Где-то там, вне дома, полицейские сирены стали громче. Но здесь, внутри, Шарлотте потребовалось несколько минут, чтобы унять дрожь и взять себя в руки.
Надо уйти из комнаты, подумала она. Это место преступления, а они с Шери и Дженет уже достаточно наследили. Шарлотта поморщилась. У Джудит случиться истерика.
Вдруг Шарлотта прищурилась, сфокусировав взгляд. Она смотрела вниз без всякой цели. Оказалось, что она смотрит на кучу фотографий, разбросанных рядом с камерой.
На верхней фотографии — маленькая девочка лет четырех. Снимок сделан на улице. За спиной девочки под огромным дубом стоит белая беседка. И снова Шарлотту пронзило ощущение чего-то знакомого. Она уже видела эту беседку… но где?
Думай, Шарлотта! Думай! Но все бесполезно. Как она ни старалась, ничего не могла вспомнить. Сначала покойник, теперь это. Да что же с ней творится? Господи, может, она и правда стареет? Или хуже. Может, у нее начинается болезнь Альцгеймера?
Неожиданно, пронзительно взвизгнув, сирены за окном смолкли. Затем в отдалении послышались другие. Одна полицейская машина уже здесь, и скоро подъедут остальные, значит, Джудит может войти в любую минуту. Бросив последний взгляд на фотографию, Шарлотта быстро вышла из комнаты.
Спустившись вниз, Шарлотта увидела в фойе двух полицейских, уже опрашивающих Шери, Дженет и Эмили.
Старший офицер был ей незнаком, зато она узнала младшего. Кажется, его зовут Билли, и хотя Шарлотта не могла вспомнить его фамилию, но отлично помнила, что во время их последней встречи он был нахален и груб.
Их последняя встреча… в тот день, когда она узнала об убийстве Джексона Дюбюиссона…
Входя в фойе, Шарлотта почувствовала слабость в желудке. Она приветственно кивнула обоим офицерам и, не обращая на них внимания, повернулась к Шери:
— Ты говорила с Джудит?
— Да, мэм. Она сказала, что уже едет.
— Извините, — деловито вмешался старший офицер и, не скрывая сарказма, спросил: — А вы собственно кто?
Молодой офицер не дал Шарлотте ответить.
— Все в порядке, Хэл, — сказал он напарнику. — Это тетя детектива Монро. — Он повернулся к Шарлотте: — Я прав, мэм? Вы тетя Джудит?
— Да, это я, — ответила Шарлотта. — А вас зовут Билли. — Она пожала плечами, так и не вспомнив его фамилию.
— Уилсон, мэм. Билли Уилсон.
Шарлотта почувствовала, как что-то щекочет ей шею, и, потянувшись, чтобы смахнуть, поняла, что по шее стекают капли пота.
— Что ж, Билли, я бы сказала, что рада видеть вас снова, — пробормотала она и смутилась, внезапно поняв, что пот льет с нее ручьями, — но в данных обстоятельствах… — Откуда взялся пот, когда ее трясет от холода?
— Понимаю, мэм. И, к слову об обстоятельствах, что вы можете сказать по этому поводу?
Шарлотта начала с того, что ее фирма получила заказ на уборку дома Девилье, и только она дошла до момента, когда Дженет обнаружила тело, в дверь ворвалась Джудит. За ней шел незнакомый Шарлотте мужчина. Наверное, новый напарник, подумала она.
— Тетя Чарли, ты в порядке?
В порядке? Даже кивнув в ответ, Шарлотта почувствовала, как подгибаются колени. И почему вдруг стало так жарко… и душно?
— Что там с этим покойником?
Покойник… покойник… Снова Шарлотта открыла рот, чтобы все объяснить, и снова ее прервали, когда в доме появился Луи Тибодо. Шарлотта нахмурилась, ее снова охватил озноб. Откуда здесь Луи? У него же выходной, он собирался на стройку.
Джудит глянула на него и озвучила мысль Шарлотты:
— Эй, Луи. Что ты здесь делаешь?
Но Луи проигнорировал Джудит и ее вопрос, сверля взглядом Шарлотту.
— Шарлотта? Что происходит? — потребовал он объяснений. — Кто умер?
Умер… кто-то умер… Он приехал, потому что волновался о ней, поняла Шарлотта. Он, должно быть, услышал по рации что-то о найденном теле и подумал, что она…
Комната поплыла перед глазами, и все, что она смогла сделать, это указать в потолок.
— Наверху, — прошептала она, качаясь на ногах. — Там… там покойник наверху.
Не успела она понять, что происходит, как Джудит подхватила ее с одной стороны, а Луи с другой.
— Ну-ну, не вздумай падать в обморок, — предупредил он.
Шарлотта пришла в ужас и затрясла головой.
— Никогда… никогда в жизни не падала в обморок, — сказала она.
Но голос прозвучал на удивление слабо и отдаленно, даже для нее самой. Желая доказать свою правоту, Шарлотта сделала слабую попытку оттолкнуть его, и белый свет померк.
Глава 9
Шарлотта очнулась внезапно. Она лежала на полу, а Джудит водила у нее под носом какой-то вонючей бутылочкой. Откуда-то издалека доносились голоса… Шери и Дженет. Шарлотта оттолкнула руку Джудит.
— Нет-нет, не пытайся вставать, еще нет, — приказала племянница, удерживая ее за плечо. — Тетя, ты еще слишком слаба, так что полежи минутку. Пожалуйста, — добавила она.
Голоса зазвучали яснее и четче, будто кто-то прибавил громкость.
— Она приходит в себя, — голос Дженет.
— Не надо было пускать ее наверх, так и знала, — Шери.
Шарлотта смутилась. О чем они? И какого черта она лежит на полу?
— Что… что случилось? — прошептала она. Но стоило задать вопрос, и она все вспомнила.
— Ты упала в обморок, тетя, — сказала Джудит, подтверждая подозрения Шарлотты.
— Держи, Монро. — Из-за спины Джудит появилось лицо Луи. Он протянул ей какую-то мокрую тряпку. — У меня был только носовой платок, но он чистый.
— Спасибо, Луи. — Джудит начала вытирать ее лоб и щеки, но Шарлотта снова отпихнула ее руку.
— Я в порядке, милая. Перестань суетиться.
— Ну да, тетя Чарли. Цветешь и пахнешь. Потому и в обморок грохнулась.
— Джудит, вот вода, — подошла Эмили Коулман и протянула Джудит чашку.
— Спасибо, Эмили. Тетя, выпей это.
— Я не хочу пить.
— Выпей, тебе говорят.
Только потому, что спорить было слишком тяжело, Шарлотта, наконец, позволила Джудит приподнять ей голову и отпила из чашки.
Где-то за ними, вне поля зрения Шарлотты, раздался хриплый мужской голос:
— Джудит!
Джудит осторожно опустила голову Шарлотты на пол и обернулась.
— Да, Уилл.
— Я иду наверх, посмотрю, что там, — сказал он.
Джудит напряглась и крепче сжала в руке мокрый платок.
— Уилл, подожди минуту, и пойдем вместе.
Слишком хорошо зная свою племянницу, Шарлотта смогла уловить в ее голосе легкое раздражение. Вместе с выражением паники на лице Джудит это убедило ее в подозрениях, возникших во время разговора с Луи. Что-то происходило между Джудит и ее новым напарником, что Луи видел и, судя по всему, не одобрял.
— Я в порядке, — заверила племянницу Шарлотта. — Иди, делай свою работу.
— У меня есть идея получше, — протянул Луи. — Монро, ты оставайся с Шарлоттой, а я понянчусь с малышом Уиллом.
— Полегче, Луи.
Луи смерил ее самодовольным взглядом.
— Девочка, я давно топчу землю, поверь мне, я сделаю этого сопляка одной левой.
— Луи, даже не…
Но Луи не слышал или сделал вид, что не слышит.
— Эй, Ришо! — крикнул он. — Постой.
Джудит явно встревожилась, и Шарлотта, воспользовавшись моментом, сумела подняться.
— Что происходит? — спросила она, садясь на полу. — Какие-то проблемы с этим Уиллом?
— Да нет, — задумчиво пробормотала Джудит, провожая взглядом поднимающихся по лестнице мужчин. — Никаких проблем.
— Как же, никаких, — усмехнулась Шарлотта. — Что-то у вас творится, и я хочу знать, что.
Джудит молчала, пока мужчины не скрылись на втором этаже.
— Тетя, забудь, — сказала она, снова переключая внимание на Шарлотту. — Поверь, сейчас не время и не место. — Она еще раз с тревогой посмотрела на лестницу. Затем, вздохнув, повернулась к Шарлотте. — Мне очень не хочется, но, если ты чувствуешь себя нормально, я должна задать тебе пару вопросов. И когда мы закончим, я хочу, чтобы кто-нибудь из твоих отвез тебя домой. Обещай мне, что, как только приедешь, позвонишь Хэнку и расскажешь ему об этом обмороке.
Лучшая защита — нападение. Шарлотта знала, что племянница беспокоится о ней, но также понимала, что Джудит просто меняет тему. Не дав ей возразить, Джудит погрозила пальцем.
— Если ты ему не скажешь, скажу я, — пообещала она. — Когда ты последний раз проходила осмотр?
Шарлотта упрямо поджала губы и с вызовом уставилась на племянницу.
Джудит прищурилась.
— Ага! Так я и думала. Ты даже не помнишь, да? Ладно, проехали. Но обещай, что позвонишь ему.
Шарлотта тяжело вздохнула. Джудит права. Она не могла вспомнить, когда последний раз проходила осмотр. Но нужды во врачах не было, успокоила она себя. Наверное, это просто стресс. В конце концов, не каждый день она находит полуголых покойников. До этого она чувствовала себя просто прекрасно.
Лгунья. Ну, почти прекрасно, уточнила она. Последнее время она чувствовала себя более утомленной, чем обычно. Но мысли о шестидесятилетии кого угодно утомят. Разве не так? Конечно, так.
Но ты потеряла сознание… грохнулась в обморок… Шарлотта поморщилась. Все равно никуда не денешься — как бы ни хотелось притвориться, что ничего не было, но факт есть факт.
— Тетя Чарли, я жду.
Шарлотта никогда не умела красиво проигрывать и, конечно, не желала поддаваться угрозам, даже своей племянницы, которая, несомненно, ее любила и руководствовалась лучшими побуждениями.
— Ладно, ладно, я обещаю, — раздраженно пробормотала она.
На вопросы Джудит Шарлотта отвечала, сидя на диване. Шери смахнула пыль с пленки и при поддержке Джудит и остальных настояла на том, чтобы Шарлотта сидела там, пока их не отпустят.
Хотя Шарлотте было очень неловко оттого, что все суетятся вокруг нее, она еще чувствовала слабость в коленях, поэтому диван пришелся весьма кстати.
Вернулись Уилл и Луи, и Джудит отошла поговорить с напарником.
Со своего места Шарлотта могла отлично видеть все, что происходит вокруг. Шери, Эмили и Дженет шептались у мраморного столика у противоположной стены, Уилл и Джудит разговаривали у входа, а Луи допрашивал Билли Уилсона и его напарника Хэла у лестницы.