– Часто мы не знаем это до самого последнего момента – как, например, вчера вечером.
– Верно. Значит, кто-то направляется в кабинет Майка, чтобы найти нечто важное…
– И что это может быть?
– Кто знает… Копии апелляции, которую забрал Майк. Телефонные сообщения, что-то в его компьютере…
– Но это же огромный риск. Охрана в здании работает круглосуточно.
– Ну, если человек знает, что на следующий день полиция тщательно обыщет кабинет Майка, у него очень мало времени, чтобы их опередить.
– Звучит разумно.
– Итак, Райт что-то услышал или закончил работу над стенограммой, вышел из своего кабинета и на кого-то наткнулся.
– Как ты думаешь, если твоя теория верна, знал ли Райт человека, который его убил?
Фиске вздохнул и откинулся на спинку стула.
– Думаю, знал. В противном случае он сразу поднял бы тревогу. И я видел, как Делласандро запер дверь кабинета Майка. На замке нет следов взлома. Значит, у того человека был ключ.
– Но в таком случае кто-то должен был что-то видеть.
– Необязательно. Если убийца знаком с планировкой суда, он мог постараться сделать так, чтобы никто не видел, как он вышел из здания вместе с Райтом.
– Значит, это был человек, которому Стивен доверял.
Джон посмотрел на нее.
– Например, кто-то из судей?
В глазах Сары появился ужас.
– Я многое готова принять, но только не это. – Неожиданно у нее возникла новая мысль: – Может быть, Маккенна? Стивен ему доверился бы – ФБР и все такое…
– Но как Маккенна может быть вовлечен в эту историю?
– Я не знаю. Но он первый, о ком я подумала.
– Потому что он не имеет отношения к суду и к тому же ударил меня?
Сара вздохнула.
– Наверное. – Потом, вспомнив кое-что еще, стала рыться в лежавших на ее письменном столе бумагах, пока не нашла то, что искала. – Я могу назвать точное время, когда Стивен ушел.
Она взяла стенограмму, которую он оставил для нее – на ней стояли дата и время, – и подтолкнула стенограмму по столу к Джону.
– Система обработки текста автоматически проставляет дату и время, потому что нам постоянно приходится иметь дело с несколькими вариантами текста. А так мы сразу можем определить, какой из них является последним.
Фиске посмотрел на время.
– Этот текст распечатан в час пятнадцать ночи.
– Правильно. Стивен закончил стенограмму, распечатал ее и положил на мой стол, после чего, вероятно, ушел.
– И увидел то, что увидел.
Сара недоуменно посмотрела на Фиске.
– Подожди минутку… Что-то здесь не сходится. Когда клерк задерживается допоздна, один из полицейских офицеров охраны суда подвозит его домой – если тот живет недалеко. – Она посмотрела на Фиске. – Здешняя полиция о нас заботится.
– А в час пятнадцать метро уже не работает.
– Верно. К тому же до дома Стивена пять минут езды на машине. Раньше его не раз подвозили.
– Значит, весьма вероятно, что кто-то отвез Райта домой?
– Можно уверенно поставить на это, если он ушел в час пятнадцать.
– А как насчет такси? Может быть, в такое время у них не нашлось свободного охранника…
– Такой вариант возможен, – с сомнением ответила Сара.
– Если его отвез домой полицейский офицер, это просто проверить. Я скажу Чандлеру.
– Ну, и что это нам дает?
Фиске пожал плечами.
– Нам необходимо изучить военное досье Хармса. У меня есть старый друг в военно-юридической службе. Я позвоню ему и выясню, сможет ли он помочь. До тех пор, пока мы не поняли, кто за этим стоит, я хочу, чтобы о наших поисках знало как можно меньше народа.
Сара содрогнулась и обхватила себя руками.
– Вот что я тебе скажу, – проговорила она. – Мне начинает казаться, что правда будет ужасной.
Глава 40
Сара вернулась к работе, а Фиске позвонил своему приятелю, адвокату Филу Дженсену, и рассказал о своей проблеме. Среди прочего, он попросил его составить список персонала, работавшего в Форт-Плесси, когда там находился Руфус Хармс.
Когда Джон снова встретился с Чандлером, он рассказал ему, по какой причине могли убить Райта, чем произвел на детектива сильное впечатление.
– Мы также проверим компании такси. Остается надеяться, что кто-то что-то видел или слышал.
Чандлер пристально посмотрел на Фиске.
– Значит, вчера вечером тебе удалось выяснить нечто интересное в компании с госпожой Эванс?
– Я думаю, она хороший человек. Немного импульсивный, но хороший. И она очень умна.
– Что-нибудь еще? Во время нашей первой встречи Рэмси сказал, что она и твой брат были близки. У нее есть какие-то предположения относительно убийства Майкла?
– Ты можешь сам у нее спросить.
– Сейчас я спрашиваю тебя, Джон. Я думал, что мы – команда. – Детектив приблизился к Фиске. – Я слишком многого не понимаю в этом деле, и кто-то должен прикрывать мне спину. Ты был полицейским; ты должен знать, что это такое.
– Я никогда не подводил партнера, – сердито ответил Фиске.
– Приятно слышать. А теперь расскажи о вчерашнем вечере.
Фиске отвел взгляд, размышляя, как себя вести. Скрывать что-то от Чандлера было неправильно. И как ему теперь вести себя с детективом, чтобы не уничтожить жизнь Сары и репутацию брата?
– Мы можем где-нибудь выпить кофе?
– В кафетерии. Я угощаю.
Через несколько минут они сидели в кафе на первом этаже. Шло дневное заседание суда, поэтому здесь было пусто.
Фиске пил кофе, а Чандлер внимательно на него смотрел.
– Джон, все не может быть настолько плохо, если только я через пару минут не услышу признание, что всех этих людей пристрелил ты.
– Бьюфорд, если я сейчас кое-что расскажу, тебе придется следовать особым правилам касательно использования информации, и того, кому ее можно доверить.
– Хорошо. Именно они мешают тебе быть со мной откровенным до конца?
– А как ты сам думаешь?
– Давай сделаем наш разговор гипотетическим. Моя работа состоит в том, чтобы собирать факты и использовать их для того, чтобы произвести арест. Но, если мы говорим не о фактах, а обсуждаем теории – вроде твоей, о причинах убийства Райта, – тогда у меня не будет необходимости сообщать кому-то еще, пока не удастся доказать истинность твоих предположений.
– Значит, я тебе кое-что расскажу – гипотетически – и смогу рассчитывать, что это останется между нами?
Чандлер покачал головой.
– Я не могу обещать, что все останется тайной. Во всяком случае, если факты подтвердятся.
Фиске посмотрел в свою чашку. Детектив почувствовал, что теряет собеседника, и постучал ложечкой по его чашке.
– Джон, главная задача состоит в том, чтобы найти убийцу твоего брата и Райта. Я думал, что ты хочешь именно этого.
– Так и есть. Я не хочу ничего другого.
– В самом деле? – У Чандлера вдруг возникли сомнения. – Тогда в чем проблема?
– Проблема в том, что ты можешь навредить людям, пытаясь им помочь.
– Только твоему брату? Или кому-то еще?
Фиске решил, что он уже слишком много сказал. И перешел в атаку.
– Ладно, Бьюфорд, давай немного порассуждаем о теориях. Предположим, кто-то из работников суда забрал апелляцию до того, как она попала в систему.
– Почему и как?
– Ну, как – довольно просто. А почему – нет.
– Ладно, продолжай.
– Теперь, предположим, что кто-то еще в суде видел эту апелляцию, обнаружил, что она не внесена в систему, но ничего никому не сказал.
– Насколько я понял, почему столь же не просто?
– Может быть, и нет. Давай сделаем еще одно предположение: тот, кто взял апелляцию, сделал это из самых лучших побуждений. И отправился кое-куда, чтобы навестить человека, отправившего прошение в суд.
– Восемьсот миль, которые проехала машина твоего брата?
Фиске холодно посмотрел на Чандлера.
– Это факт, Бьюфорд, а я не обсуждаю факты.
Детектив сделал глоток кофе.
– Продолжай.
– Предположим также, что человек, пославший апелляцию, является заключенным.
– Это факт или предположение?
– Я не готов ответить на твой вопрос.
– Ну а я готов его задать. Где этот заключенный?
– Я не знаю.
– Что значит «не знаю»? Если он заключенный, то должен находиться в тюрьме, не так ли?
– Необязательно.
– Проклятье, что все это значит… – Чандлер внезапно замолчал и посмотрел на Фиске. – Ты хочешь сказать, что заключенный сбежал из тюрьмы? – Джон не ответил. – Пожалуйста, не говори мне, что твоего брата обвел вокруг пальца какой-то мошенник, он отправился в тюрьму, помог заключенному сбежать, а потом тот его убил… Проклятье, только не говори, что все произошло именно так.
– А я и не говорю. Ничего подобного не было.
– Ладно. А та апелляция… ты знаешь, что в ней было?
Фиске понимал, что они уже далеко ушли от теорий, и покачал головой.
– Я ее не видел.
– Тогда откуда тебе известно, что она существовала?
– Бьюфорд, я не собираюсь отвечать на этот вопрос.
– Джон, я могу тебя заставить.
– Валяй, попробуй.
– Ты ведь понимаешь, как сильно рискуешь.
– Да. – Фиске допил кофе и встал. – Я возьму такси, чтобы вернуться за своей машиной.
– Я тебя отвезу. Я работаю и над другими делами, хотя всех интересует именно это.
– Думаю, для нас обоих будет лучше, если ты не повезешь меня.
Чандлер поджал губы.
– Как пожелаешь. Твоя машина стоит на задней стоянке. Ключи на переднем сиденье.
– Спасибо.
Детектив проводил взглядом шедшего к выходу из кафетерия Фиске.
– Надеюсь, она того стоит, Джон, – тихо сказал он.
Чандлер сделал несколько запросов, а когда вернулся в свой офис, обнаружил на письменном столе стопку бумаг. Одна из стандартных линий расследования состояла в том, чтобы получить список телефонных разговоров Майкла из офиса и из дома за последний месяц. Распечатка получилась довольно пухлой. Там был звонок брату. И другим членам семьи. Дюжина звонков на номер Сары Эванс. «Это уже любопытно», – подумал он. Неужели оба брата Фиске были влюблены в одну женщину? Когда Чандлер добрался до конца списка, сердце быстрее забилось у него в груди. Теперь, после долгих лет работы, такое случалось редко.