Число зверя. Книга 18 — страница 94 из 123

– Нет, капитан. Одежду я заменил на новую. И добавил инструментов, каких только мог здесь купить.

– Зебби, похоже, ты готовился к тому, чтобы стартовать в любой момент.

– Привычка, капитан. Я всегда держал все самое нужное в своей – нашей – машине, а не у себя в квартире. Кое-что было в двух экземплярах. Зубная щетка, йод, кое-какая одежда. – И Зебби добавил: – Джейк тоже держит тут все самое важное. «Будь готов!» – девиз девяносто седьмого кливлендского полка.

– Джейкоб, тебе ничего не нужно?

– Нет, капитан. Давай отправляться!

– Сейчас, дорогой. Дити, ты передала Зебби график?

– Тот, что ты сочинила. Не Барсум, просто увеселительная прогулка. На два часа.

– Астронавигатор, примите командование. Работаем по графику.

– Есть, мадам. Ая Плутишка!

– Привет, Зеб. Вот здорово! Какого черта ты устроил мне лоботомию?

– Потому что я осел. Прогулка наугад, Ая, – смещения, вращения, векторы – с соблюдением всех предосторожностей. Два часа. По команде любого из нас «Подожди» – остановка на пять секунд.

– А я тоже могу дать команду «Подожди»?

– Капитан?

Я решила отделаться софизмом.

– Астронавигатор, вы сказали «любого из нас». Это относится и к Ае.

– Ая, перескажи своими словами.

– Буду производить произвольные прогулки с пятисекундными остановками в каждой точке плюс остановки по команде «Подожди» плюс соблюдение всех предосторожностей, продолжительность два часа, потом возвращаемся сюда. Оговорка: программа может подлежать изменению по команде капитана или его заместителя. Подтверждается?

Я была поражена, Дити говорила мне, что Ая могла бы вести себя совсем как живой человек, если бы Зебби использовал все ее возможности, – но сейчас она вела себя еще более по-человечески, чем даже в Стране Оз.

– Подтверждается, – ответил Зебби. – Выполняй!

На протяжении десяти минут – ста тринадцати кадров – мы смотрели слайдфильм из жизни разнообразных вселенных, от самых заурядных до невообразимо причудливых. Вдруг Ая приказала сама себе: «Подожди» и произнесла: «Эй, на судне!»

– Яхта «Дора», – прозвучало в ответ. – Это ты, Ая? Почему ты так задержалась?

– Астронавигатор, принимаю командование, – сказала я. Мне было очень не по себе – я растерялась и испугалась. Но капитан обязан командовать или же признать, что это ему не по зубам, и прыгнуть за борт. Капитан не имеет права ошибаться – и проявлять неуверенность тоже.

Ая быстро заговорила:

– Капитан, я прекратила передачу. Предлагаю вызвать капитана «Доры». Я передала: «Да, „Дора“, это Ая. Я не задержалась, мы просто выбрали самую живописную дорогу. Помолчи, девочка, и соедини меня с капитаном». Капитан, вот микрофон; ни меня, ни того, что мы говорим между собой, они не слышат.

– Спасибо, Ая. Это капитан Хильда, командир «Аи Плутишки», вызываю яхту «Дора». Капитан «Доры», прошу ответить.

На нашем центральном экране появилось лицо. Телевизора у нас здесь нет, картинка была плоская, а не объемная и не цветная – просто зеленоватый экран радиолокатора. Тем не менее это было лицо, и движения его губ соответствовали словам.

– Я капитан Лонг, капитан Хильда. Мы вас ждали. Не подниметесь ли к нам на борт?

(«Подняться на борт»? Вот чем кончаются эти прогулки по вселенным в усовершенствованном автомобиле и даже без скафандров!)

– Благодарю вас, капитан Лонг, но я не могу принять ваше приглашение. У нас нет воздушных шлюзов.

– Мы это предвидели, капитан. Трюм девять-ноль «Доры» приспособлен, чтобы вместить «Аю Плутишку». Если вы окажете нам честь, мы примем вас на борт. Ваши крылья в заднем положении, да? В сверхзвуковом?

– Да.

– Я медленно подойду, остановлюсь относительно вас, потом развернусь и приму вас нежно, как поцелуй.

– Позвольте, капитан… Я обязан предупредить вас, если вижу возможность ошибки.

– Зебби, ты против? – шепнула я почти беззвучно.

– Чего ради, конечно, нет, – ответил он громко, зная, что снаружи его голос слышен не будет. – Валяй! Чем мы рискуем? Если не считать собственной жизни. А к этому мы вроде как уже привыкли.

– Капитан Лонг, – ответила я, – можете принять нас на борт.

– Благодарю вас, капитан. «Дора» подойдет к вам через… какими единицами времени вы пользуетесь?

– Ая, передавай наружу мой голос, – вмешалась Дити. – Капитан Лонг…

– Да. Вы не капитан Хильда?

– Я Дити. Наши единицы времени называются «секунды». Вот такие: раз… два… три… четыре… пять… шесть… семь… восемь…

– Синхронизировано! Наши называются «галактические секунды», или просто «секунды», они примерно на три процента длиннее ваших. «Дора» будет готова к стыковке с вами через… пятьдесят семь ваших секунд.

* * *

Странное ощущение! Что-то черное закрыло звезды, подплыло к нам, становясь все больше и больше. Когда оно обволокло нас, Джейкоб включил передние посадочные фары. Мы понемногу входили в какой-то туннель, внедрялись в него – очень аккуратно и, казалось, без всякой посторонней помощи. Скоро стало ясно, что этот огромный футляр в точности соответствует очертаниям Аи, вплоть до ниш напротив ее дверец. Скоро мы поравнялись с ними и с радостью заметили, что они освещены. Как ни странно, мы как будто чувствовали тяготение – примерно среднее между силой тяжести на Земле-ноль и на Марсе-десять.

– Загрузочный люк закрывается, – услышали мы голос капитана Лонга. – Закрыт, загерметизирован. Давление выравнивается. Капитан, мы подаем азот и кислород, четыре к одному, плюс немного углекислого газа, чтобы поддерживать дыхательный рефлекс. Если состав и давление вас не устроят, прошу сообщить.

– Такая смесь для нас годится, капитан.

– Не стесняйтесь высказывать свои пожелания. Давление выравнено. Высаживайтесь с любого борта, но я у вас справа, и моя сестра тоже.

Я протиснулась мимо Дити, чтобы представить свою семью. И очень кстати – благодаря этому я увидела их первой. Никого из нас нагота не шокирует, но может удивить. Я же научилась скрывать свое удивление еще в начальной школе – это лучший способ самозащиты.

Передо мной стояли две стройные молодые женщины, у одной на плечах были четыре нашивки (наклейки? или просто нарисованы?), у другой три, – и больше ничего, кроме дружелюбных улыбок.

– Я капитан Лонг, – сказала та, у кого было четыре нашивки.

– А я ее непокорная команда, – отозвалась другая.

– Командор Лори, моя сестра-двойняшка.

– Только мы на самом деле не двойняшки, потому что…

– …Потому что тройняшки.

– Для мятежей у нас отведена дневная вахта…

– …Чтобы не беспокоить пассажиров…

– …Которых еще двое. Кончай, Лори, и…

– …И проводи их по каютам. Есть, капитан.

– Эй, а меня вы представить не собираетесь? – голос, который первым нас окликнул, прозвучал, казалось, со всех сторон одновременно.

– Извини, – сказала капитан Лонг. – Это наша сестра – не двойняшка, ее зовут Дора. Она в основном управляет судном.

– Я всем управляю, – заявила Дора. – Лаз и Лор тут только для красоты. Кто это из вас, остряков, отключил Аю?

– Дора!

– Беру назад слово «остряков».

– Они будут рады поболтать, – сказала мне капитан Лонг. – У нас мыслительные процессы идут настолько медленнее, чем у них, что поболтать с другим компьютером для нее – большое удовольствие.

– Дити? – сказала я.

– Сейчас разбужу ее, капитан. Ая никуда не улетит и нас не бросит.

На губах у капитана Лонг мелькнула усмешка.

– Она не сможет. Этот наружный люк – броневой.

Я решила сделать вид, что не слышала, и сказала:

– Капитан, у вас замечательное судно.

– Спасибо. Позвольте провести вас в ваши каюты.

– Мы собирались отсутствовать всего два часа.

– Думаю, что это не проблема. Дора?

– Время несоизмеримо. Они покинули свой дом четыре-минус стандартных секунды назад; их планета лежит на другой временной оси. Простенькая задачка, а? С точки зрения их белков они вернутся домой в тот же момент, когда и отбыли, мне даже не придется рассчитывать промежуток времени и их возвращать. Через неделю-другую или через год-другой – все равно это будет четыре-минус секунды. Лаз-Лор, нам опять повезло!

Голос Аи (он тоже доносился со всех сторон сразу) подтвердил:

– Капитан Хильда, Дора права. Я обучаю ее шестимерной геометрии, это ей в новинку. Когда они окажутся дома – а не просто в несоизмеримом времени, – они будут двигаться по временной оси «тау» вместе с Землей-прим на оси t – той, которую мы еще не обследовали.

Джейкоб встрепенулся:

– Но это совершенная нелепость…

– Джейкоб! – перебила я.

– А? Что, Хильда?

– Давай покончим с представлениями и пройдем в каюты, которые отвел нам капитан.

– Можно считать, что с представлениями покончено, капитан Хильда. «Дити» – это, видимо, доктор Д.Т.Берроуз-Картер, а тот джентльмен, которого вы называете «Джейкоб», – скорее всего, ваш муж доктор Джейкоб Дж.Берроуз. Значит, этот высокий симпатичный мужчина – доктор Зебадия Дж.Картер, муж доктора Д.Т. Вы и есть те, за кем нас послали.

Я спорить не стала.

Мы пошли по изгибавшемуся дугой коридору – впереди я с капитаном, за нами ее сестра с остальным семейством.

– Один вопрос, капитан, – сказала я. – У вас на судне нагота обязательна? На мне нет даже капитанских знаков различия.

– Дать вам пару наклеек?

– А нужно?

– Как хотите. Я нацепила свои только на время встречи с вами. У нас каждый носит, что хочет, а Дора следит за тем, чтобы условия были комфортными. Она хорошая хозяйка.

– А что носят ваши пассажиры?

– Когда я в последний раз была в салоне, на одном был только аромат духов, а другая была в простыне, которую накинула на манер тоги. А на вашей планете есть какие-нибудь запреты, касающиеся одежды? Если есть, скажите, мы постараемся, чтобы вы чувствовали себя как дома. Вот ваши каюты, – добавила она. – Если что-то вам не понравится, скажите Доре. Она передвинет переборки или превратит двуспальные кровати в одну большую, или в четыре односпальные, или во что угодно. Мы хотим, чтобы вам было здесь удобно. Когда захотите выйти, Дора покажет вам, куда идти.