превосходства героя над беззащитными литературными персонажами. Герои таких фанфиков лгут, выдавая себя за важных персон, напропалую занимаются читерством (пользуются тем, что знают сюжет до конца и в курсе подноготной всех персонажей), а в качестве дополнительного бонуса у них есть зажигалка, АК-45 или чудо-автомобиль. Сюжет играет с ними в поддавки, за ними следуют стада роялей, они не терпят поражений и неудач, и когда нужно произнести «клато, верато, никто» – они ни за что не спутают слова. Старая добрая формула: «И тут появляюсь я – и все удивились».
Герои Хайнлайна обильно лгут, выдают себя за важных персон и требуют к себе особого отношения. Они капризны, они ведут себя вызывающе, они просто неприятны. Они легко запудривают мозги доверчивым барсумианам или ленсменам. Они не пренебрегают читерством. И у них есть чудо-автомобиль.
Возможно, Хайнлайн слегка перемудрил и копнул чересчур глубоко, взяв за основу самые базовые, самые дремучие читательские инстинкты – для лучшего маркетинга. Возможно, выбрав эту форму, он хотел таким образом поиздеваться над особенностями читательского менталитета. А может быть, он слишком вошел в роль, впал в помраченное состояние и дал волю собственным дремучим инстинктам… Как бы то ни было, результат выглядел ужасно: типичные мечты подростка про «битвы чудные меж скал, где всех один я побеждал».
Что самое скверное, сюжет после эффектного появления героев на Барсуме («и все удивились») практически исчезает, в романе не происходит ничего. Только много разговоров и поучений, которые герои Хайнлайна раздают героям Берроуза. Они чем-то напоминают рецепты, которыми Боб пичкал случайных знакомых во время своего кругосветного путешествия – «почему бы вам не устроить такую же демократию, как у нас в Америке? Почему не организовать экономику/промышленность/образование, как у нас, – и у вас тоже все станет хорошо». Если полистать «Королевский вояж» Хайнлайна, в нем полно подобных ремарок. Литературные аборигены простодушно внимают этим мудростям и принимают героев с королевскими почестями. При этом Хайнлайн очень подробно и нудно описывает, кто во что был одет, кто как сидел и кто что сказал. Возможно, это имитация стиля Берроуза, но я, мягко говоря, не поклонник и не могу об этом судить. Из Барсума герои-попаданцы отправляются в другие миры, где тоже ничего не происходит – несколько эпизодических встреч с Белым кроликом, лилипутами, сэром Мордредом и ужин у Глинды в стране Оз. Там они обзаводятся встроенными туалетами, которые окончательно решают проблему регенерации воздуха в машине и становятся неисчерпаемым источником пищи. Затем они отправляются во вселенную Серого Ленсмена Дока Смита, и сюжет вновь впадает в летаргию – королевские почести, разговоры, поучения, «и все удивились». Потом появляется еще одна, описанная очень скудно, вселенная, где герои бросают якорь и вьют гнездо… и тут текст превращается в краткий конспект происходящих событий. Дэймон Найт в свое время очень хорошо описал эту особенность Грандмастера:
Хайнлайн похож на молодого японца,
Чьи лимерики читать крайне сложно.
На вопрос: «Почему?»
Буркнул он: «Потому,
Что я всегда стараюсь втиснуть в последнюю
строчку побольше слов,
насколько это только возможно».
На последних страницах романа сконцентрировано множество захватывающих событий, но они не описаны, они происходят либо в прошлом, либо за кадром. Завершается все ударным финалом в духе «Держитесь, кукловоды, свободные люди пришли за вами!». Как в «Кукловодах» или «Звездном десанте», решающая битва происходит за пределами романа.
Работе над романом постоянно что-то мешало – Хайнлайн вел активную социальную жизнь, он много разъезжал по стране и много выступал. Часть этих событий, по-видимому, отразилась в сюжете книги – так Хайнлайн принял почетную степень доктора гуманитарных наук от Восточного университета Мичигана, и этот диплом наверняка украсил ванную комнату Шельмы. А толпы поклонников, которые собирались вокруг Грандмастера и внимали каждому его слову, несомненно, послужили образцом для доверчивых обитателей Барсума.
Несмотря на все проволочки, к концу октября 1977 роман года был закончен.
Вирджиния Хайнлайн, прочитав рукопись, вынуждена была сказать мужу, что она никуда не годится. Это был очень драматичный момент, Хайнлайн никогда не забывал о своем обещании соскочить с крючка, как только он перестанет развлекать публику. Это правило он огласил еще в 30-х, когда работал с Кэмпбеллом. И теперь негативный отзыв Джинни мог повлечь за собой ни много ни мало жирный крест на писательской карьере Грандмастера. Хайнлайн знал, что годы летят, он только что похоронил мать и брата, да и буквально на днях в разговоре с Азимовым и Кларком он услышал: «Давайте, парни. Мы десятки лет были Большой тройкой, люди устали от этого. Вам не кажется, что пора дать место другим писателям? Думаю, что один из вас двоих – вы же постарше меня будете – должен отойти в сторону». Хайнлайн тогда сказал: «К черту (эвфемизм) других писателей!» Но на самом деле в глубине души он испытывал страх. Он очень боялся старческой деменции, тумана, в котором тонули его родители. Если его ум недостаточно ясен, чтобы продолжать занятия литературой, он должен приготовить себе запасной аэродром и золотой парашют. Хайнлайны занялись этим с будничным смирением, и, возможно, «Достаточно времени для любви, или Жизни Лазаруса Лонга» так и осталась бы последней книгой Хайнлайна, но вмешались непредвиденные обстоятельства. В начале 1978 года у Боба произошел очередной ишемический приступ, и его наполовину парализовало.
По счастью, подвижность вскоре вернулась, но в очень ограниченном варианте. Хайнлайн перестал курить, отказался от алкоголя, сел на диету, исключил любые эмоциональные воздействия и начал бороться за жизнь. Врачи не сулили ничего хорошего, но один из них предложил рискованную операцию на сосудах головного мозга. Хайнлайн согласился – и выиграл в битве со смертью еще десять лет жизни. Более того, он вышел из сумеречного состояния, в котором пребывал несколько лет. Вернувшись после операции домой, он перечитал рукопись и подтвердил, что она ужасна. Но с ней можно что-то сделать.
…Перечитал рукопись, когда отошел после операции… и решил убрать ее в архив. Она не плоха – публикуют вещи и похуже, – но она хуже, чем плоха, она посредственна. Так что ее никто никогда не увидит… но я не буду ее уничтожать, пока не извлеку из нее все, достойное сохранения, там есть вкрапления ценной породы, разбросанные среди откровенной серости.
У Хайнлайна было много чисто технологических литературных идей, которые он нигде не применял, и злосчастный роман мог стать объектом экспериментов. Но для начала он должен был подвергнуться хирургии. Боб безжалостно вырезал фанфик по Берроузу, слегка сократил фанфик по Бауму и оставил лишь пару абзацев от фанфика по Смиту. Зато эпизодическая роль Лазаруса Лонга, появлявшегося в финале, была расширена до предела. От первоначального романа остались первые 18 глав, немного переработанные, остальное пошло под нож. С мая Хайнлайн занимался литературной вивисекцией, в результате которой 17 декабря 1978 года появилось всем известное «Число Зверя».
В первую очередь писатель избавился от фанфик-стиля. Герои по-прежнему капризничают и требуют к себе особого отношения, но больше они не выдают себя за очень важных персон, роман полностью (и более реалистично) сконцентрирован на их единственном настоящем активе – чудо-автомобиле. И попытки оградить его от посторонних посягательств становятся основным двигателем сюжета.
К сожалению, вместе с фанфиками по миру Берроуза и Смита Хайнлайн вычеркнул из текста и собственно панкеров. Инопланетные агрессоры (очень похожие своим образом действий на слизняков-кукловодов), с которыми вела борьбу четверка героев, превратились в довольно абстрактного «злодея». За исключением первой трети романа и финального эпизода, Черные Шляпы практически не участвуют в сюжете. Впрочем, и в ранней версии они тоже оставались за кадром – но рассуждения об их природе и бегство от них занимали важную часть сюжета, а военная операция по уничтожению «паразитов» была его ударным финалом. С другой стороны, замена оппонента в виде враждебной цивилизации сатаноидов на причудливую фигуру манипулятора реальности – это сильный ход. Кто наиболее подходящий оппонент литературных персонажей, как не сам автор? Именно он бросает их из огня да в полымя, мучает переделками сюжета и иногда стирает. Вычеркнутые из собственного произведения, герои освобождаются от авторской тирании и начинают ему активно противостоять – именно тут закладывается росток конфликта, который развивается в последующих романах Хайнлайна. Ход великолепный… но рогатых панкеров все же немного жаль.
Мне немного жаль и барсумианскую часть – поначалу она была очень даже неплоха, до тех пор, пока автор не начинал с чисто фэнским упоением смаковать детали первоисточника. Писатель заменил ее на встречу с русскими и британскими колонистами в альтернативной вселенной, но и здесь сюжет вязнет в бесконечных разговорах. Больше похоже на то, что Хайнлайн убрал эту часть не по литературным соображениям, а из нежелания возиться с копирайтами. Рассказы по мотивам марсианского цикла Берроуза как раз в это время начали появляться в печати, но наследники могли не одобрить крупную вещь или могли выдвинуть неприемлемые для автора требования. Иное дело – вселенная Серого Ленсмена. С Доком Смитом Хайнлайна связывали давние дружеские отношения, и проблем с копирайтами возникнуть не могло. Но Галактический патруль ленсменов был нужен в романе только в качестве военной машины для истребления панкеров. С исчезновением панкеров потребность в ленсменах отпала. Бесконечные разговоры с офицерами патруля и разумными драконами сменились на бесконечные разговоры с членами семейства Лонг, но текст стал заметно живее, так что о ленсменах жалеть не стоит.