки в стороны и растопырил пальцы, чтобы обыскали. Вскрыли даже кожаную сумку – отдали желтоватые листы гонцу и швырнули ее наземь. От такой подозрительности ямщик закатил глаза. Стражники закончили и отвернулись, чтобы сесть на коней. Мункэ терпеливо ждал и даже протянул руку за посланиями.

Таких старых ямщиков хан еще не встречал – наверное, еще малость поездит, и пора на покой. Сквозь толстый слой въевшейся грязи было видно, что поездка и впрямь утомила гонца. Хан взял у него пожелтевшие листы и стал читать, недоуменно морща лоб.

– Это списки запасов из Шанду, – проговорил он. – Ты привез мне не тот пакет?

Ямщик шагнул к нему, глянул на листы и потянулся к ним. Мункэ даже не заметил тонкий нож, который старик прятал меж пальцами. Шириной он не превышал сами пальцы, так что лишь кончик мелькнул, когда ямщик рассек Мункэ горло – поперек, потом в обратную сторону. Плоть лопнула, словно растянутая ткань, на шее у хана появился белогубый рот, плюющийся кровью.

Мункэ захрипел и прижал правую руку к ране, а левой оттолкнул ямщика, да так, что повалил его на землю. Вокруг закричали от гнева и ужаса. Монгольский воин соскочил с коня, бросился на поднимающегося гонца и прижал его к земле.

Мункэ чувствовал, как тепло покидает его, как тело холодеет, словно камень. Он стоял на негнущихся ногах и цеплялся стопами за землю. Пальцы не могли закрыть рану, в глазах плескалось отчаяние. Вокруг суетились воины, кричали, носились туда-сюда, звали Серянха и ханского шамана. Мункэ видел их разинутые рты, но слышал не голоса, а лишь собственный пульс, напоминающий шум воды. Сел и оскалился: боль усилилась. Он чувствовал, как шею обвязывают обрывком ткани, как зажимают рану рукой, не давая ему дышать. Хотелось оттолкнуть идиотов, да не хватало сил. Перед глазами темнело, а Мункэ упорно не верил, что дело серьезное. Нет, боль сейчас остановят. Сейчас ему помогут. От большой кровопотери побледнела кожа. Мункэ повалился на бок, взгляд его помутнел.

Над ханом склонился потрясенный Серянх. Буквально пару мгновений назад он разговаривал со своим повелителем, который сейчас превратился в корчащуюся фигуру, правой рукой вцепившуюся в жгут на горле. От ханской крови вымокла и почернела трава.

Серянх медленно повернулся к ямщику. Пока Мункэ умирал, ямщику разбили лицо кулаками. Зубы и нос сломали, один глаз проткнули большим пальцем, а ассасин смеялся и торжествующе клекотал на не известном орлоку языке. Серянх заметил, что под грязью щеки его бледны, словно тот недавно сбрил бороду, защищавшую кожу от солнца. Ассасин смеялся, даже когда по приказу орлока его связали для пыток. Про сунцев никто не вспоминал: Серянх велел готовить горн и металлические приспособления. Монголы знают, что такое страдание и кара. Они не дадут ассасину быстро умереть.

Глава 27

Хубилай ехал по дороге в Шаоян и смотрел по сторонам. Город лежал в самом сердце империи Сун и, вероятно, вражеским нападениям не подвергался веками. Вместо крепкой стены его окружали мелкие города, за столетия слившиеся воедино. Шаоян затмевал даже Шанду, а размерами превышал Каракорум. Хубилай попробовал определить, сколько людей живет среди всех этих зданий, лавок, храмов, но спасовал перед невероятными цифрами.

Тумены изнемогали от усталости: последние семьдесят миль они двигались то рысью, то шагом, то снова рысью, стараясь максимально оторваться от преследователей. Хубилай выслал вперед легких дозорных, но, с учетом высокой скорости самих туменов, дозорные вряд ли опережали их больше чем на день. Кони и люди обессилели и перед битвой нуждались в отдыхе и хорошей еде, но во вражеском Шаояне ни того, ни другого не предвиделось.

Тумены авангарда вели коней по улице, но местных жителей не видели. Такой город не защитишь… Хубилай силился представить общество, которому не нужны городские стены, но не мог представить такого порядка и покоя.

Гарнизон навстречу туменам не выехал. Монгольские дозорные уже допросили местных жителей, поочередно используя угрозы и взятки. Хубилаю повезло, хотя месяцами тяжелых битв немного везения он заслужил. Гарнизон, десять тысяч опытнейших мечников и арбалетчиков императора, отправили сражаться. Хубилай пожелал им уйти подальше и подольше не возвращаться.

Урянхатай протрубил в рог, отослав две группы по три тумена широкими улицами к центру города, чтобы не ехать всем по одной дороге. Хубилай был уверен, что у Шаояна есть центр, что пригороды не задушили старые районы. Под нависающими крышами ему ехать не нравилось. Лучникам тут раздолье – разве сложно отстреливать людей, если у них почти нет пространства для маневров? В который раз царевич порадовался, что Мункэ заставил его носить доспехи.

Шаоян казался брошенным, но среди безмолвия Хубилай ловил на себе взгляды, а ехавшие рядом вздрагивали от малейшего движения. Неподалеку послышался громкий голос, и воины чуть не выхватили мечи, но это за закрытыми дверями плакал ребенок.

Воины, сопровождавшие Хубилая, везли его знамена, которые от безветрия висели, словно тряпки. Любой наблюдающий определил бы в царевиче лидера, а сам он чувствовал лишь свой бешеный пульс и убеждал себя, что это ловушка. В каждом переулке вытягивал шею: что там, за каменными водостоками, запертыми лавками и домами в три-четыре этажа? Никто не вылетал из подворотен, никто не атаковал всадников.

Впереди зацокали копыта, и Хубилай решил, что это его дозорные, которых он разослал поодиночке. Но из лабиринта улиц показались не они, а небольшой отряд всадников. Они были без оружия, в узких штанах и рубахах, двое в рубахах без рукавов. Конями они правили легко. Хубилай подмечал подробности, в очередной раз высматривая засаду. На крышах ничего подозрительного, никакого движения. Сунские всадники молча смотрели на монголов. Вот по приказу одного все спешились и медленно повели коней вперед.

Вокруг Хубилая, вкрадчиво шелестя, поползли из ножен мечи, заскрипели луки. Под пристальным взглядом воинов незнакомцы неловко сбавили шаг, понимая: одно неверное движение, и эта улица станет местом их гибели.

– Пусть подойдут, – шепнул царевич тем, кто стоял рядом. – Оружия у них не видно.

Напряжение росло по мере того, как маленький отряд приближался к монголам. Один из сунцев высмотрел Хубилая, по знаменам определив, кто он. Когда царевич заговорил, сунец повернулся в седле, сперва в одну сторону, потом в другую, показывая, что за спиной ничего не прячет.

– Спокойно! – приказал Хубилай своим воинам.

Руки устали натягивать тетиву, пальцы могли соскользнуть. Царевич не хотел, чтобы этого человека убили: слишком много сил ушло на дорогу и поиски. Мечи и луки неохотно опустились, и сунцы вздохнули с облегчением.

– Всё, хватит, – проговорил Хубилай, когда между ними осталась лишь дюжина шагов.

Сунцы посмотрели на своего предводителя. Волосы седые, лицо морщинистое, зато на голых руках бугрятся мышцы.

– Меня зовут Лю Цзинсян, – представился седой. – Я префект Шаояна. Я говорил с вашими дозорными.

– Значит, ты сдашь мне Шаоян, – заключил Хубилай.

Ему на удивление, Лю Цзинсян покачал головой, словно не столкнулся с многотысячным войском, тянущимся отсюда к пригородам. Хубилай вдруг представил, как в Шаоян вонзается нож, острием которого будет он сам. Нет. Сразу три ножа: он, Баяр и Урянхатай. За ними потянутся воины, которые еще не вошли в город и с нетерпением ждут новостей.

– Я без оружия специально, чтобы сказать: капитулировать не могу, – начал Лю Цзинсян. – Приказ императора касается каждого города. Если сдамся, Шаоян сожгут в назидание другим.

– Ты встречался с императором? – спросил Хубилай.

– В Шаоян он не приезжал, – ответил префект.

– Как же он отдает приказы?

Лю Цзинсян нахмурился, гадая, как объяснить, что такое верность, вожаку тех, кто, по слухам, чуть разумнее диких зверей. Обнадеживало, что Хубилай говорил с ним на беглом мандаринском, диалекте цзиньской знати.

– Когда вступал в должность префекта, я принес клятву, – ответил он. – Я выполняю четкие приказы и попросту не могу сделать, как вы хотите.

Сунец потел, и Хубилай отлично понимал его положение. Если капитулирует, город уничтожит разгневанный хозяин; окажет сопротивление – то же самое сделают враги. Интересно, Лю Цзинсян нашел выход – или попросту выехал навстречу врагам в надежде, что ему перережут горло?

– Стань я императором, ты поклялся бы мне в верности? – спросил Хубилай.

Лю Цзинсян застыл, крепко задумавшись.

– Не исключено. Но, господин мой… вы не император.

Голос префекта звенел от волнения: Лю Цзинсян понимал, что его жизнь висит на волоске. Хубилай с трудом сдержал улыбку. Префект держался бы иначе, если бы знал, что в этот самый момент к городу приближается сунская армия. Попасть в западню в Шаояне царевичу не хотелось. Он глянул на солнце и подумал, что нужно поторапливаться.

– Лю Цзинсян, ты не оставляешь мне выбора, – объявил он. Префект чуть побледнел, решив, что ему вынесли смертный приговор. Не дав ему ответить, Хубилай продолжил: – Здесь я задерживаться не собирался. Меня ждут другие битвы. От тебя я хотел лишь провизии и снаряжения для моих воинов. Что же, раз не желаешь капитулировать, отдам другой приказ.

Хубилай повернулся в седле и поднял руку. Монголы снова обнажили мечи и подняли луки.

– Погодите! – крикнул Лю Цзинсян звенящим от напряжения голосом. – Я могу… – Он замялся, что-то для себя решая. – Нет, не могу отвести вас к казармам, которые в миле отсюда по этой самой дороге.

Хубилай медленно повернулся к нему и поднял брови в безмолвном вопросе.

– Шаоян я не сдаю, – заявил Лю Цзинсян; пот катился с него градом. – Я прикажу своим людям забаррикадироваться в домах и стану молиться, чтобы кровь не пролилась, чтобы вы взяли, что нужно, и ушли.

– Мудрое решение, префект, – с улыбкой проговорил Хубилай. – Езжай со своими людьми домой мимо казарм; если нападут, будьте готовы отбиваться. Только, думаю, сегодня этого с вами не случится.

Лю Цзинсян развернул и повел коня прочь. Руки у него заметно дрожали. Свита последовала его примеру на глазах у монголов, постоянно ожидая стрел в спину. Хубилай ухмыльнулся, но тотчас поехал за ними, увлекая тумены к городским казармам. На широкой площади монгольские воины немного успокоились. Обрамляли ее двухэтажные здания, в которых могли укрыться тысячи солдат.

Тут Лю Цзинсян остановился, и Хубилай понял, что префект до сих пор ждет казни.

– Наступит день, когда я снова предложу тебе сдать город, – пообещал Хубилай. – И ты мне не откажешь. Езжай домой, сегодня никто не погибнет.

Лю Цзинсян ускакал вместе со своими людьми, многие из которых то и дело оглядывались. Свита уменьшалась, уменьшалась – и, наконец, растаяла вдали. Больше никто не показывался, и Хубилай понял: горожане и впрямь заперлись в домах, вместо того чтобы дать отпор захватчикам.

Монголы распахнули двери казарм, за которыми скрывались огромные конюшни, арсеналы, дормитории и кухни. Один из воинов сунул пальцы в рот и резко свистнул, чтобы привлечь внимание Хубилая. Тот повел коня через плац и с другой стороны увидел колонну Урянхатая. Царевич повернулся к дозорным, которые всегда держались неподалеку от него.

– Один из вас пусть скачет к орлоку и передаст, что я его жду. Другой пусть разыщет Баяра, куда бы тот ни подевался.

Дозорные ускакали. Их кони отбивали копытами звучный ритм, эхом разносившийся по казармам. Хубилай спешился, вошел в длинный коридор и… расплылся в улыбке. На стеллажах стояли тысячи пик, чуть дальше, на деревянных подставках лицом друг к другу, – щиты. Вон луки, стреляющие куда лучше монгольских.[72] Склады располагались анфиладами. Когда Урянхатай добрался до внешнего уровня, Хубилай стоял в зале лучников, пропахшем клеем, деревом и перьями. Десятки верстаков показывали, где ежедневно трудились рабочие. Результатами их труда набили колчаны, которые сложили с разных сторон. Хубилай вытащил стрелу и осмотрел, большим пальцем теребя перья. Сунские полки снабжали лучшие мастера.

Царевич быстро снял свой лук и натянул тетиву. Он услышал, как в арсенал кто-то вошел, обернулся и увидел Урянхатая. В кои веки орлок казался довольным. Хубилай кивнул ему, снова натянул тетиву и выстрелил в дальнюю стену. Стрела пробила дерево и исчезла. На пол упали яркие перья. Впервые за несколько дней Хубилай почувствовал, как отступает усталость.

– Урянхатай, вели своим людям собрать луки, да побыстрее. Дозорные пусть разыщут место для привала и ночлега, причем за пределами города. Уже завтра придется уходить отсюда.

Он оглядел арсенал и улыбнулся. Кто-то подсчитает точнее, но ему кажется, что им достался миллион стрел в новых колчанах, а то и больше.

– Орлок, у нас снова есть зубы. Теперь грех не кусаться.

* * *

Сюань, Сын Неба, никогда не видел сунцев на войне. Численность их впечатляла, а вот скорость передвижения показалась недопустимо низкой. В столицу на сбор сунских вельмож его везли целый месяц. Вельмож собралось больше ста; рассадили их ярусами, в зависимости от статуса: самых влиятельных – у платформы, где велись дебаты, менее важных – на балконы, чтобы слушали. Когда вошел Сюань в сопровождении сунских чиновников, воцарилась тишина.

Первым впечатлением было буйство красок, внимательные глаза, стоящие колом наряды зеленого, красного и оранжевого цветов. У каждого гостя свой стиль – кто-то явился в простой рубахе с жемчугом, кто-то потел в наряде с длинным рукавом и в головном уборе с павлиньими перьями, а то и с невероятно массивными драгоценностями. Мало кто из молодых был похож на воинов – всё больше на пестрых птиц, едва способных порхать от обилия шелка и украшений.

Появление Сюаня всполошило слуг, не получивших конкретных указаний. Происхождением наследник был выше всех присутствующих, но при этом он лишь формальный правитель другого народа и командующий крохотной армии стареющих воинов. Решение приняли, как всегда, компромиссное – усадили Сюаня на нижнем ярусе, но в глубине зала.

Первый месяц подробнейших обсуждений наследник лишь смотрел и слушал, пытаясь разобраться в сунской политике и ее игроках. Кого-то он знал еще раньше, когда просто гостил у сунцев; знал и то, что присутствующие здесь способны отправить на поле боя миллион человек, если сочтут нужным или по приказу императора. Двоюродного брата Сюань еще не видел – престарелый император редко покидал дворец, и военными делами занимались непосредственно вельможи. Однако император настоял, чтобы Сюань посетил совет как один из немногих, кто пережил встречу с монгольскими ордами. Цзиньца терпели, но явно не привечали. Гордые сунские дворяне с трудом сдерживали презрение. Они мирились с его присутствием, но в число докладчиков не внесли. Многие этому втайне радовались, решив, что высокое собрание подавит Сюаня.

Совет собирался дважды в месяц, но столько участников, сколько в самый первый раз, Сюань больше не видел. Благодаря регулярным – в пример половине вельмож – посещениям совета он узнал, что огромная армия монголов снова вторглась на территорию империи, теперь под предводительством Мункэ-хана. Угроза казалась такой серьезной, что даже затмила мелкие проблемы двора, и двое вельмож-соседей все утро разговаривали без обычной плохо скрытой злобы. Дальше, впрочем, дело не пошло, и после полудня один бросился вон из зала, сопровождаемый вереницей слуг, а второй остался кипеть от возмущения за оскорбление себя и своей семьи.

Вопреки хаотичной смене командующих, на фронте велись настоящие бои. Сюань услышал, что тумены Хубилая разбили одиннадцать армий, общей численностью в три четверти миллиона человек. Сунцам оставалось лишь направлять против монголов один полк за другим. Хубилая решили вымотать: пусть постоянно движется и отбивается. При Сюане четверо придворных – участников совета попрощались и ушли воевать. Назад они не вернулись, зато прилетели недобрые вести, и их имена занесли в список героически погибших.

В начале третьего месяца Сюань вошел в зал куда увереннее. Половина мест пустовала, но совет еще собирался. Наследник пробрался к писцу, который протоколировал дебаты, и замер перед ним, вынудив поднять голову.

– Сегодня буду говорить я, – заявил он.

В глазах писца мелькнуло удивление, но он кивнул и, макнув кисть в чернила, добавил полное имя Сюаня к списку. Писал он долго, но благодаря опыту безошибочно.

Вельможи заметили инициативу цзиньца. Одни просто глазели на него, когда он возвращался на свое место, другие направили посыльных к своим союзникам. Пока Сюань дожидался начала собрания, вельмож собиралось все больше. Они съезжались из своих столичных домов, и вскоре свободных мест осталось не больше, чем на первом для Сюаня собрании.

Интересно, знает ли хоть один из вельмож, что накануне вечером наследника вызывали в императорский дворец прямо из казарм, где он остановился со своими воинами? Встреча получилась короткой, но Сюань с удовольствием выяснил, что пожилой император, его двоюродный брат, осведомлен и о войне, и о неудачах сунских войск. Раздосадованный этим не меньше, чем Сюань, он отдал единственный приказ – вернуть самодовольных вельмож к действительности. Остаток вечера наследник провел с сунскими писцами – в кои веки ему открыли все нужные ему записи. Он даже спать не лег: хотел прочесть побольше. А сейчас сидел в зале заседаний, чувствуя, как в голове теснятся факты и военные хитрости.

Сюань дождался окончания торжественного открытия, которое растянулось на целую вечность. Перед ним выступали еще двое – он их вежливо слушал, – потом состоялись формальные голосования. Один из ораторов понимал, что вельмож интересует выступление Сюаня, и говорил кратко; зато этого не понимал другой и битый час вещал о запасах руды в восточных регионах.

Когда ораторы сели на свои места, а председатель императорского совета назвал его имя, Сюань поднялся. Вельможи вытянули шеи, чтобы его увидеть, и наследник, поддавшись порыву, вышел в центр зала и встал лицом к полукруглым ярусам, поднимающимся к балконам. Никто не шептался, не шаркал ногами. Сюань полностью завладел вниманием собравшихся.

– По данным императора, в Ханчжоу более двух миллионов вооруженных солдат – точнее, было до недавних поражений. У достопочтимых участников совета в общей сложности одиннадцать тысяч пушек. Тем не менее сотня тысяч монголов выставила нас малыми детьми.

По залу прокатился ропот негодования, но вельможи понимали, что факты упомянуты сознательно. Такими фактами мог владеть лишь император, и это закрыло рты тем, кто иначе заставил бы Сюаня замолчать. Тот продолжал, игнорируя ропот:

– Думаю, со временем численный перевес принес бы нам успех, вопреки отсутствию единого командования. Мы наделали массу ошибок – например, предположили, что в итоге Хубилаю придется увести войско восвояси для пополнения запасов. Господа, им это не нужно. Монголы не на поле боя, а на новом месте. На очередном новом месте. Тактика выжидания, которую много раз предлагали в этом зале, не пройдет. Если монголов не уничтожить, они придут в Ханчжоу – через год, через два или через десять. Северную империю Цзинь они покоряли дольше, а она куда больше империи Сун. Но покорили.

Сюаня перебивали – ему даже потребовалась пауза, – но многие вельможи хотели его выслушать, и без поддержки оживленные споры стихли.

– В любом случае первая армия пала бы пред сунскими полками. Но монгольский хан привел сюда новое войско, куда больше прежнего. По донесениям, его численность свыше миллиона человек, и это без лагерей. Пушек у них нет, так что стратегия их ясна.

Воцарилась полная тишина, все вельможи обратились в слух. Сюань намеренно понизил голос, чтобы его никто не перебивал.

– Монгольский хан обходит сунские города стороной, быстро покрывая огромные расстояния. Я не поверил бы, если бы не видел донесения дозорных, но тумены ежедневно преодолевают невероятный путь. Они скачут на юг – очевидно, к Хубилаю – и истребляют на своем пути все армии. Стратегия отчаянно смелая, в ней полное презрение к сунским войскам. Мункэ-хан истребит наших воинов, а потом спокойно возьмет города – либо осадой, либо с помощью захваченных пушек. Если его не остановить, менее чем через год он подберется к воротам Ханчжоу.

Вельможи чуть ли не хором разразились криками негодования. Их силу и отвагу поставили под сомнение, и кто? Побитый врагом император. Невыносимо, просто невыносимо! В то же время рассудительные и здравомыслящие вспомнили, что к Сюаню прислушивается император, его двоюродный брат. Возмущенных становилось все меньше; вскоре последние крикуны сели на свои места, и Сюань продолжил, словно его и не перебивали:

– Хватит несогласованных выступлений поодиночке. Они не остановили угрозу, которая за последнее время усилилась. Необходимо не что иное, как полная мобилизация сунских войск.

Двое вельмож молча поднялись и знаком показали председателю, что желают выступить.

– Настала пора нанести удар, – продолжал Сюань. – Монгольский хан привел войско. Если остановить его, появится шанс завоевать монгольские и цзиньские земли.

Поднялись еще четверо желающих выступить.

– Тогда, господа, начнется новая фаза войны, не оборонительная. Если собрать ваши войска под единым командованием, появится шанс снова объединить цзиньскую и сунскую империи.

Сюань остановился. Поднялись уже двенадцать сунцев, глядя то на него, то на председателя, обязанностью которого считалось следить за порядком дебатов. По правилам, пока Сюань не сядет, прерывать его запрещалось, хотя это правило частенько нарушали. Сейчас формальность соблюдали, ибо чувствовали: дебаты предстоят важные. Сюань нахмурился, понимая, что следующие ораторы вряд ли его поддержат.

– Поодиночке воевать больше нельзя. Назначьте главнокомандующего. Отправьте полмиллиона воинов против Хубилая и столько же против монгольского хана. Окружите их армии и раздавите. В таком случае вы не увидите Ханчжоу в огне. Я видел, как горит Яньцзин, господа. Зрелище незабываемое.

Под безмолвным давлением множества глаз Сюань сел, гадая, достучался ли хоть до кого-нибудь из присутствующих.

Зазвучал голос председателя:

– Слово предоставляется господину Сун Вину.

Услышав имя, Сюань подавил насмешливую гримасу и стал ждать. О запрете перебивать оратора он не забыл.

– Господа, у меня два вопроса к досточтимому оратору, – начал Сун Вин. – Это вам император приказал объединить армии? Вы намереваетесь взять на себя командование сунской армией?

Насмешливые крики захлестнули зал, и Сюань нахмурился. Вспомнились короткая встреча с двоюродным братом и его слезящиеся глаза. Император – человек слабый, Сюань не забыл, как он схватил его за рукав. Цзиньский изгнанник просил у него письмо о полномочиях, высокий мандат, но император лишь отмахнулся. Что примут вельможи, а что нет – в этом заключалась власть. Приказ об объединении армий император отдать боялся. Это наверняка, иначе зачем призывать в покои старого недруга? Если он отдаст приказ, а вельможи откажутся его выполнять, вскроется слабость императора как владыки, и империя распадется на вооруженные группировки. Гражданская война добьет сунское государство куда быстрее монголов.

Все эти мысли промелькнули в голове Сюаня, пока он неловко поднимался.

– Господин Сун Вин, император не сомневается, что вы прислушаетесь. Он уверен, что вы не позволите политическим играм уничтожить империю, что прочувствуете истинную угрозу. Господин, на монголов вас поведу не я. Тот, кто это сделает, должен заручиться полным доверием данного собрания. Если такую ответственность возьмете на себя вы, господин, я вас поддержу.

Сун Вин поднялся, хлопая ресницами. Он явно гадал, не уничтожил ли Сюань его шансы стать главнокомандующим. Знатный цзинец был бельмом на глазу у вельмож. Его поддержка преимуществ не давала.

– Я надеялся увидеть личную печать императора, – заявил Сун Вин с откровенной неприязнью. – Вместо этого я слышу туманные, лишенные сути слова, истинность которых невозможно проверить.

Члены совета притихли, и Сун Вин понял, что зашел слишком далеко, фактически обвинив Сюаня во лжи. Потом он вспомнил, на каких правах тут Сюань, и успокоился. Цзиньский император свергнут, значит, требовать наказания или компенсации никто не станет.

За заминку Сун Вина наказал председатель совета, лучше других осведомленный о том, что накануне вечером произошло между императором и его цзиньским родственником.

– Слово предоставляется господину Цзин Аню, – громко объявил он.

Сун Вин закрыл рот и грузно опустился на свое место, а молодой вельможа кивнул председателю.

– Кто из присутствующих станет отрицать, что на юге и западе нас теснят тумены монгольского хана и его младшего брата? – громко и уверенно осведомился он. – Эти люди заметят угрозу, лишь когда монголы постучат в ворота Ханчжоу. Давайте сразу перейдем к голосованию. Предлагаю себя в командующие одной из двух армий, которые нужно выслать.

На миг Сюань перестал хмуриться и поднял голову, но возмущенные крики заглушили голос молодого вельможи. Спорили даже из-за числа армий. С болью в сердце наследник подумал, что участники совета никогда не взглянут в глаза реальности. Мгновение спустя обозленный Цзин Ань клялся, что в одиночку выступит против Хубилая, если больше никому не хватает здравомыслия понять, сколь это необходимо. Сюань устало потер глаза: начал сказываться недосып. Подобные всплески он видел уже четырежды: молодые вельможи отправлялись биться с монголами. Их воинский пыл еще не поостыл. Зал оглашался угрозами и обвинениями: вельможи старались перекричать друг друга. Сюань понял: решение не примут ни сегодня, ни вообще до прихода врага. Он покачал головой: все это чистое безумие. Можно снова обратиться к императору, но просьба о встрече должна сперва просочиться через тысячи придворных, которые вряд ли ее передадут. За годы в плену Сюань насмотрелся на сунскую бюрократию и особых надежд на лучшее не питал.

Во время полуденного перерыва наследник подошел к молодому вельможе, до сих пор спорившему с двумя другими. При нем спорщики замолчали, а Цзин Ань поклонился: Сюань как-никак император, хоть и бывший.

– Я надеялся на лучший исход, – признался Сюань.

Цзин Ань горестно кивнул.

– Сын Неба, у меня сорок тысяч воинов, да еще двоюродный брат обещал помочь. – Молодой вельможа вздохнул. – Из надежных источников мне известно, что Хубилая видели возле Шаояна. Зря я теряю здесь время и спорю с трусами. Мое место там, я должен выступить против более слабого из двух войск. Против ханской армии на севере сорок тысяч – ничто. – Цзин Ань раздосадованно скривился, потом рассек ладонью воздух, показывая на разбредающихся вельмож. – Может, этим идиотам нужно увидеть, как хан скачет по улицам Ханчжоу? Может, тогда они поймут, что действовать надо сообща?

Негодование молодого вельможи вызвало у Сюаня улыбку.

– Боюсь, даже тогда они ничего не поймут, – предположил он. – Жаль, что не могу отправить с вами войско… Впрочем, мои восемь тысяч воинов ваши, если вы, конечно, нас примете.

Цзин Ан отмахнулся: приму, мол, разумеется. На деле воины Сюаня в расчет не шли, и они оба это понимали. В расцвете сил они принесли бы пользу, но после шестнадцати лет ужасного полуголодного существования последние несколько месяцев восстановили их лишь частично. Тем не менее молодой вельможа проявил великодушие.

– Я выступаю в первый день нового месяца, – объявил он. – Почту за честь, если вы согласитесь меня сопровождать. Очень рассчитываю на ваши советы.

Сюань улыбнулся, искренне обрадовавшись. Давненько сунские вельможи не были с ним так любезны.

– Мой опыт и знания в вашем распоряжении, господин Цзин Ань. Может, к началу похода найдутся другие господа, которые разделяют ваши взгляды.

Цзин Ань глянул на опустевший зал.

– Да, может, – пробормотал он с сомнением.

Орлок Серянх расхаживал перед собравшимися военными. Это были двадцать восемь темников, командующих туменами, а за их спинами по ранжиру выстроились двести восемьдесят командующих минганами.

– Я выслал дозорных на север, к ямщикам, – объявил Серянх, охрипший от тысячи приказов. А как еще спасти войско от хаоса, если спорщиков тоже тысяча? Убитого Мункэ-хана обернули тканью и уложили в отдельную юрту. Воины собрались и приготовились выступить по первому приказу Серянха. – Царевич Хулагу узнает о гибели хана через месяц, самое большее через два, и вернется из похода. Арик-бокэ в Каракоруме получит весть быстрее. Снова соберут курултай и выберут нового хана. Я отправил дюжину всадников на юг, чтобы разыскали и известили Хубилая. Он тоже вернется. Пока не избрали нового хана, мы здесь не нужны.

Вперед выступил Салсанан, старший из темников, и орлок ему кивнул.

– Орлок Серянх, я могу повести наших воинов к Хубилаю, чтобы прикрыть его при отступлении. Он не обрадуется тому, что надо уходить. – После небольшой паузы Салсанан добавил: – Хубилай может стать следующим ханом.

– Придержи язык! – рявкнул Серянх. – Не след догадки строить и сплетни распускать… – Затем задумался. У Мункэ много сыновей, а после смерти Чингисхана наследование ханского престола никогда не шло гладко… Наконец орлок произнес: – Защищать войско при отступлении – другое дело. Мы потеряли хана, а царевич Хубилай – старшего брата. Возьмите восемь туменов и выведите войско с сунской территории. Я отвезу тело хана домой.

Глава 28

Хубилай сидел на открытом воздухе под сенью старых дубов. Боль он терпел без жалоб: Чаби промывала ему порез на правой руке архи. Хубилай то и дело прикладывался к бурдюку, чтобы согреться. Не раз и не два на их памяти воины отделывались царапинами, а через несколько дней, а то и недель умирали в горячечном бреду. Бормоча себе под нос, Чаби понюхала рану и сморщилась. Хубилай шумно выдохнул, когда она сжала лиловые края раны и выдавила ему на пальцы струйку гноя.

– У меня ведь шаманы есть, – мягко напомнил он.

– Они заняты и не станут с тобой возиться, пока у тебя рука не позеленеет, – фыркнула жена.

Она снова сдавила рану, да так сильно, что Хубилай вздрогнул. Потек гной с кровью, и Чаби довольно кивнула. Одну руку она держала на округлившемся животе, в котором рос плод. Царевич протянул руку и ласково погладил тугую выпуклость. Затем Чаби перевязала рану чистой тканью.

Пока войско билось с сунцами, оставшиеся в лагере углубились в лес и замели следы, чтобы не выдать себя врагам. В чащу Хубилаю пришлось послать сотни воинов.

Только чтобы добраться до лагеря, пришлось сражаться с двумя сунскими армиями и потратить недавно восполненный запас стрел и копий. Воинов Хубилай старался беречь, хотя без отдыха и помощи целителей раненые умирали ежедневно.

Царевич поднял голову. В лесном полумраке не слишком уютно, зато безопасно. Лес укрыл его лагерь, но Хубилаю казалось, что чаща прячет и подбирающихся врагов. Лес не равнина, и даже после Каракорума царевич чувствовал себя в нем запертым.

Он пригляделся к жене. Под глазами у Чаби темные круги, исхудала… Хубилай отчитал себя за плохую подготовку. Он мог предвидеть, что, дожидаясь его, обитатели лагеря перебьют скот. Если стада большие, по весне поголовье восстанавливается. Только в лесах пастись негде. Земля покрыта прелыми листьями; травы и так было немного, и ее общипали буквально за месяц. Обитатели лагеря быстро переловили всех кроликов, оленей и даже волков в радиусе пятидесяти миль. Поголовье скота уменьшилось настолько, что в лагере теперь ели раз в день, а мясо – лишь изредка.

Когда Хубилай наконец вернулся, обитатели лагеря откровенно расстроили его своим видом. Они собрались, чтобы встретить тумены, и царевич похвалил их за мужество, хотя и не был доволен тем, как без него справились. У волов торчали ребра, а сколько из них сможет тянуть повозки, когда настанет пора сниматься с места? Его беременную жену и сына недокармливали. Хубилай собрался отчитать жителей лагеря, но увидел, что сами они не упитаннее Чаби.

– Лагерь нужно перемещать, – тихо сказала жена. – Не хочу даже думать о том, что случилось бы, появись вы чуть позднее.

– Я не могу вывести вас из леса, – проговорил Хубилай. – Сунцы идут и идут. Конца и края им не видно.

Чаби поджала губы.

– Даже если и так, здесь оставаться нельзя. Вокруг на двадцать миль ни одного кролика, доедим волов и начнем голодать. Кое-кто порывался уехать, не дожидаясь твоего возвращения.

– Кто? – осведомился Хубилай.

Чаби покачала головой.

– В основном семейные. И их не упрекнешь. Хубилай, мы понимали, что положение ужасное.

– Я пригоню скот из окрестных деревень. И волов найду, чтобы тянули подводы.

Он негромко выругался, понимая, что так не получится. Даже если пригнать стадо, в лесу останутся следы, в которых разберется любой сунский дозорный. Раз тумены вернулись в лагерь, значит, он и так под угрозой. Еще один марш, и лесные тропы превратятся в дороги. Хубилай надавил на уголки глаз, чтобы снять усталость. В лагере для воинов есть все – и стрелы, и ночлег, и горячая еда, – но ситуация сложилась тяжелейшая.

– Могу отправить воинов за съестным и за скотиной на убой. Или чтобы наши стада пополнить… – Хубилай снова выругался. – Нет, Чаби, так нельзя! Я забрался в сердце сунских земель, но нужно двигаться вперед, иначе все труды пойдут насмарку.

– Неужели зимой нельзя передохнуть? Тогда ребенок при тебе родится! Отправь людей за провизией. Пусть в окрестных городах побольше соберут. Весной снова выступишь.

От таких слов Хубилай аж застонал. Отдохнуть хотелось страшно: еще никогда в жизни он так не выбивался из сил.

– Чаби, я расчистил путь до Шаояна и дальше. Если сейчас не остановлюсь, попаду в сунскую столицу весной или летом. Если остановлюсь, битвам не будет конца: вражеские армии пойдут одна за другой, свежие и сильные.

– Если уйдешь, потеряешь лагерь, – резко парировала Чаби. – Потеряешь лучников, дубильщиков, шорников – трудолюбивых мужчин и женщин, которые помогают вам на поле боя. Станут ли воины отважно сражаться, зная, что их семьи голодают?

– Вы голодать не будете, – пообещал Хубилай.

– Обещаниями живот не набьешь. Нам пришлось очень туго, пока твои дозорные нас не разыскали. Кое-кто хотел присвоить остатки провизии, пусть слабейшие умирают от голода.

Хубилай замер, во взгляде его появилась безжалостность.

– Этих ты мне назовешь, Чаби. Я повешу их прямо в лесу.

– Они же от отчаяния! Имена сейчас не важны. Ты лучше выход найди! Знаю, сколько у тебя проблем… точнее, думаю, что знаю. Ты справишься!

Хубилай отошел на пару шагов, глядя на зеленый подлесок.

– Чаби, это богатая земля, – наконец проговорил он. – Поискам скота могу отдать месяц. Мы пригоним скотину сюда, но потом половина лагеря вернется в Каракорум. – Он поднял руку, не давая жене и рот раскрыть. – Это не та война, которую вел Чингисхан. Тут атаку из центра не развернешь, сунцев численным преимуществом не подавишь. Они, как муравьи, наползают армия за армией. Нужен штурм, то есть я должен двигаться налегке с минимальным количеством провизии. Выделю охрану и отправлю женщин с детьми домой. Вы с Чинкимом уедете в первую очередь. Вот, ты просила найти выход, и я нашел. Месяцем пожертвовать могу.

– Прекрасно, только с места я не снимусь. Не хочу терять еще одного ребенка в трудных странствиях. До родов я остаюсь в лагере.

В лице Чаби читалась такая решимость, что Хубилай горестно вздохнул.

– Сил нет с тобой спорить!

– Вот и славно, – отозвалась жена.

Царевич считал потерянным каждый день, потраченный туменами на поиски скота. От леса отдалились на сто с лишним миль. Зимой поиски заняли больше времени, чем рассчитывал Хубилай. Миновало два полнолуния, прежде чем удалось вывести семьи из леса. Темные месяцы выдались холоднее, чем год назад. На сучьях трещал лед – прекрасное зрелище, веющее смертью. Хвороста для растопки хватало – юрты всегда окружали кучи выше человеческого роста.

Еще до оттепелей начали сворачивать лагерь и выбираться из чащи. Следы остались обычные – от кругов из-под юрт до могил. В основном погибли раненые, которых не спасли шаманы, но были и маленькие могилы – в них лежали дети, не прожившие и года. Гор нет, стервятникам тела́ не скормить, дым от погребальных костров наверняка заметят враги, поэтому мерзлую землю раскапывали ровно настолько, чтобы лишь прикрыть умерших.

Обитателей лагеря Хубилай собрал на равнине. Повозки тянули сотни быков, значительно поправившихся со дня возвращения царевича. Из сунских городов привезли зерно, пригнали скот – холеный, с блестящими шкурами. Двести тысяч человек, в основном женщин и детей, Хубилай отправил домой. Сопровождали их десять тысяч воинов, раненых, покалеченных в битвах, но еще способных сражаться.

Новому приказу воины не обрадовались, но о сунских армиях знали все, поэтому с женами и детьми расставались не без облегчения. Семьи быстро доберутся до цзиньской границы и к весне попадут на безопасную территорию. Хубилай уже отослал дозорных на свои земли. Путь на север должен пройти спокойно. Самых опытных пастухов, кузнецов, канатных мастеров и кожевников царевич оставил. Большинство юрт увезут, воины будут спать под снегом и дождем.

Часть телег он оставил под кузницы, материалы и трофеи. Его серебро поедет с ним на восток. Хубилай чувствовал: веселья в лагере поубавится. Кочевая нация превратится в военный лагерь, в котором каждый закреплен за своим туменом.

Две большие группы медленно расходились. Раздавались последние крики прощания. Всадники смотрели, как их семьи тают вдали. Чаби и Чинким остались со свитой. Хубилай – брат хана, оспаривать его приказ никто не решался. Дозорные добрались до цзиньской границы, вражеских армий не встретили. Опасно было лишь на востоке; каждый воин понимал, что дело еще не сделано. В такой день трудно сохранить хорошее настроение. При Хубилае осталось огромное полчище, но без лагеря по сунским землям оно двигалось куда быстрее. Войско словно избавилось от лишней тяжести. Вечерами у костров больше не пели, но спокойная решимость сохранилась. В отсутствие женщин питались все вместе, каждый воин вечером получал по миске наваристого бульона.

Когда дни стали длиннее, Хубилай вернулся к местам своих же сражений. В ужасе проезжал он мимо загнивающих трупов. Лисы, волки и стервятники лакомились мясом, сходящим с костей. Друзья и враги разлагались под солнцем и дождем, сливались воедино. Хубилай смотрел на апатичные лица всадников и гадал, как их не тошнит. Он представлял, как сам погибнет и сгниет на чужбине. Занимают ли такие мысли Урянхатая? Скажет ли орлок правду, если спросить напрямик?

Дозорные сообщили, что в сорока милях от Шаояна видели всадников. Кому бы ни служили те воины, они отступили, едва увидев тумены, держались на расстоянии и скакали так, словно за ними гнались злые духи. Хубилай еще приказ не отдал, а его всадники день ото дня мчались все быстрее. Телеги отстали на добрых двадцать миль – больше нельзя, а так, в случае атаки, они нагонят всадников. В холод всадники сосали кровь у свободных кобылиц. Трем-четырем наносили раны, но небольшие, чтобы надолго не вывести из строя. Войско двигалось по собственным следам, до Шаояна провизией запастись негде. Хубилай гадал, как встретит его префект. Он переживет две встречи с монголами – таким не каждый похвастает.

Царевич наконец понял: у него слишком мало воинов, чтобы бросать их на сунские стены. Рано или поздно вражеские полчища сотрут тумены в порошок. Хубилай принял решение – и теперь не узнавал в себе самоуверенного юнца, вторгшегося на вражескую территорию. Неужели он пошел на такой риск? Да, он был готов штурмовать сердце великой империи. В Шаояне он не остановился бы. Не остановился бы ни перед чем.

Когда ехали по бесконечному Шаояну, на крышах домов всадники видели людей. Хубилай поднял руку, не то в знак приветствия, не то в знак прощания. Сунскому дракону он вырежет сердце одним ударом. Другим городам боятся нечего.

За Шаояном провизия еще попадалась. Голодные воины отъелись в первых же городишках, хотя грабить их Хубилай запретил. Серебро воины видели еще в лесном лагере – слитки выгружали, передавали из рук в руки, укладывали на мокрые листья. Туменам не платили месяцами, но люди знали: серебро существует, поэтому не ворчали слишком громко и часто.

Так далеко на юге ямщиков Хубилай не ждал. Ямы кончались в цзиньских землях. Неожиданно царевич увидел не одного, а сразу двух гонцов. Только разве это ямщики? Где привычная сноровка, где выносливость? Дозорные привезли обоих в лагерь, и Хубилай замер посреди бескрайней равнины, услышав звон колокольчиков на потниках. Он кивнул Урянхатаю, и орлок во всеуслышание объявил привал.

– Они еле живые, – шепнул Баяр Хубилаю, глядя, как дозорные сопровождают гонцов, обступив их с обеих сторон.

Военачальник не преувеличивал, и Хубилай подумал, где питались гонцы: ямов нет, добыть провизию и свежего коня негде. Выглядели оба плохо, а один явно мучился от боли и стонал при каждом шаге коня. Гонцы остановились, и Баяр велел им спешиться. Стонущий гонец не выскользнул, а буквально выпал из седла и неудачно приземлился. Пока обыскивали одного, Баяр смотрел на серое лицо другого.

– У меня стрела в спине, – пролепетал гонец. – Она сломалась, но с коня мне не слезть.

Правая рука его, обмотанная поводьями, безжизненно болталась. Баяр подозвал помощника, и они вместе помогли гонцу спешиться. Бедняга старался не кричать, но сдавленные стоны были ужаснее криков.

Баяр опустил гонца на колени и осмотрел обломок стрелы, торчащий у того из плеча. Каждый вдох наверняка причинял боль. Полководец аж присвистнул. Он подвигал обломок – гонец отпрянул, негромко выругавшись.

– От стрелы гниет плоть, – заявил Баяр. – Я отсюда чую. Велю шаману вырезать обломок и прижечь огнем. Ты молодец, справился.

– До вас еще кто-нибудь добрался? – спросил гонец. Он подался вперед, дыша, как пес в жару.

Баяр покачал головой, а гонец сплюнул и выругался.

– Нас было двенадцать. Я целую вечность вас разыскивал! – В его взгляде читалась такая злость, что Баяр ответил с вызовом:

– А мы тут развлеклись, красоты здешние осматривали… В конце концов ты нас разыскал. Теперь, может, передашь послание или тебе сперва стрелу вырезать?

Другого посланника тем временем обыскали. Он получил разрешение приблизиться к Хубилаю и вытащил из кожаной сумки лист, сложенный и скрепленный восковой печатью Мункэ.

На глазах у Баяра и раненого гонца Хубилай вскрыл письмо и прочел.

– Ну вот, торопиться не надо. Он уже знает.

Раненый гонец упал бы, не подхвати его Баяр, который словно не чувствовал запахов мочи и пота. Зато он чувствовал, что гонец буквально пылает. Жар – верный признак лихорадки. Даже в такой ситуации Баяр поразился худобе гонца. Юноша голодал, чтобы доставить письмо… Интересно, что за важная новость заставила отправить двенадцать гонцов с одним и тем же посланием? Искушенный Баяр подозревал: добрые вести так не приносят. Он подозвал помощника.

– Разыщи шамана. Если гонца можно спасти, пусть вытащит ему из плеча наконечник стрелы и прочистит рану. Вот, забери его. – Он передал теряющего сознание ямщика помощнику и вытер руки о штаны.

Хубилай побледнел. Письмо он прочел и теперь бездумно сжимал листок со сломанной печатью, уставясь вдаль тусклыми, как мутное стекло, глазами. Затем подошел к Баяру, и у того сердце упало.

– Все плохо? – чуть слышно спросил он.

– Да, все плохо, – отозвался царевич хриплым от горя голосом.

* * *

После вынужденного переезда на запад Сюань впервые чувствовал себя живым. Умения и сноровка не исчезли; они просто спали, как семена под осенними листьями. Его люди ощущали то же самое. В плену они состарились, лучшие годы пропали попусту, но чем дальше от Ханчжоу, тем меньше их тяготило прошлое. Его полностью затмила новость, которую они узнали, покидая город. Удалось поймать монгольских гонцов, спешивших на юг. Все они везли одинаковые послания, написанные на их родном языке.

Сюань видел одно из тех писем, испачканное кровью гонца. Объявить о смерти хана, который продвигается на юг, – такое придумать мог лишь человек изощренный. Сюань стал подозрительным за годы изоляции у сунцев, но даже он надеялся, что это правда. Он помнил о традициях, которым с рабской покорностью следуют монголы. Если они повернут домой, значит, услышаны его молитвы – да что там, молитвы всех сунцев.

Сюань покачал головой на ветру – навел порядок в мыслях. Неважно, жив ли Мункэ-хан или же затеял хитрую игру. Неважно, доживет ли он до дня, когда сунская армия разыщет тумены Хубилая. Главное, в Ханчжоу Сюань больше не вернется.

Он посмотрел на старшего сына, который держался по правую руку от него. У Ляо Цзина до сих пор голова кружилась от свободы – и неважно, куда они едут и с кем будут сражаться. Военной подготовке Ляо Цзин отдал весь свой юношеский пыл. Сюань улыбнулся самому себе. Люди тянутся к его сыну. Империя сохранилась, и из него получился бы отменный Сын Неба… Хотя какая разница? Они свободны! Свобода для его людей – как вода для истомившихся от жажды.

С сунскими полками выезжали восемь тысяч человек, и в общей суматохе Сюань без труда вызволил из плена других своих детей. Он просто послал за ними двух всадников, которые получили особые приказы. Авторитет Сюаня никто под сомнение не ставил, а если и ставил, гонцов его не трогали. На деньги двоюродного брата Сюань даже слуг детям нанял. В первую же безлунную ночь он отправит детей на север вместе с лучшими из выживших цзиньцев. На родине они не пропадут. Ляо Цзин еще не ведал, что и его отец решил отправить подальше от монгольских туменов.

По обе стороны от цзиньцев ехали сунские вельможи. Цзин Ань сдержал слово и выделил почти пятьдесят тысяч воинов, половину из которых составляли кавалеристы. Сюань не представлял, что молодой вельможа столь могущественен, но, видимо, Цзин Ань был потомственным военачальником. Молодой вельможа даже уговорил двоюродного брата, который примкнул к нему и привел еще сорок тысяч воинов. Сюаню полчище казалось несметным, а братья сетовали, что их не поддерживают ни совет, ни император.

Сотни пушек замедляли скорость продвижения раза в три, но черные цилиндры, громыхающие по сунским дорогам, придавали Сюаню духу. Порой он даже представлял, как сокрушит монголов, бесчинствующих на сунской земле. Убедительная победа объединит совет вельмож настолько, что они выступят против опаснейшего врага на севере. В самом оптимистичном настроении Сюаню верилось, что ему вернут былые владения. Мечта красивая, но… Наследник улыбался собственной наивности. Монголы не знают поражения в течение жизни уже нескольких поколений.

По-настоящему хотелось, чтобы гордое шествие цзиньцев видел Хун Сяовэнь. Неприветливый сунский командир исчез, едва получив приказ явиться в казармы. «Трус, каких мало», – подумал Сюань. Впрочем, особого значения не имело и это.

Идти до Шаояна оставалось недолго, дозорных выслали высматривать тумены Хубилая. Несколько месяцев назад монголов видели здесь. Сюань не рассчитывал, что они так близко. Он все равно их выследит и разобьет. Наследник погладил коня по холке, снова насладившись пьянящей свободой, повернулся к Ляо Цзину и постарался перекричать шум, который поднимали кони и люди:

– Доставай знамена, Ляо Цзин! Покажем сунцам, кто мы!

Мелькнула белозубая улыбка – сын передал приказ знаменосцам, ехавшим по разные стороны от него. В какой-то мере приготовить знамена оказалось сложнее всего. Ткань нашли без труда, но Сюань задействовал лишь своих людей. Вдруг услышат вельможи или, чего пуще, император? Из желтого шелка выкроили длинные знамена и нанесли на них родовой герб Сюаня. Пока знаменосцы разворачивали желтые полотнища, наследник даже вздохнуть не решался. На ветру знамена казались золотыми полосами.

Последние цзиньские воины подняли головы. У многих на глаза навернулись слезы: увидеть такое зрелище они уже не чаяли. Знамена цзиньского императора приветствовали криками, а Сюань едва дышал от гордости, счастья и боли.

Глава 29

День клонился к вечеру, а тумены стояли на том же месте – буквально в паре миль к востоку от Шаояна. Воины увидели, что Хубилаю ставят юрту, и не отпускающее их напряжение стало спадать. Раз ставят юрту, приказа немедленно сниматься с места не будет. В общей сложности свободных коней было триста, скачущий табун напоминал листья – сивые, каурые, мышастые… Кровь и молоко кормили всадников; кроме того, на конях перевозили всевозможный груз – от брони для доспехов, веревок и клея до сырных голов. Из всех народов лишь монголы могли отъезжать от главного лагеря на сотни миль – в этом и заключался секрет их успеха.

Словно в трансе, Хубилай стоял на лугу, окруженный воинами и лошадьми. Вдали виднелись телеги, которые медленно подтягивались к лагерю. Баяр снова подошел и что-то спросил, но Хубилай не ответил. Он молчал, полностью погруженный в себя.

Юрту соорудили по приказу Баяра. Тот не на шутку беспокоился. Письмо, о чем бы в нем ни говорилось, потрясло ханского брата до глубины души. За допрос ямщика без приказа могут выпороть; тем не менее, пока того поили чаем и кормили хлебом и мясом, Баяр смотрел в оба. Ямщик жевал, но взгляд у него был отсутствующий, как у Хубилая, и военачальнику страстно хотелось отвести его в сторонку и выпытать правду.

Телеги встретили без особой радости: женщин и детей-то почти не осталось. Волов и верблюдов выпустили пастись. Поставили горны, насыпали уголь, и вскоре железо накалилось докрасна. Воины не спеша делали свои дела. Кто-то разминал ноги и спину, кто-то справлял нужду, зная, что не задержится на этом месте. Кто-то воспользовался паузой, чтобы наточить клинок, починить лук и стрелы. Кто-то ел, кто-то болтал, но странное безмолвие понемногу расползалось над туменами, и все больше воинов чувствовали: случилось недоброе.

Когда юрту приготовили, Баяр снова подошел к Хубилаю.

– Господин мой, тебе можно отдохнуть, – объявил он.

Царевич глянул на него, мыслями явно витая в дальней дали.

– Вели принести тюки с моими вещами, – негромко попросил он. – Мне там кое-что нужно.

Баяр поклонился и отошел. События странного дня подсказывали: к Хубилаю нужно вернуться поскорее. К телегам он отправил четырех дозорных: пусть принесут огромные тюки, перевязанные веревками.

– Несите их в юрту, – приказал Баяр дозорным. Хубилай даже не шевельнулся. – Господин мой, вести настолько ужасны? Скажешь мне, в чем дело?

– Мункэ-хан мертв, – чуть слышно ответил Хубилай. – Мой брат мертв. Я больше его не увижу.

Баяр вздрогнул от ужаса и покачал головой, словно прогонял дурную весть. Хубилай исчез в полумраке юрты. Баяру казалось, ему перекрыли воздух сильным ударом в грудь. Он наклонился вперед, прижал руки к коленям и заставил себя думать.

Урянхатай оказался неподалеку и видел, как Баяр потрясен словами Хубилая. Он с опаской подошел к молодому военачальнику: новость услышать хотелось, но орлок заранее ее боялся.

Баяр понял, что его реакцию видели многие. Воины даже не притворялись, что не подслушивали. Наказание наказанием, только Баяр сомневался, что ямщиков теперь оставят в покое. Шила в мешке не утаишь. Его аж пот прошиб. Весть разнесется по всему миру, войны прекратятся, города замрут. Владыки поймут, что их снова бросает в водоворот. Кто-то испугается, кто-то станет точить мечи…

– Мункэ-хан мертв, – объявил Баяр своему командиру.

Урянхатай побледнел, но быстро взял себя в руки.

– Как это случилось? – спросил он.

Баяр беспомощно развел руками. Все завоевания Хубилая в сунских землях ставились под угрозу одним-единственным письмом. У генерала аж мысли путались. Губы Урянхатая сжались в тонкую бескровную полоску.

– Возьми себя в руки! Мы и прежде теряли ханов. Народ справится. Пошли, потолкуем с гонцами. Им наверняка известно больше нашего.

Баяр не ответил, но следом за Урянхатаем двинулся к непострадавшему ямщику, который уставился на орлока, как кролик на удава.

– Так, выкладывай все, что знаешь!

Тот встал, чуть не подавившись пищей.

– Это дело рук ассасина.

– Орлок! – рявкнул Урянхатай.

Гонец содрогнулся, но повторил:

– Орлок. Меня выслали вместе с дюжиной других гонцов. Еще больше отправили на север, к цзиньским ямам.

– Что? – Урянхатай шагнул к нему. – Вы были на сунской территории?

– Да, орлок, хан двигался на юг, – заикаясь, пролепетал гонец. Вообще-то ямщиков трогать запрещалось, но рано или поздно ему придется выложить обстоятельства гибели хана. Репутация ямщиков уже подорвана, и прежнего доверия им не видать.

– Где ханское войско? Сколько в нем человек? – выспрашивал Урянхатай. – Мне что, каждую подробность клещами из тебя вытягивать?

– Нет… Я… Простите, орлок. Туменов двадцать восемь, только дальше они не пойдут. Орлок Серянх ведет их обратно в Каракорум. Господин Арик-бокэ, младший брат хана, уже наверняка слышал весть, он ведь в столице. Господин Хулагу либо уже узнал о ней, либо узнает со дня на день. – Под ледяным взглядом Урянхатая гонец лихорадочно подбирал слова. – Тело Мункэ-хана обнаружили при мне, орлок. Сейчас все вернутся в Каракорум и будут ждать там нового хана.

– Мальчишка… При мне Субэдэй-багатур услышал весть о смерти Угэдэй-хана. Не учи ученого.

– Не буду. Простите, орлок.

Урянхатай повернулся к Баяру, злясь на ямщика и его нервозность.

– У тебя есть вопросы?

– Только один, – ответил Баяр. – Как убийца добрался до хана, окруженного таким войском?

Казалось, хлеб с мясом стали изможденному гонцу поперек горла.

– Ассасин… оделся ямщиком. Его допустили к хану. Обыскать обыскали, но, говорят, он припрятал нож.

– Господи Иисусе… – пробормотал Урянхатай.

Баяр взглянул на него с удивлением, хотя христианские фразы распространялись даже среди тех, кто не был знаком с самой верой.

* * *

Хубилай зашел в юрту и долго стоял не шевелясь. Хотелось, чтобы пришла Чаби, да позвать ее не было сил. Вокруг шумели воины, но, к счастью, войлочные стены защищали от их взглядов. Слезы не шли, но Хубилаю сейчас хотелось побыть одному. Мысли текли медленно и лениво. Мальчишкой он как-то раз накупался в ледяной воде до такой степени, что руки и ноги онемели. Вытащил его Мункэ – а потом смеялся, когда скрючившегося на берегу Хубилая била дрожь.

В голове теснились сотни воспоминаний, тысячи бесед. Вспоминалось и как Мункэ послал его бить сунцев, и как пятнадцатилетними они нашли в долине старую юрту. Пока родители спали, Хубилай и Мункэ отправились крушить ее ломами. Гнилое дерево и войлок обрушились под бешеными ударами юнцов, которые в запале едва не покалечили друг друга…

Такие истории на ханских похоронах не рассказывают – ничего важного, просто двое мальчишек среди ночи наделали глупостей. И ведь исключительно ради забавы. Потом, кстати, выяснилось, что юрта не брошенная. Вернувшийся хозяин кипел от гнева и клялся разыскать злодеев, да так и не разыскал. Сколько воды утекло с тех пор, а Хубилай невольно улыбнулся. Друзей он терял и прежде, но считал, что братья будут рядом вечно. Потерять Мункэ для него было, как лишиться земли под ногами.

Хубилай едва почувствовал, как колени подогнулись. Очнулся он на толстых рулонах ковров. Вокруг поднималась пыль. Не хватало воздуха, и царевич бездумно потянулся к кожаным завязкам доспехов и ослабил их настолько, что раздвинулись лакированные пластины на груди. Последнюю завязку он дернул в приступе гнева и скинул пластины. Успех вдохновил на новые движения – Хубилай рывками столкнул шлем, поясные пластины и швырнул на пол к кускам полотна. Вскоре он разоблачился полностью, оставшись лишь в узких штанах и рубахе из жесткого шелка с длинными рукавами, которые приходилось заворачивать, как манжеты. Без доспехов стало легче. Хубилай сел, обхватил колени руками и стал думать о том, что делать дальше.

* * *

Скачущего галопом дозорного Баяр увидел раньше, чем Урянхатай, и похлопал орлока по плечу. Вместе они наблюдали, как дозорный направляет коня к единственной юрте, которую видел среди массы отдыхающих коней и людей.

Дозорный спешился у юрты, но Баяр перехватил его и за руку отвел туда, где разговор не услышит Хубилай.

– Докладывай! – велел он.

Дозорный покраснел, лицо его покрылось капельками пота. Он прискакал издалека и очень спешил. Вот он глянул на юрту и поклонился обоим военачальникам.

– Приближается сунское войско. Там десять пехотных полков, а то и больше, пять кавалерийских и много пушек. У них там дозорные, поэтому посчитал я на глазок – и скорее обратно.

– Далеко они? – спросил Урянхатай, глянув на одинокую юрту.

– Милях в тридцати к востоку. – Дозорный махнул рукой, показывая, как по небу движется солнце.

– Раз у них пушки, раньше, чем завтра, они сюда не доберутся, – с облегчением проговорил Баяр.

– Либо увидят нас и рванут вперед без пушек, – мрачно уточнил Урянхатай. – Так или иначе, это неважно. Мы должны отступить.

Дозорный изумленно смотрел то на орлока, то на его помощника. Он уезжал далеко и понятия не имел о вести, которую принесли в его отсутствие. Ставить его в известность никто не спешил.

– Седлай свежего коня и скорее возвращайся в дозор, – велел Урянхатай. – Нужно, чтобы за сунцами присматривали. Нет, лучше возьми еще троих и расставь по секторам, чтобы быстрее докладывать мне об обстановке.

Дозорный поклонился и убежал выполнять приказ.

То, что собирался сказать Баяр, осталось несказанным, потому что из юрты вышел Хубилай. Доспехи он снял, и оба военачальника изумились перемене в его облике. Танчжуан из золотого шелка Хубилай подпоясал широким темно-красным ремнем. На груди красовался темно-зеленый вышитый дракон – символ цзиньской знати. В руках царевич держал длинный меч; приближаясь к своим военачальникам, он стиснул ножны так, что костяшки пальцев побелели.

Баяр и Урянхатай опустились на колено и склонили головы.

– Господин мой, очень жаль слышать такую новость, – проговорил Урянхатай и увидел, что взгляд Хубилая устремлен на четверых дозорных, которые оседлали коней и галопом помчались на восток. Орлок решил дать объяснения прежде, чем его спросят: – Господин мой, на запад движется сунская армия. Воспрепятствовать нашему отступлению они не успеют.

– Нашему отступлению, – эхом повторил Хубилай, словно не понимая, о чем речь. Под пристальным взглядом его желтых глаз Урянхатай начал заикаться.

– Господин, можно держаться впереди сунцев. К весне попадем в цзиньские земли. Ямщик сказал, что ваши братья уже получили весть. Они вернутся домой.

– Орлок, ты не понимаешь меня, – негромко проговорил Хубилай. – Я уже дома. Это мое ханство, и я его не брошу.

Урянхатай сделал большие глаза, сообразив, что значит цзиньский наряд Хубилая.

– Господин мой, состоится курултай, собрание царевичей. Ваши братья…

– Мои братья тут ни при чем, – строго перебил Хубилай. – Я решил, что завершу начатое. Это мое ханство. – В голосе Хубилая слышалось изумление, словно он лишь сейчас осознал, что за смятение царит у него на душе. Желтые глаза сияли ярче золотых слитков. – Это моя империя, Урянхатай. Меня отсюда не прогонят. Готовь тумены к битве, орлок. Я дам врагу бой и сокрушу его.

* * *

Сюань мерил шагами ночной мрак. Столько мыслей, столько воспоминаний – разве тут отдохнешь? Странная это вещь – армия, порою чудеса творит с людьми. В одиночку человек убежал бы, а с друзьями и командиром стеной стоит. Только есть и спать нужно всем. Сюань и раньше устраивал привалы вплотную к врагу – странно, словами не передать. Войска стояли так близко, что на темнеющей равнине светящимися точками виднелись костры монголов. Сунские владыки всюду расставили стражников и дозорных, хотя никто не ждал, что монголы нападут ночью. Быстрота и гибкость – вот в чем сила монголов, а темнота эту силу нивелирует. Бок о бок спят те, кто при свете дня разорвет друг друга на части… Сюань улыбнулся: так нелепо умирают лишь люди. Волки пожирают оленей, но спать и видеть сны рядом с жертвой не станут.

Заколыхались тени. Сюань перепугался, поднял голову, но успокоился, заслышав голос сына.

– Я здесь, Ляо Цзин, – прошептал он.

К нему приблизился маленький отряд, и даже во тьме Сюань узнал каждого. Четверо детей – единственный след, который он оставил на земле. Цзин Ань это понимал. Молодой сунский вельможа был так великодушен! Сюань мог привезти сюда детей и без разрешения Цзин Аня, хотя тогда их наверняка обнаружили бы. Сюань рискнул, поговорив с ним начистоту, и не прогадал. Цзин Ань сразу его понял.

Сюань вручил сыну мешочек с монетами. Ляо Цзин взглянул на него с удивлением, в звездном свете тщась рассмотреть отцовские черты.

– Что это? – тихо спросил он.

– Дружеский дар, – ответил Сюань. – На первое время хватит. Останешься в живых, да еще среди родичей. Уверен, помощь ты найдешь везде, но в любом случае это твой шанс жить своей жизнью и завести потомство. Ты ведь этого хотел, да, Ляо Цзин?.. Тебя услышали. Ну, езжай! Я нашел тебе коней и двух сопровождающих. Люди верные, хотят домой… Слишком большую свиту давать опасаюсь – еще ограбят. – Сюань вздохнул. – Стыдно, но я разучился доверять людям.

– Я никуда не поеду! – крикнул сын. Сестры зашикали на него, а Ляо Цзин протянул мешок с монетами им; сам же подошел к отцу и, склонив голову, зашептал Сюаню на ухо: – Остальные пусть едут, а я служу у тебя в полку. Позволь мне остаться с тобой! Позволь мне биться бок о бок с тобой.

– Лучше живи, – коротко ответил Сюань. – Завтра здесь многие погибнут, возможно, и я тоже. Если такое случится, хочу знать, что мои сыновья и дочери живы и свободны. Как твой командир, Ляо Цзин, приказываю отправиться с ними. Да хранит вас моя любовь!

Сын промолчал. Он стоял в сторонке и смотрел, как младший брат и сестры в последний раз обнимают отца. Затем, не сказав ни слова, повел их к скрытым мраком коням. Сюань почти ничего не видел, но слышал, как младшая дочка всхлипывает и зовет папу. У него аж сердце защемило.

Маленький отряд шагал по лагерю, и Сюань в очередной раз порадовался, что заранее получил разрешение Цзин Аня. Хоть сунские часовые во тьме не кричат. Цзин Ань затею одобрил и даже подписал бумаги, которые помогут, если детей остановят на сунской земле. Шанс выжить Сюань им дал, а дальше уж как получится.

Послышались шаги, и его осенила неприятная догадка. Он не удивился, когда темная фигура заговорила голосом Ляо Цзина.

– Младшие уехали. Если завтра ты погибнешь, я буду рядом, – заявил молодой человек.

– Сын мой, напрасно ты меня ослушался, – начал Сюань строго, а продолжил куда мягче: – Но раз уж ослушался, прогуляйся со мной по лагерю. Я теперь не засну.

Ему на удивление, Ляо Цзин протянул руку и коснулся его плеча. В семье Сюаня напоказ чувства не выставляли, тем ценнее было это проявление. Сюань улыбнулся, и они зашагали по лагерю.

– Давай я расскажу тебе о враге, Ляо Цзин. Монголов я знаю всю жизнь.

Каракорум снова кишел воинами, на равнинах перед городом стояли тумены, в каждой комнате города разместилось по семье. Домой вернулись двести тысяч человек, истребив всю дичь на сотню миль вокруг города. В тесных лагерях частенько говорили о восточном Шанду: там, мол, места хоть отбавляй.

Арик-бокэ стоял в самом глубоком подвале города. Жизнь кипела высоко над головой. А тут было холодно. Царевич тер руки, покрывшиеся гусиной кожей. В подвале лежало тело старшего брата, и Арик не мог отвести от него глаз. Традиционалист во всем, Мункэ оставил указания относительно собственных похорон: прах нужно отвезти в горы, где похоронен его дед. Закончатся приготовления, и Арик-бокэ сам отвезет его туда. Земля родины поглотит тело брата.

Мункэ обернули тканью, жуткую рану на горле – глубокий разрез с белыми краями – зашили. Но все равно Арик-бокэ дрожал, оставшись в темном подвале наедине с жалкими останками любимого брата. На время своего отсутствия Мункэ доверил ему Каракорум. Он даровал ему родовые земли. Хан понимал: над кровным родством и братством не властна даже смерть.

– Брат, твои наказы выполнены, – сказал Арик-бокэ трупу. – Ты доверил мне столицу, и я не подвел. Хулагу уже в пути, чтобы отдать тебе последний долг.

Арик-бокэ не плакал. Слезливость и опухшие глаза Мункэ презрел бы. Арик собирался напиться до беспамятства, пойти к воинам, погорланить песни, выпить еще. Может, тогда и порыдает без зазрения совести.

– Хубилай тоже скоро будет здесь, – сказал брату Арик-бокэ и тихонько вздохнул. Пора возвращаться на поминальный пир. Хотелось сказать погибшему брату кое-что еще, да слова не шли, точно Мункэ был жив и слушал. – Прости, что меня не было рядом, когда наш отец спасал Угэдэй-хана. Прости, что меня не было рядом, чтобы спасти тебя. Я бы жизнь за тебя отдал, клянусь, Мункэ! Ничего другого не пожелал бы.

Эхо разнесло его слова по подвалам. Арик-бокэ взял погибшего за руку. Какая тяжелая!

– Прощай, брат! Постараюсь стать таким, каким ты хотел меня видеть. Это будет лучшей памятью о тебе.

Глава 30

Солнце еще не встало и серый свет не возвестил о приближении зари, а оба лагеря проснулись и стали готовиться к битве. Заваривали чай в тысячах чайников, готовили обильную еду. Воины отливали, а то и не по разу: от волнения мочевые пузыри ослабли. У сунцев канониры осматривали свои драгоценные пушки, вытирали отполированные ядра, проверяли, не отсырел ли порох.

Когда забрезжил бледный свет, называемый волчьей зарей, армии увидели друг друга. Монголы уже оседлали коней и выстраивались в минганы, в бою независимые друг от друга. Воины выпрямляли затекшие спины, проверяли луки, натягивали на них тетивы, расправляли гудящие плечи.

Кое с чем до рассвета не справиться, но едва лишь стало можно отличить белую нитку от черной, Цзин Ань поставил канониров в переднюю шеренгу. Часть выстроил по флангам, чтобы в случае атаки показать монголам черные пасти пушек. Цзин Ань видел, как вражеские командиры разглядывают его полки, объясняют друг другу особенности построения. Сунец улыбнулся. При всей своей храбрости и быстроте, к его войску монголы поскачут под канонадой. Он постарался извлечь урок из поражений других военачальников. Представил себя на месте монголов: чем можно нейтрализовать такую силу. Вариантов Цзин Ань не видел. Монголы – вшивые дикари, а он – высокородный вельможа из древней империи.

Сунские полки выстроились за канонирами. Цзин Ань сидел в седле и наблюдал, как подчиненные расставляют стрелков. Ручницы тяжелые, перезаряжаются медленно, стреляют неточно. Впрочем, из них начнут палить вместе с пушками, так что вряд ли промажут. Когда ядра и порох кончатся, в бой вступит кавалерия. Еще дальше своего часа безропотно ждали мечники в блестящих доспехах из железа и дерева. Туда Цзин Ань и поставил цзиньцев – под надежную защиту пушек.

Изгнанный император ему нравился. Поначалу молодой вельможа думал, что Сюань из тех, кто кичится своим положением, утратив его почти полностью. На деле тот напомнил ему отца, умершего почти десять лет назад. Оба потеряли вкус к жизни, обладали тонким чувством юмора и повидали больше, чем хотелось помнить. Цзин Ань сомневался, что цзиньские солдаты сбегут, но полагаться на столь пожилых людей не мог. На заре они рвались в бой, но поможет ли голое рвение сражаться наравне с теми, кто в два раза моложе? Цзин Ань решил следить за цзиньцами во время боя, чтобы их слабость не заразила других.

Солнце явно не спешило подняться над восточным горизонтом. Цзин Ань представлял, как в Ханчжоу на него смотрят те, кто до сих пор не почувствовал опасности для культуры и императорской власти. Дураки! Пока солнце не село, он надеялся разбить армию, осмелившуюся вторгнуться на сунскую землю. Громкая победа вознесет его на невиданные высоты. «Всего один день, – твердил себе Цзин Ань. – Один тяжелый день».

* * *

Хубилай сидел на коне, Урянхатай и Баяр – тоже верхом, по разные стороны от него. Другие командиры выстраивали тумены, но оставались в полном распоряжении троицы, наблюдающей за сунцами.

– Не понимаю, откуда там знамена цзиньского императора, – проговорил Хубилай, хмуро глядя вдаль. – Они что, издевки ради подняли знамена поверженного нами врага? Если так, они дураки. Мы разгромили цзиньцев. Такими флагами нас не запугать.

– Господин мой, куда важнее то, что пушки снижают их маневренность, – заявил Урянхатай. Он покраснел от гнева, ведь Хубилай не пожелал слушать об отступлении. От досады тон его стал высокопарным и менторским. – Сунцы слишком уповают на свои мощные орудия. Отступить еще не поздно. Осмелюсь напомнить, что я с самого начала был против битвы. Боевой порядок врага только укрепляет меня во мнении.

Как ни досадно, Урянхатай был прав. Пока не услышал о гибели брата, Хубилай собирался объехать сунские полки, заставить их пуститься в погоню и бросить пушки. Или медленно, но верно вымотать врага, потом выбрать удобный момент и напасть.

Благоразумнее всего не позволить врагу воспользоваться своим главным преимуществом. Пушки Хубилая – и захваченные, и каракорумские – ржавели в сотнях миль отсюда. В нужное время на нужном месте тяжелые орудия исключительно сильны, но с места их не сорвешь, быструю кавалерию они тормозят существенно. Похоже, сунский командир этого не понимал.

Внешне спокойный, Хубилай чувствовал, как наружу пробивается, процарапывается нечто дикое. Напасть на сильного врага! Выплеснуть на черные пушки всю боль, всю скорбь по погибшему брату! Показать Мункэ, что он тоже храбрец, неважно, увидит это дух брата или нет.

– Суньцзы писал, что для победы нужно выполнить семь условий, – начал Хубилай. – Перечислить их вам? Ответьте на семь вопросов.

– Господин мой, Суньцзы пушек в жизни не видывал, – упрямо пробурчал Урянхатай.

– Вопрос первый. У кого моральный перевес? За кем правда, орлок? Для людей это важно. Сунцы защищают родину, но я внук Чингисхана, значит, эта земля моя.

Урянхатай промолчал, хотя встревожился не на шутку. Таким целеустремленным Хубилая он еще не видел. Книжного червя из него вытравили, а как подействует горе? Орлоку было страшно.

– Вопрос второй. Кто из генералов талантливее? Тут я выбираю вас с Баяром. Сунцы построили дом со стенами из пушек, с места такой не сдвинешь. Вопрос третий. На чьей стороне Земля и Небо? По-моему, условия равные: тут равнина, в небе ни облака.

– Господин мой… – попытался вставить Урянхатай.

– Вопрос четвертый. У кого строже дисциплина? У нас, орлок. Наши люди с рождения закалены и испытаны тяжелыми условиями. В сунских городах же характер не закалить. Вопрос пятый. Чья армия сильнее? Численное преимущество на стороне сунцев, зато мы уже громили их войска. Считаю, перевес тут тоже у нас. Шестой вопрос. У кого воины лучше подготовлены? У нас. Каждый наш воин сражался и побеждал много раз. Мы опытные бойцы, мы лучшие тумены ханства. Сунцы же слишком привыкли к миру. – Хубилай остановился. – Последний вопрос необычный. У кого разумнее система поощрений и наказаний? Если я понял правильно, Суньцзы ценил грамотных лидеров. Сунцев я не знаю, поэтому определить не могу, так что здесь тоже равенство. Баланс в нашу пользу, орлок.

– Господин мой, но пушки…

– Пушки нужно чистить после каждого залпа, – резко перебил Хубилай. – Из стволов нужно удалять уголь и горящие тряпки. Мешок с порохом нужно поставить на место и проткнуть камышинкой, набитой черным порохом. Ядро нужно поднять и аккуратно вкатить в дуло. На все это нужно время, орлок, а мы его не дадим. Сунцы сделают один залп, а потом мы перебьем канониров. Один залп мы выдержим.

Он смотрел на подготовившихся к бою сунцев, но вдруг опалил желтым взглядом Урянхатая.

– Я должен уважать врагов, не знающих, что такое война? Я должен бояться их пушек и пороха? Нет, орлок, не стану.

– Господин, одумайся, прошу тебя. Пусть день-другой посидят без воды. Пусть помучаются голодом, пока мы кормимся на их земле и крепнем. Позволь мне спалить окрестные города; путь раскроются, нанесут ответный удар.

– К тому времени на помощь им подойдет очередная армия, – посетовал Хубилай. – Ты еще не понял, что сунцев больше, чем муравьев? Сегодня на их гонор я отвечу гонором. Заткну дула их пушкам.

– Господин мой, тебе на поле боя нельзя! – в ужасе воскликнул Урянхатай. – Если тебя убьют…

– Убьют так убьют. Орлок, я принял решение. Ты либо со мной, либо с другим командиром.

Урянхатай медленно кивнул, наконец поняв, что Хубилай решение не изменит. И на сунцев посмотрел иначе – теперь с этой армией уж точно предстоит биться.

– Тогда, господин, при атаке предлагаю максимально разомкнуть ряды, а на первый залп ответить мощной контратакой стрелков и конницы. Еще я оставил бы в резерве две группы по пятьсот вооруженных всадников, чтобы поддержали контратаку, едва в рядах врага появятся бреши.

Хубилай неожиданно улыбнулся.

– А ты забавный, Урянхатай. Надеюсь, ты переживешь сегодняшнюю битву.

Орлок поморщился.

– Я тоже, господин мой. С вашего позволения я передам приказы минганам – велю сначала целиться в канониров.

Хубилай кивнул, и орлок продолжил:

– Тылы сунцы пушками почти не прикрыли. Баяр достаточно опытен, он возьмет тумен и атакует врага с тыла.

Скупая похвала заставила Баяра улыбнуться.

– Прекрасно, – отозвался Хубилай.

На душе полегчало: решение он принял. Да, именно так – он ринется на пушки вместе с туменами, высоко подбросив кости своей судьбы.

Урянхатай передал новые приказы командирам минганов, те – командирам джагунов, и так далее вплоть до тех, кто командовал лишь десятью воинами. Солнце еще не поднялось, а каждый уже понял, что от него хочет Хубилай. Никаких речей – даже выступи он, его услышали бы лишь немногие. Царевич наблюдал за своими воинами, но те приказам не удивлялись и спокойно готовились к битве – в последний раз проверяли коней и оружие. Хубилай вознес беззвучную молитву духу покойного брата. Сегодня погибнут те, кто остался бы в живых, прими он иное решение.

Царевич замер в седле: завеса горя вдруг упала, и он снова увидел солнце. Казалось, он слышит голос Мункэ: брат не то злился, не то смеялся над ним. Неужели это Мункэ стоит у него за спиной? Хубилай пришпорил коня и поскакал к Урянхатаю и Баяру, которые обсуждали с воинами план битвы. Он даже не спешился.

– Орлок Урянхатай, у меня новый приказ. Мы двинемся прочь от этой армии к Ханчжоу. Если сунцы бросят пушки и устремятся в погоню, мы вернемся и разорвем их на части. Если погонятся за нами с пушками, устроим атаку, пока орудия еще на волах.

– Слава богу! – выпалил Урянхатай.

Вокруг все заулыбались, и Хубилай почувствовал, под каким они были напряжением. И ведь ни один приказу не воспротивился. Сердце царевича наполнилось гордостью.

– Мы тумены Мункэ-хана, – напомнил он. – Мы приходим, наносим удар и уходим. По коням! Оторвемся от сунских идиотов!

Воины засмеялись. Новый приказ передавали из уст в уста, слова Хубилая повторяли сотни раз. Сунцы стояли менее чем в миле от них и изумленно смотрели, как тумены уносятся прочь, оставляя пыль, навоз и общипанную траву.

* * *

Темник Салсанан не предполагал, что берется за трудное задание, когда отправился на юг, отделившись от ханских туменов. Где Хубилай, он точно не знал, но рассчитывал разыскать его по шлейфу сожженных городов и деревень. Однако следов прошедшей армии на сунской земле почти не осталось. Да, скота было мало, да, крестьяне разбегались при виде солдат, ищущих съестное, только разве это след опустошения и разорения, который рассчитывал увидеть Салсанан?

Его воины, восемьдесят тысяч человек, даже припасов обычных не захватили. На каждого было по два запасных коня, и ежедневно несколько лошадей ломали ноги. Хромых и слабых тотчас забивали, обеспечивая двести человек мясом на ужин. Оставались только кости, хотя даже их часто разбивали ради питательного мозга.

После месяца поисков Салсанан начал просыпаться с мыслью: «Эх, ну почему погиб Мункэ-хан?!» Вокруг столько городишек – грабь, не хочу. Лишь чувство долга останавливало Салсанана. Воины у него дисциплинированные. Но куда подевался Хубилай? Даже в бескрайних сунских землях стотысячное войско затеряться не может. Салсанан допрашивал правителей каждого города и деревни. Те трепетали перед ним, но лишь префект Шаояна дал серьезную зацепку. Темник напоминал себе: тот, кого ему велено привезти в Каракорум, может стать следующим ханом. С царевичем-заучкой нужно быть поаккуратнее.

По пути на восток Салсанан выслал вперед дозорных, и те, вернувшись, рассказывали странные вещи. У дороги лежали перевернутые пушки; волов, которые тянули их, перебили. Туши разделали, срезав почти все мясо. В большинстве случаев мухи роились над головой, копытами и залитой кровью землей. Рядом с волами валялись убитые невооруженные крестьяне, даже после смерти сжимавшие кнуты и поводья. Салсанан улыбнулся, узнав типично монгольский «почерк».

Буквально через несколько миль он увидел первые остатки разбитой армии – трупы в дорожной пыли. Салсанан медленно проехал мимо, потом пришпорил коня – вот оно, поле боя, мертвецы всюду, свалены в кучи, как дохлые жуки.

Сунцев, бродивших среди убитых, Салсанан увидел издалека. Те узрели его всадников и замерли от страха. В любой битве кто-то да уцелеет. В хаосе боя они теряют сознание – кто от удара, кто от раны; через несколько дней кто-то поднимается и бредет домой. Армия уходит, война продолжается без них. Салсанан скакал по полю боя, а раненые сунцы поднимали руки вверх. На окружавших их монголов они смотрели с безысходностью.

Салсанан восторженно кивал, разбирая следы отгремевшей битвы. Она получилась тяжелой. Погибло много монголов, трупы и сломанные копья которых рассказывали об атаках. Сунцы несколько раз отгоняли тумены Хубилая и почти обошли их с флангов. Сунский командир разгадал план царевича и не запаниковал.

Темник поднял сломанную стрелу и почесал острием затылок. Раненых сунцев он допросит, но сперва обойдет поле боя, познакомится с «почерком» человека, который может однажды стать ханом.

Чуть в стороне от центра поля Салсанан разыскал место, где трава превратилась в грязную кашу. Тумен сначала бросили сюда, затем отвели обратно. Темник представил направление атаки. Он бродил по полю и хмурился, меняя мнение о младшем брате Мункэ-хана. Мощность атаки указывала на прекрасную организованность. Сунцев подавили; сломанные окровавленные пики показывали, где они оказали сопротивление. Многолетний опыт велел искать следы второй атаки, которую сам он снарядил бы в удобный момент… Вон они! Салсанан подвел коня к скоплению трупов, ступая осторожно, чтобы не поскользнуться на мертвецах.

Вот здесь решился исход битвы. Землю усеяли арбалетные болты и искореженные ядра, порохом пахло до сих пор. Воины Хубилая скакали под сильным огнем по дуге, потом обратно. Салсанан словно почувствовал их решимость и удовлетворенно кивнул. Командир туменов сомнений не ведал.

Помощник подал темнику знак, призывая на другой участок.

– В чем дело? – спросил тот, подъехав.

Помощник показал на трупы, лежащие вокруг них. Мерзко пахло выпотрошенными кишками, мухи жужжали у самого лица. Салсанан отмахнулся от наглых насекомых и нагнулся над трупами.

– Они такие старые, – проговорил дозорный.

Салсанан огляделся, убеждаясь, что это действительно так. Погибшие казались сморщенными стариками, к тому же еще и истощенными.

– Зачем сунцам брать в бой таких стариков? – пробормотал темник.

Случайно наступив на желтое знамя, он наклонился и поднял обрывок. Ему попалась часть нарисованного знака, но Салсанан не разобрал, что это, и бросил мятую ткань.

– Кем бы ни были эти старики, против нас они воевали зря.

Взгляд Салсанана упал на труп старика с короткими седыми волосами. Остальные лежали вокруг него, словно погибли, пытаясь его спасти. Рядом, чуть ли не на трупе седого, лежал труп единственного юноши, все остальные были стариками. Кого ранили мечом, кого стрелой. Остались лишь раны: сами стрелы из трупов вырвали.

Салсанан пожал плечами, не желая думать об этой маленькой тайне.

– Войско царевича уже наверняка рядом. Пусть воины прибавят шагу, а дозорные особо не таятся. Не хочу, чтобы нас атаковали свои.

Хубилая Салсанан нагнал на окраине города Чанся. Как волки на чужой территории, обе стороны поначалу осторожничали. Дозорные пересеклись и разбежались с докладами для своих командиров. Армии остановились подальше друг от друга, чтобы никто не чувствовал угрозы. Хубилай, как услышал доклад, оборвал переговоры с префектом Чанся буквально на полуслове, захватил Баяра с Урянхатаем и выехал на встречу.

Состоялась она летним полднем, когда дул теплый ветерок, а голубизну неба нарушали редкие перистые облака. На двух командиров лицом к лицу стояли шестнадцать туменов. Со стороны Хубилая – ветераны, закаленные в боях, бесстрашные, облепленные кровью и грязью. С другой стороны – свежие, полные сил воины в блестящих доспехах. Тумены изумленно взирали друг на друга и обменивались насмешками.

Хубилай зарделся от радости, увидев столько монгольских войск. Салсанан спешился и отвесил поклон, и уж потом с коня сошел Хубилай.

– Вы даже не представляете, как мы вам рады! – проговорил царевич.

– Господин, выпало мне сообщить тебе печальнейшую из вестей… – начал Салсанан.

Улыбка Хубилая померкла.

– Мне уже известно, что мой брат погиб. Гонцы сообщили, сразу два.

Генерал нахмурился.

– Господин, тогда я не понимаю. Коли гонцы разыскали тебя, почему ты не отправился домой? Весь народ собирается. Похороны хана…

– Мой брат Мункэ дал мне поручение. Я намерен его выполнить.

Салсанан ответил не сразу. Что такое субординация, он знал давно и хорошо. Со смертью хана земля словно уходит из-под ног, исчезает привычная определенность. Он заговорил снова, заикаясь под взглядом желтых глаз царевича:

– Господин, мне велено сопроводить тебя в Каракорум. Такой приказ я получил. Ты говоришь, что не желаешь возвращаться?

– Я говорю, что не могу! – рявкнул Хубилай. – Не могу, пока не приструню сунцев. Тебя, Салсанан, послал мне Небесный Отец. Твои тумены – нежданный дар.

Темник понял, к чему клонит Хубилай, и покачал головой; пока еще не прозвучал приказ, которого невозможно ослушаться.

– Господин мой, мы – не подкрепление. Мне приказано вернуть тебя в Каракорум. Скажи, где ваш лагерь, и я начну подготовку. Хан мертв. В Каракоруме проведут курултай…

Хубилай снова вспыхнул, на сей раз от гнева.

– Ты оглох? Сказал же, что не вернусь, пока не завершу начатое, то есть пока не добуду голову сунского императора. В общем, даю тебе другой приказ. Твои тумены – подкрепление, нужное мне как воздух. С твоей помощью я исполню желание хана.

Салсанан стиснул зубы, пытаясь успокоиться. Гнев накрывал темника с головой, и ответ его прозвучал резковато.

– При всем уважении, господин, ты мной не командуешь, а я не командую туменами. Не желаешь возвращаться – я отправлюсь в Каракорум. Могу отвезти любые твои послания.

Хубилай отвернулся, накручивая на ладонь поводья. Безмолвные тумены Салсанана напоминали нескончаемый поток. Страстно хотелось присоединить их к себе, разом удвоив свои силы. За спиной у него воины-ветераны радовались, уверенные, что подоспела подмога. В такой светлый момент уход туменов Салсанана станет маленькой смертью. Хубилай покачал головой. Нельзя отпускать их. Чем дальше на восток, тем больше городов и людей, тем лучше дороги. До Ханчжоу каких-то пятьдесят миль, а сила и богатство окрестных городов уже ощущаются. Тумены Салсанана нужны ему. Раз они пришли, значит, его молитвы услышаны, значит, высшие силы помогают ему в самый нужный момент.

– Ты не оставляешь мне выбора, – сказал Хубилай, зло сверкая глазами, и легко вскочил на коня. – Орлок Урянхатай и ты, Баяр, будьте свидетелями. – Царевич повысил голос, чтобы слышали воины с обеих сторон. – Я, Хубилай из рода Кият-Борджигинов, внук Чингисхана, старший из братьев Мункэ-хана…

– Не надо, господин мой! – пролепетал Салсанан, догадавшись, в чем дело.

Тот словно его не слышал.

– Во вражьем краю, перед всеми вами, объявляю себя ханом монголов, властителем улусов братьев моих, Хулагу и Арик-бокэ, Чагатайского улуса и прочих. Объявляю себя ханом цзиньских и сунских земель. Слышали вы нерушимое слово мое?

На миг воцарилась тишина, потом воины Хубилая заревели от радости, подняв оружие. Воины Салсанана ответили шумным одобрением.

Темник пытался что-то сказать, но голос его утонул в шуме и криках. Хубилай высоко поднял меч. Казалось, шум усилился вдвое, подчинив себе всех.

Новоявленный хан убрал меч и сверху вниз глянул на Салсанана.

– Еще раз скажи, что мне можно, и что нельзя, – осведомился он. – Ну, скажи! Это мое право по рождению. Мне нужна либо твоя голова, либо клятва. – Он пожал плечами. – Выбирай, мне все равно.

Салсанан застыл, как в ступоре. Потом глянул на своих ликующих воинов, и остатки желания сопротивляться растаяли. Темник медленно опустился на колени, лицом к хану и к своему народу.

– Хан мой, господин мой, я с вами – всеми своими юртами и лошадьми, солью и кровью, – проговорил он, глядя перед собой остекленевшими глазами.

Глава 31

Ранним утром Арик-бокэ стоял на равнине перед Каракорумом. Старшим сыновьям Мункэ позволили стоять рядом с дядей. Асутаю исполнилось шестнадцать, Уренгташу – четырнадцать; широкие плечи обоих не оставляли сомнений, что юноши вырастут такими же сильными, как отец. У сыновей Мункэ глаза покраснели от слез. Когда прилетела страшная весть, Арик-бокэ был к ним очень добр, и теперь молодые люди смотрели на него с обожанием.

Справа от брата стоял Хулагу, сильно загоревший в Персии и Сирии. На юге он оставил лишь небольшой контингент под командованием генерала Китбуки: кому-то следовало охранять города, новую империю, которую Хулагу себе завоевал. Гордость брата Арик-бокэ чувствовал едва ли не физически. Багдад Хулагу усмирил, но в прилегающих районах миром и не пахло. В Каракоруме он не задержится.

Арик-бокэ потер шрам на изуродованном носу, потом опустил руку, решив в этот день не поддаваться дурной привычке. Взглянул на бесконечные тумены, на царевичей, которые пересекли полмира, услышав о гибели хана. Посланцы далеких племен, объединенных Чингисханом в молодую нацию, они прошли огромный путь вперед, что проявлялось в их численности и явном богатстве.

Тело Мункэ-хана покоилось на огромной крытой повозке, построенной специально ради этого случая. В повозку запрягут сорок белых коней, тысячи мужчин и женщин пойдут за ней пешком. Их слезы просолят дорогу к последнему пристанищу деда Мункэ. Гордые царевичи побредут за повозкой, как простолюдины, в знак скорби по отцу народа.

Арик-бокэ смотрел, как садится солнце. Скоро вдоль дороги, тянущейся из города, зажгут факелы и церемония начнется. Пока все ждут его. Арик-бокэ повернулся к Хулагу и увидел кивок брата. Улыбнулся, вспомнив напряженную встречу, сразу после возвращения Хулагу. Впервые за много лет они выбрались из города, словно нищие пастухи, с бурдюками архи на плечах. Вокруг Каракорума горело много костров, у которых грелись мужчины и женщины. Братья присоединились к бдению – целую ночь проговорили о хане, о брате, которого потеряли. Они почтили память Мункэ архи – плевали его в воздух – и оба напились до полного беспамятства.

Хулагу сильно загорел под безжалостным южным солнцем, он даже пах иначе – гвоздикой и незнакомыми пряностями. Первым же вечером брат с горящими глазами рассказывал о землях, которые повидал. Там залитые солнцем горы и старинные тайны. Там персиянки с подкрашенными сурьмой веками танцуют до полного изнеможения, осыпая костры блестящими бусинами пота. Там огромные рынки со змеями, фокусниками, медью и золотом. Еще до восхода Арик-бокэ понял, что империя Чингисхана Хулагу не нужна. Он влюбился в край пустынь, уже рвался обратно и жалел о каждом дне, проведанном на холодных равнинах родины.

Утром братья вставали на ноги со стонами – суставы чуть ли не скрипели, – зато наладили отношения.

Арик-бокэ медленно выдохнул, заставляя себя расслабиться. Время пришло, народ ждет его слова. Он поглубже вдохнул, наполнив легкие дымом горящего ладана, который пропитал воздух.

– Мой брат Мункэ доверил мне родину, равнины, где появился на свет Чингисхан. На время своего отсутствия он доверил мне Каракорум. Я продолжу его дело, учту его планы касательно малых ханств. Народ не должен остаться без присмотра – так мы условились.

У Арика бешено колотилось сердце, и он сделал еще один вдох.

– Я стану великим ханом, продолжателем рода Чингисхана, рода Угэдэя, Гуюка и моего брата Мункэ. Поклянитесь мне, исполните волю моего брата.

Хулагу первым преклонил колено, и Арик-бокэ положил руку ему на плечо. Сыновья Мункэ поклялись следующими, на глазах у всего народа. Арик-бокэ посулил им богатства и земли. Что случится при ином раскладе, можно было не объяснять. После прилюдных клятв никто не вскружит мальчишкам головы россказнями об упущенном ханстве.

Насколько хватал глаз, везде воины последовали их примеру. Словно камни в воду посыпались – один за другим царевичи преклонили колени и пообещали Арик-бокэ свои юрты, своих коней, свою кровь и соль. Арик-бокэ содрогнулся и закрыл глаза. На курултае у Каракорума не хватало только Хубилая. Старший брат услышит новость от гонцов, готовых отправиться в путь, но к тому времени весь мир узнает, что у монголов новый хан. Хубилай – человек не слишком амбициозный, не то еще в молодости бросил бы вызов Мункэ. Арик-бокэ отогнал сомнения. Хубилаю следовало вернуться домой сразу, как услышал о гибели брата, а он не вернулся. Хубилай – мечтатель, рожденный сидеть в библиотеках среди свитков, а не править. Осмелится бросить вызов – Арик-бокэ ответит силой целого народа.

Он улыбнулся, представив книжного червя на войне. Хубилай отправил домой женщин и детей, сопровождавших его воинов. Они уже принесли клятвы, опустившись на колени в пыли у Каракорума. Сыновья Мункэ избрали свой путь, так и Хубилай примирится с новыми порядками. Арик-бокэ вздохнул: приятно видеть столько коленопреклоненных. Народ нуждался в хане, и младший из сыновей Тулуя и Сорхахтани протянул ему руку помощи. Солнце поднималось над горизонтом, наступал день Арик-бокэ.

Часть третья