Чистая правда — страница 80 из 82

Джордан откашлялся.

– Все это очень трогательно, агент Маккенна. Однако если вы полагаете, что видели меня там в тот день, вы ошибаетесь.

– Архивы ЦРУ покажут, что вы находились в Форт-Плесси и проводили тесты с использованием «Пи-си-пи» на солдатах, которые там служили, – заметил Маккенна.

– Если вы можете получить документы – вперед. Но даже если я там был, что с того? Всем известно, что тогда я служил в разведке. Это не секрет.

– Интересно, как отнесутся ваши избиратели к тому факту, что вы давали наркотик солдатам? – резко сказал Чандлер.

– Даже если я это и делал, я ни в чем не признаюсь – программа была вполне открытой и легальной, о чем вам обязательно скажет моя жена.

– США против Стэнли? – с горечью спросила Сара.

Сенатор не сводил взгляда с Маккенны.

– Какое удивительное совпадение: вы утверждаете, что находились тогда в Форт-Плесси, а теперь ведете расследование, – сказал он.

– Это не совпадение; я совершенно сознательно принял участие в расследовании, – последовал неожиданный ответ Маккенны. – После увольнения из армии я поступил в академию ФБР. Но следил за вами и остальными. Вина очень сильно мотивирует. Рэйфилд и Тремейн находились рядом с Руфусом. Мне это показалось подозрительным, но я не обнаружил никаких улик. Перкинс и Делласандро крутились около вас. Они неизменно были рядом, чем бы вы ни занимались.

Я сделал так, чтобы меня перевели в Ричмонд, – хотел находиться рядом с вами. Когда вы стали заниматься политикой, Делласандро и Перкинс снова оказались в вашем окружении. После того как вы перебрались в Вашингтон, они получили с вашей помощью должности в Сенате. Тогда я перевелся в Вашингтон. Когда несколько лет назад вы стали членом юридического комитета Сената, они получили назначение в суд. Очень мило с вашей стороны. Должно быть, так вы частично погасили долг или продолжали выполнять соглашение, которое с ними заключили. Рэйфилд и Тремейн присматривают за Руфусом, а вы заботитесь о Перкинсе и Лео. Могу спорить, если мы проведем проверку, то найдем где-нибудь крупные вклады на их имена.

Когда я узнал об убийстве Майкла Фиске, взялся за расследование лишь из-за того, что он работал в суде. Но, обнаружив, что к этому имеет какое-то отношение Руфус, я вознес молитву о том, чтобы годы слежки за вами не прошли даром и правда наконец вышла наружу.

– Точнее, ваши абсурдные предположения, – возразил Джордан Найт. – Из ваших же слов следует, что вы устроили против меня безумную вендетту. Я возмущен, что вы пришли в мой дом и выдвигаете чудовищные обвинения, в особенности после того, как меня пытались убить и я сумел застрелить напавшего на меня человека. Я попрошу всех, за исключением детектива Чандлера, немедленно покинуть мой дом. Детектив должен расследовать этот очевидный акт самозащиты.

Маккенна достал из кармана сотовый телефон и произнес несколько слов. Выслушав ответ, он повернулся к сенатору.

– Вы арестованы, сенатор Джордан. Не сомневаюсь, что детектив Чандлер сделает то же самое.

– Убирайтесь отсюда к дьяволу. Немедленно!

– Сейчас я зачитаю вам ваши права.

– К рассвету ФБР отправит вас так далеко, что Сибирь покажется вам недостижимой мечтой. У вас нет улик.

– На самом деле арест основан на ваших собственных словах. – На глазах у всех остальных Маккенна опустился на колени между тумбами письменного стола и вытащил оттуда записывающее устройство. – Все ваши слова были прекрасно слышны в фургоне наблюдения, припаркованном снаружи. – Он посмотрел на Фиске. – Именно Найт приказал Рэйфилду убить вашего брата.

Джордан пришел в ярость.

– Это совершенно противозаконно! Ни один судья в городе не подпишет ордер. И в тюрьму отправлюсь не я, а вы.

– Нам не нужен ордер. У нас есть разрешение.

– Чепуха! – взревел Джордан; казалось, еще немного, и он набросится на агента. – Я требую, чтобы вы немедленно отдали мне все записи. Вы идиот, если рассчитываете, что кто-то поверит, будто я дал вам такое разрешение.

– Ты не давал, Джордан. Это сделала я.

Кровь отхлынула с лица Найта, когда в кабинет вошла его жена. Она даже не взглянула на тело Перкинса. Элизабет не сводила глаз с мужа.

– Ты?..

– Я тоже здесь живу. И я дала разрешение на прослушку.

– Во имя всего святого, почему?

Элизабет долго смотрела ему в глаза, а потом коснулась рукава Руфуса Хармса.

– Причина тому – этот человек, Джордан. Только из-за него я так поступила.

– Ради него? Он же убил ребенка…

– Бесполезно, Джордан. Я знаю правду – и проклинаю тебя за то, что ты совершил.

– А что я сделал? Я лишь служил своей стране. – Он ткнул пальцем в сторону Руфуса. – Этот человек не сделал ничего хорошего ни для кого. Ублюдок достоин смерти.

Двигаясь с удивительной быстротой для человека таких размеров, Руфус оказался рядом с Джорданом: его огромные пальцы сжали его горло, и он отшвырнул сенатора к стене.

– Будь ты проклят! – закричал Руфус.

Его пальцы сжимались все сильнее, и лицо Джордана стало краснеть.

Маккенна и Чандлер подняли пистолеты, но не могли заставить себя выстрелить. Оба выглядели беспомощными. Затем они попытались оттащить Руфуса, но с тем же успехом могли бы рассчитывать сдвинуть гору.

– Джордан, – взвыла Элизабет.

– Руфус, остановись! – выкрикнула Сара.

Найт уже терял сознание.

Фиске шагнул вперед.

– Руфус, Руфус… – Он сделал глубокий вдох. – Джош не выжил. – Руфус тут же выпустил сенатора и повернулся к Джону. – Он мертв, Руфус. Мы оба потеряли братьев. – Фиске заметно дрожал, и Сара положила руку ему на плечо. – Если ты убьешь его, то снова окажешься в тюрьме и смерть Джоша станет бесполезной. – Руфус еще больше ослабил хватку, и по его лицу покатились слезы. – Ты не можешь так поступить. – Джон сделал еще один шаг. – Просто не можешь.

Двое потерявших братьев мужчин посмотрели друг друга, Руфус разжал пальцы, и задыхающийся Джордан Найт рухнул на ковер.

* * *

Джордан не смотрел на жену, когда надевший на него наручники Маккенна уводил его из дома. Через час судмедэксперты закончили свою работу, и тело Перкинса увезли. Чандлер, Руфус, Сара и Фиске задержались. Элизабет Найт ушла в свою спальню.

– Скажи, Бьюфорд, какую часть правды ты знал? – спросил Фиске.

– Кое-что знал. Мы с Маккенной много общались. Сначала я думал, что он верит в твою виновность, или же просто плохо к тебе относится. – Чандлер улыбнулся. – Но после того как он узнал, что Руфус как-то с этим связан, его мнение изменилось. Однако мне не нравилась его идея тебя подставить. И потом он нажал на несколько кнопок, чтобы Сару уволили.

– Зачем? – спросила девушка.

– Вы слишком близко подобрались к правде. Маккенна знал, что эти люди способны зайти очень далеко. Но у него не было доказательств. Он хотел заставить их думать, что вы двое являетесь главными подозреваемыми. И всякий раз, когда рядом находились Перкинс или Делласандро, Маккенна давал понять, что считает апелляцию Руфуса несуществующей, а убийца – Джон. Он взял его пистолет и позаботился, чтобы Перкинс и Делласандро об этом узнали. Он надеялся, что они почувствуют себя в безопасности и совершат ошибку. И еще он рассчитывал, что вам не будет грозить опасность.

– Боюсь, тут он ошибся, – вздрогнув, сказала Сара.

– Ну, он не предполагал, что вы сумеете уйти из-под наблюдения – за вами следили опытные оперативники. Как только Маккенна добился согласия судьи Найт на прослушивание, ему оставалось лишь захлопнуть ловушку. Он успел сообщить судье Найт, что знаком с ее мужем еще со времен Форт-Плесси, поэтому она сразу поняла, что сенатор лжет, когда он сказал ей, что ему нужно позвонить, чтобы получить ответ на этот вопрос.

– Значит, быстрая реакция судьи Найт, вероятно, спасла мне жизнь, – заметила Сара.

Чандлер кивнул.

– Когда все стало очевидно, Маккенна понял, что Перкинс попытается сбежать и ему потребуется помощь Найта. Все так и вышло. Конечно, мы не рассчитывали, что Найт застрелит Перкинса. Но я не стану из-за него переживать. – Чандлер посмотрел на Руфуса Хармса. – Я должен тебя задержать, но это будет ненадолго.

– Я хочу увидеть брата.

Детектив кивнул.

– Я могу это организовать.

– Я поеду с тобой, Руфус, – сказал Джон.

Когда они подошли к двери, в коридоре их встретила Элизабет.

– Судья Найт, сегодня вы совершили очень мужественный поступок. Я знаю, как вам было больно, – сказал Чандлер.

Женщина протянула руку Руфусу Хармсу.

– Едва ли мои слова могут иметь для вас хоть какой-то вес после стольких страданий, мистер Хармс, но я сожалею о том, что произошло. Очень, очень сожалею.

Он осторожно взял ее руку.

– Это очень много значит для меня, мадам. Для меня и моего брата.

Когда они выходили из квартиры, Элизабет посмотрела им вслед и сказала:

– Прощайте.

Они направились к лифту, но, когда трое мужчин вошли в него, Сара остановилась.

– Я вас догоню, – сказала она.

Когда двери лифта закрылись, девушка побежала обратно к квартире. Ей открыла дверь Мэри.

– Где судья Найт?

– Пошла в спальню. А что?

Сара пробежала мимо нее и ворвалась в спальню. Сидевшая на кровати Элизабет подняла голову и посмотрела на своего бывшего клерка. Рука судьи была сжата в кулак; бутылочка от лекарства валялась на полу.

– Элизабет, так нельзя решать проблемы.

– Решать проблемы? – истерически ответила та. – Моя жизнь только что вышла за дверь в наручниках.

– За дверь вышел Джордан Найт. Но судья Элизабет Найт рядом со мной. Та самая судья Найт, которая поведет Верховный суд в следующее столетие.

– Сара… – По лицу Элизабет катились слезы.

– Это пожизненная должность. А вам осталось жить очень много. – Сара стиснула ее руку. – Я бы хотела помочь вам с вашей работой, очень важной работой… Если вы возьмете меня обратно.

Сара положила руку на дрожащие плечи судьи.

– Не знаю, сумею ли я… пережить это.