Чище некуда — страница 19 из 39

— Зачем список? — удивилась Мэриан. — Помимо меня, ключи были еще у двоих. У Джефферсона Харпера, владельца, есть ключи, и у жены Дрю, Кэтрин, она брала их днем в пятницу. Кэтрин хотела купить квартиру для друзей, приезжающих в основном на Марди Гра, — пояснила она. — А я не могла показать ей дом, потому что у меня была назначена встреча с доктором, и сказала ей, что она может взять ключи и осмотреть все сама.

— Миссис Хеберт, мы знаем, что вы и ваш муж дружили с Бергеронами. Вы были близкими друзьями?

Вопрос задал Луи, и пока Мэриан объясняла взаимоотношения с Бергеронами, Шарлотта вдруг впервые с момента приезда Луи и Джудит подумала о том, что с Джудит должен был приехать ее новый напарник, Уилл Ришо. Так где же Уилл? И почему вместо него Луи?

Снова Шарлотта вспомнила враждебность Луи по отношению к Уиллу, которую она наблюдала в субботу. Надо спросить Джудит. Ну да, с тоской подумала она. В последнее время память выделывает такие штуки, что она скорее всего забудет… опять.

Поскольку Шарлотта закончила в столовой, а мешать полиции не хотелось, она смирилась с тем, что придется ждать, пока Луи и Джудит закончат допрашивать Мэриан.

Может, стоит воспользоваться моментом и пообедать? Обычно она обедала на свежем воздухе. Потом вспомнила, что на улице работает Сэм, да и Биджей тоже сидит на крыльце.

Надеясь, что Сэм уже закончил, а Биджею надоело подслушивать, Шарлотта выглянула в окно.

К ее разочарованию, Биджей все еще сидел в кресле. А где же Сэм?

В прихожей Мэриан безостановочно говорила о деловых отношениях между ее мужем и Дрю Бергероном. Очевидно, что Мэриан настроена враждебно, и хотя она не сказала прямо, было понятно, что она винила Дрю Бергерона в состоянии своего мужа перед смертью.

Полностью поглощенная тем, что говорила Мэриан, Шарлотта вздрогнула от неожиданности, когда появился Сэм. Даже если бы она не заметила ведро с краской у него в руке, по пятнам на комбинезоне несложно догадаться, что он красил и, более того, закончил красить, поскольку начал складывать свои инструменты в ящик.

Если он закончил, она может съесть свой салат на крыльце… вот только Биджей еще там.

Сэм закрыл ящик, но вместо того, чтобы отнести его в грузовик, направился к Биджею. Сказав ему несколько слов, Сэм развернулся и спустился с крыльца. Тут же Биджей поднялся с кресла и последовал за ним. Вдвоем они повернули и скрылись за домом.


Было почти четыре, когда Шарлотта свернула на свою улицу. Столько шума вокруг этих лавандовых свечей, подумала она. Бессонная ночь плюс работа, разборки Мэриан с Биджеем полностью ее измотали, и никакие свечи не помогли.

Наверное, сегодня лучше понежиться в горячей ванне вместо обычного душа. Можно даже начать новый роман Джоанны Флюк.

Да, решила Шарлотта, горячая ванна и хорошая книга всегда помогают расслабиться и забыть…

А как же Шери? Она приедет в пять.

— О, нет, — простонала Шарлотта. Меньше всего ей сегодня хотелось влезать еще в чьи-то личные проблемы.

Шарлотта глянула на часы. Всегда можно отменить встречу. Еще только начало пятого, а она уже почти дома. Если поторопиться, она успеет.

Шарлотта прибавила газу и проехала полквартала, когда заметила желто-коричневую «тойоту» перед своим домом. Она пала духом. Слишком поздно. Шери уже ждет.

Но зачем Шери приехала так рано, подумала Шарлотта. Она была уверена, что назначила встречу на пять, а не на четыре… ну, почти уверена.

Снова ее охватило беспокойство, мучавшее все последние недели. Может, она просила Шери приехать в четыре и только думала, что в пять? Может, это еще один сигнал ее забывчивости?

— О, ради бога, — пробормотала она. — Просто смешно!

Так или иначе, она все узнает во вторник, когда встретится с доктором, зачем волноваться раньше времени? И потом, для волнения есть причины посерьезнее, например, Шери. Надо найти нужные слова, чтобы рассказать ей о Расселах.

Шарлотта свернула к дому, и Шери, сидевшая на качелях, помахала ей рукой. Выдавив из себя улыбку, Шарлотта помахала в ответ.

Припарковавшись, она вышла из фургона и закрыла дверь. Затем, сделав глубокий вдох, Шарлотта направилась к крыльцу.

— Привет, Шарлотта.

— Привет, — кивнула Шарлотта, поднимаясь по ступеням. — Давно ждешь?

Шери покачала головой.

— Несколько минут, — ответила она, вставая с качелей. — Я знаю, ты сказала в пять, но я подумала, ты не будешь против, если я приеду пораньше.

— Конечно! — воскликнула Шарлотта, испытав такое облегчение, что готова была кричать. — Ты и вправду рано, а? И нет, конечно, я не против. Нет, правда, совсем не против.

Шери посмотрела на нее с удивлением.

— Шарлотта? С тобой все в порядке?

Шери, наверное, решила, что она пьяна или обкурилась, но Шарлотте не хотелось пускаться в объяснения. Она отмахнулась.

— Все нормально. Просто немного… слишком устала, — импровизировала она. — Ты когда-нибудь уставала так сильно, что начинала нести чушь или глупо хихикать?

— Наверное, — с сомнением проговорила Шери.

Как только Шарлотта открыла дверь, Милашка, как обычно, начал кричать и прихорашиваться, пытаясь привлечь ее внимание. Но на этот раз Шарлотта проигнорировала птицу, включила свет и положила сумочку.

Шери вошла за ней и закрыла дверь.

— Ты больше не падала в обморок?

Шарлотта покачала головой, снимая туфли и надевая мягкие мокасины, стоявшие у двери.

— Никаких обмороков. Просто… — Она пожала плечами. — Просто устала. — Шарлотта кивнула на диван. — Присаживайся, я принесу чего-нибудь выпить. Как насчет чая со льдом?

— Отлично. — Шери устроилась на диване.

Минуту спустя Шарлотта вернулась с двумя стаканами чая.

— Так в чем дело? — спросила Шери, принимая стакан из рук Шарлотты. — Зачем я тебе понадобилась?

Шарлотта села в кресло напротив. Вздохнув, она начала:

— Я не знаю, как сказать об этом, кроме как напрямую. Но, пожалуйста, не думай, что я лезу не в свое дело. Мне просто не все равно, я не хочу, чтобы ты пострадала.

Шери нахмурилась.

— Я не понимаю.

— Знаю, что не понимаешь. Пока. Но поймешь… надеюсь. Видишь ли, за последние несколько дней я узнала кое-что неприятное о твоем друге, Тодде, и его отце. И я думаю, ты должна об этом знать.

Шери нахмурилась еще больше.

— Что значит — неприятное? И от кого?

Шарлотта рассказала о разговоре с Луи и Джудит и повторила все, что слышала о Расселах. К чести Шери, она ни разу не прервала и не сказала ни слова против.

— Я бы не стала вмешиваться, — закончила Шарлотта. — Но, правда это или нет, я прежде всего беспокоюсь о тебе. Я не виню тебя, не осуждаю, но, если бы я знала все это раньше, не уверена, что взялась бы за работу у Девилье. А теперь, учитывая все происшедшее, я вообще хотела бы никогда не слышать ни о Девилье, ни о Дрю Бергероне.

Несколько секунд Шери просто смотрела на Шарлотту. Потом ее глаза наполнились слезами, и она заплакала так, что у Шарлотты сжалось сердце.

— Ну, милая… — Шарлотта тут же пересела на диван. Она поставила стакан на столик и обняла девушку за плечи. — Пожалуйста, только не думай, что я виню тебя, это не так. Я знаю, ты расстроена, но я не могла остаться в стороне и промолчать. Ты мне слишком дорога.

Шери закрыла глаза и покачала головой.

— Не расстроена… Вернее, не из-за тебя. — Она наклонила голову. — Скорее, из-за себя. Я подозревала, что-то не так, что Тодд и его отец не были… — Ее голос сорвался. — Просто у меня появился кто-то… кто-то… — Шери покачала головой. — Трудно объяснить.

Она открыла глаза и повернулась к Шарлотте.

— Я знаю, ты хочешь как лучше, Шарлотта, и дело не в том, что я тебе не верю, просто так давно никто не заботился обо мне и… — Она помолчала и продолжила. — Мама умерла, когда мне было двенадцать, и отец после ее смерти… В общем, он делал все, что мог, но, кроме меня, еще трое детей и работа, так что у него никогда не было времени. Я была как бы сама по себе, и… — Вдруг она потянулась и обняла Шарлотту. — Спасибо, — прошептала она, уткнувшись в плечо Шарлотты. — Спасибо за заботу.

У Шарлотты не нашлось слов, у нее самой ком подступил к горлу от болезненных воспоминаний. Как и Шери, она знала, каково терять близких. Всего за два года она потеряла сначала любимого мужчину, а потом и родителей. Она слишком хорошо знала, каково остаться одной без всякой поддержки.

Шарлотта сглотнула и сдержала слезы.

— Не стоит благодарности, — проговорила она. — Я же говорила, что не хочу, чтобы ты пострадала.

— Будет новый день, — напевала Шарлотта, сворачивая на Первую улицу во вторник утром. Ее мать обожала эту песню, и по непонятной причине мелодия с утра крутилась в голове.

В яблочко, подумала Шарлотта. Новый день — и хороший ночной сон, — и снова чувствуешь себя человеком.

После того как Шери уехала, Шарлотта побаловала себя ванной и легким ужином из сыра, фруктов и крекеров. Потом забралась в постель с книгой, которую давно хотела прочесть. Прочитав две главы, она поняла, что надо заканчивать, иначе всю ночь будет ловить убийцу. Горячая ванна и книжка сделали свое дело, и стоило выключить свет, как она тут же уснула. И спала, пока не запищал будильник.

Если бы еще не Битси Дью, вздохнула Шарлотта, сбавляя скорость на подъезде к дому Битси. Как и сама Битси, ее лепной греческий ренессанс был стар; по словам владелицы, дом построили в середине восемнадцатого века.

Шарлотта глубоко вздохнула. Она не ответила на звонок и, хорошо зная Битси, понимала, что та забросает ее вопросами о Дрю Бергероне. Битси из любой мелочи раздует сплетню.

— Но я не хочу обсуждать Бергерона, — пробормотала Шарлотта, останавливаясь у обочины. Ты похожа на капризного ребенка, поддразнил внутренний голос.

Пусть так, огрызнулась она, все равно. Она хотела забыть, что вообще видела Дрю Бергерона, стереть из памяти образ полуголого покойника и его мертвых глаз.

Шарлотта едва успела припарковать фургон, как Битси вышла на крыльцо. Битси была живой, похожей на воробья женщиной и, как обычно, одета в одно из своих длинных цветастых платьев.