– Джейк, найдется ли кто-нибудь, кто хорошо относился бы к тебе и мог бы понять то, что хранится у тебя в подвале? Я пытаюсь сообразить, как нам предупредить людей. Фантастическая история из множества эпизодов без очевидной внутренней связи может и не сработать. Не исключено, что даже труп пришельца не поможет. Ты должен передать свои математические и технические разработки какому-нибудь человеку, который в состоянии в них разобраться и которому ты доверяешь. Сами мы с этим делом не справимся: стоит нам высунуться, как по нам начнут стрелять, а нам даже нечем отстреливаться. Весьма возможно, тут придется действовать всем родом человеческим сообща. Ну? Можешь ты кого-нибудь назначить своим профессиональным душеприказчиком?
– Не знаю… Есть, пожалуй, один человек. Занимается совсем другой областью геометрии, но большая умница. Он прислал мне чрезвычайно дружелюбное письмо, когда я опубликовал свою первую работу – на нее тогда все ополчились, кроме твоего кузена и вот его. Профессор Сеппо Ряйканнонен. Турку. Финляндия.
– Ты уверен, что он не пришелец?
– Что? Но он же преподает в Турку много лет! Лет пятнадцать, наверное.
– Джейкоб, – сказала я, – примерно столько же преподавал у нас профессор Бин.
– Да, но… – Мой муж обернулся ко мне и неожиданно улыбнулся. – Хильда, любовь моя, ты когда-нибудь бывала в сауне?
– Как-то раз была.
– Тогда объясни капитану, почему я совершенно уверен, что мой друг Сеппо – никакой не переодетый пришелец. Мы были в Хельсинки – мы с Дити, я имею в виду – в прошлом году на одном конгрессе. А после конгресса поехали к ним на дачу в Озерный край… и там ходили с ними в сауну.
– Папа, мама и трое детишек, – подтвердила Дити. – Несомненные люди, не пришельцы.
– Бинни был холостяк, – вставила я. – Капитан Зебби, переодетым пришельцам приходится быть холостяками, разве нет?
– Или одинокими женщинами. Или псевдосупружескими парами. Но без детей. Такой маскарад не прошел бы. Джейк, давай попробуем позвонить твоему другу. Так, сейчас в Финляндии уже завтракают, в крайнем случае мы его разбудим. Так лучше, а то еще упустим его.
– Хорошо! Мой номер комкредита: Неро, Алеф…
– Позвоним с моего номера. Твой небезопасен… если Черные Шляпы не совсем уж дураки. Умница!
– Да, босс.
– Вызови дальнюю связь.
– Слушаю и повинуюсь, о могущественный.
– Дити, ты ее дурно воспитала.
Через несколько секунд раздался невыразительный мужской голос:
– Предъявленный вами номер коммуникационного кредита недействителен. Пожалуйста, предъявите номер еще раз. С вами говорит автомат.
– Ая просто не может неверно предъявить номер, он записан у нее трижды, – сказал Зебби. – Должно быть, это сбой у них в системе. – С моей точки зрения это представлялось крайне маловероятным. – Папа, придется звонить с твоего номера.
– Попробуй с моего, Зебби, – предложила я. – С моим комкредитом все в порядке, у меня предепозит.
На этот раз ответил женский голос:
– …Недействителен. Пожалуйста, предъявите номер еще раз. С вами говорит автомат.
Моему мужу ответил третий женский голос:
– …Еще раз. С вами говорит автомат.
– У меня нет номера, – сказала Дити. – У нас с папой общий номер.
– Не важно, – мрачно сказал капитан Зебби. – Это не сбой. Нас вычеркнули. Мы – нелица. Мы все мертвецы.
Я не стала спорить. Я заподозрила, что мы в раю, еще две недели назад, проснувшись подле своего нового ласкового мужа. Но когда мы превратились в мертвецов? С момента моей вечеринки? Или того раньше?
Мне было все равно. Наш рай оказался гораздо лучше того, о котором рассказывали в воскресной школе Терри Хота. Я, конечно, не бог весть какая грешница, но, безусловно, и не праведница. Из десяти заповедей я не раз нарушала шесть и более или менее обходила остальные. Но, должно быть, Моисею в свое время открылось не самое последнее слово Господа нашего – быть мертвой оказалось так странно и прекрасно… я наслаждалась каждым мгновением – или эоном, если хотите.
Глава тринадцатая
Находиться рядом с огненным шаром у меня нет ни малейшего желания: обычно это плохо кончается…
ЗЕБ:
Я у себя в машине и не могу из нее позвонить! В последний раз я испытывал такое унизительное бессилие очень давно, когда мне пришлось по ошибке провести ночь в кутузке (ошибка была моя собственная). Я чуть было не решил спуститься и позвонить с земли, но на землю что-то не хотелось. Там было что-то очень недружелюбное: даже если всех нас объявили мертвыми, не следовало так быстро аннулировать наши комкредитные карточки, ведь у всех нас были высокие кредитные рейтинги.
А уж Шельмин комкредит закрывать без доказательств ее смерти было и вовсе бессовестно: она же пользуется методом предепозита.
Я пришел к выводу, что обязан доложить о происшедшем военным властям. Я связался по радио с НОРАД[53], назвал свое имя, воинское звание, номер резервиста, попросил дать мне код для сверхсрочных сообщений…
…И наткнулся на стандартную процедуру, от которой недолго нажить язву. Какой у меня уровень допуска? Почему я считаю, что у меня сверхсрочное сообщение? На каком основании я требую дать мне код? Известно ли мне, сколько ложных сообщений поступает в их службу в течение дня? Перестаньте пользоваться этой частотой, она предназначена только для служебных переговоров. Еще одно слово, и я вышлю за вами гражданский патруль.
Я произнес-таки еще одно слово, но уже после того, как отключился. Дити и ее отец никак не прореагировали; Хильда сказала: «Вот именно».
Я попробовал позвонить в штаб федеральных рейнджеров в Кейбабе, на озере Джейкоб, потом в штаб в Литтлфилде, потом опять в Кейбаб. Литтлфилд не отвечал; Кейбаб ответил:
– С вами говорит автомат. Текущие сообщения будут записаны на пленку, для производства записи дождитесь коротких гудков. Срочные сообщения следует направлять в главный штаб во Флагстаффе. Ожидайте коротких гудков, Бип… бип… бип… бип…
Я уже собирался приказать Ае передать мою запись в ускоренном режиме, но тут весь мир озарился самым ярким светом, какой только можно себе представить.
К счастью, мы летели на юг, и свет оказался позади нас. Я велел Ае втянуть крылья и перешел на сверхзвуковую скорость. Спутники мои глупых вопросов не задавали, хотя подозреваю, что никто из них раньше не видал ни огненного шара, ни грибовидного облака.
– Ая, умница.
– Я здесь, босс.
– Задача на счисление пути. Засечь пеленг на световой маяк за кормой. Определить расстояние до маяка радаром. Установить широту-долготу маяка. Сравнить с данными в постоянной памяти. Подтверди получение программы.
– Программа в действии.
– Выполняй.
– Есть, Зеб. Нет у тебя свеженького анекдотика, а? – Тут же Ая добавила: – Решение. Курс совпадает с курсом на точку, указанную программой «Ая Плутишка, домой!». Расстояние идентично расстоянию до названной точки плюс-минус ноль целых шесть десятых километра.
– Ты умница, Ая.
– Лесть открывает любые двери, Зеб. Конец связи.
– Понял, конец связи. Держитесь все, идем вверх. – Я успел уйти от взрывной волны, но мы находились неподалеку от мексиканской границы, и с обеих сторон в нас могли выпалить ракетами. – Второй пилот!
– Да, капитан.
– Уходим из этого пространства!
– Куда, капитан?
– Куда угодно. Быстро!
– Ох… Можно уменьшить ускорение? Я не могу поднять руки.
Обозвав себя мысленно скверным словом, я отключил двигатель, отправив Аю в свободный полет. Конечно же, нужно было смонтировать эти верньеры на подлокотниках кресел. (Некоторые конструкции на чертежах выглядят превосходно, а летчиков-испытателей убивают.)
– Смещение завершено, капитан.
– Понял вас, второй пилот. Спасибо. – Я посмотрел на пульт: шесть с лишним километров над землей, поднимаемся – давление низкое, но дышать можно. – Держи крепче наш завтрак, Шельма! – крикнул я и круто развернулся, взяв курс на север, по-прежнему с отключенным двигателем. Ае я велел сообщить, когда мы окажемся в трех километрах над поверхностью земли.
То, что соответствовало Фениксу в нашей Вселенной, виднелось справа; еще один город – Флагстафф? – был виден впереди, к северу и слегка к востоку. Мы направлялись домой. Никакого светящегося облака на горизонте не было.
– Джейк, где мы?
– Капитан, я никогда не был в этой вселенной. Мы сместились на десять квантов в положительном направлении по оси τ. Это пространство очень близко к нашему – всего десять минимальных интервалов или квантов.
– По-моему, Аризона как Аризона.
– Иначе и быть не может, капитан. Ты же помнишь: когда мы с Дити сместились по этой оси на один квант, то мир, в который мы попали, был так похож на наш, что мы не замечали никаких различий, пока она не взяла в руки словарь.
– Телефонную книгу, папа.
– Несущественно, дорогая. Пока она не обнаружила отсутствие буквы «J». Вряд ли можно ожидать, что смещение на десять квантов сколько-нибудь значительно изменит геологическую картину, а размещение городов в огромной мере диктуется географической средой.
– Приближаемся к трем километрам, босс.
– Спасибо, Ая. Курс и высоту над поверхностью – так держать. Поправка! Курс и высоту над уровнем моря – так держать. Подтверди и выполняй.
– Поняла, Зеб.
Я забыл, что впереди находится – или должен находиться – Большой каньон. «Умница» умна, но ум у нее буквальный. Она в точности выполнила бы приказание держать высоту над поверхностью и устроила бы нам такой аттракцион «американские горы», какого еще не бывало в истории. Она очень гибко приспосабливается, но закон «мусор на входе – мусор на выходе»[54] никто не отменял. У нее много страховочных приспособлений – поскольку я могу ошибиться. Ая не может: если она что-то делает не так, то это я виноват. А так как я делаю ошибки всю жизнь, то и пришлось ее снабдить страховками на все, что только могло прийти мне в голову. Но против лихачества у нее программы нет: напротив, она к нему сознательно приучена. Молниеносные маневры спасли нам жизнь и две недели назад, и сегодня вечером. Находиться рядом с огненным шаром у меня нет ни малейшего желания: обычно это плохо кончаетс