плёнкой козлиными глазами.
К сожалению, и это было не всё — вскоре выяснилось, что челюсти козлёнка неспособны удержать вес более ста или ста пятидесяти грамм.
Короче, весь мой план начал стремительно рушиться. Но я не привык сдаваться так легко, поэтому стал экспериментировать дальше, начав увеличивать уровень оживляемого зайцекозленка. И в итоге мне удалось выяснить, что уровень напрямую влиял на интеллект и силу химеры. Чем выше был уровень, тем умнее и физически крепче становился заяц. Уж не знаю, как это работало, какая тут была замешана магия, но на шестом уровне зайцокозленок понял, что я от него хочу — он догнал червя и сожрал его, а потом сумел поднять козлиным ротовым аппаратом плоский камень весом где-то в полкило.
Моей радости не было предела. Правда, оживление химеры шестого уровня стоило тридцать единиц маны, а значит, на поиски книги оставалось всего восемнадцать-девятнадцать секунд. Мало? Наверное.
И тут я подумал о том, что могу потренировать силу воли, оживляя в течение некоторого времени другую химеру. Ну, ту, которая козлёнок с головой зайца. Конечно, я так убью химеру. Она начнёт разлагаться в десятки раз быстрее обычного, да и если что-то случится с зайцем, то запасной химеры не будет, но всё же мне подобная идея пришлась по душе, ведь смерть козлёнка не будет напрасной. Она даст зайцу дополнительные секунды на поиски книги, а это сейчас самое важное.
Поэтому я всё-таки решился на прокачку силы воли, уселся на траву и стал оживлять козлёнка. После первого воскрешения я получил ещё одну единицу к знаниям, а химера послушно восстала из царства мёртвых, но спустя пару десятков секунд возвратилась обратно, замертво упав набок.
Дальше я прождал семьдесят пять секунд, чтобы полностью восстановить мана, и снова оживил химеру. Ну и вот таким образом я начал прокачивать силу воли. Она потихоньку росла после каждого воскрешения, а козлёнок изнашивался. И вскоре в воздухе отчётливо стало пахнуть не только травой и землёй, но и вонью разложения. Козленок лишился шерсти, его глаза высохли, а кожа стала желтоватого оттенка. Но он продержался ещё несколько воскрешений и только потом перестал отзываться на магию амулета.
Я тут же вызвал интерфейс и обрадованно увидел, что мана достигла двухсот семидесяти единиц. Получается, что теперь у зайца будет на три-четыре секунду больше. Это не так много, как хотелось бы, но всё же кое-что.
Итак, пора действовать. Я оживил оставшуюся химеру, дав ей на всякий случай седьмой уровень, а затем со всей силы бросил в сторону дверей храма. У меня от приложенных усилий даже что-то в плече хрустнуло. А заяц с головой козлёнка по дуге полетел к цели. И, наверное, это был его лучший полёт. Скорее всего, при жизни ни заяц, ни козлёнок ничего подобного никогда не исполняли.
Всё же химера немного не достигла храма, приземлившись в метре от дверей, а потом повернула ко мне голову. Я уже прекрасно знал, что такой поворот головы означал ожидание приказа, поэтому тотчас, не мешкая, заорал, сложив рупором руки возле рта:
— Принеси мне книгу! Принеси мне книгу! Любую! У тебя есть двадцать секунд!
Химера услышала мои слова и стремительно исчезла в храме, проскользнув между дверей. Мне же оставалось только ждать и надеяться, что заяцекозленок всё понял.
Глава 12
Потянулись томительные секунды. Они напомнили мне тот отрезок времени, который я прождал стоя в коридоре венерического отделения и ожидая результатов теста. Тогда я чуть все ногти не сгрыз от стресса, но всё обошлось. Что же будет сейчас?
Я до рези в глазах вглядывался в туман, который из-за наступивших сумерек стал почти непроницаем для взгляда. Очертания храма смазались, пропали входные двери, исчезла насыпь из камней и осталась лишь тёмно-серая пелена и несколько деревьев, стоящих прямо возле границы тумана. А где же, сука, заяц? Его не было. В воздухе не разносился дробный стук лапок. При том что по моим внутренним ощущениям прошло уже больше двадцати секунд. Неужели не получилось? Кто-то убил химеру или она сама где-то застряла и там же померла? А может, она тупо не поняла козлиными мозгами, что я от неё хочу? Одно дело догнать червяка, а другое — найти и принести книгу, да ещё уложиться в отведённый промежуток времени. Тут интеллект нужен. И я даже не уверен, что с такой задачей справятся все люди. Многие тиктокеры не смогли бы, ведь им сначала надо посмотреть, как это делается…
Короче, я слишком понадеялся на умственные способности зайцекозленка. Он не сумел добыть книгу и теперь мне с голой жопой придётся идти к Марку. Твою мать, как же обидно! Я ведь под это задание даже две серебряные монеты потратил, а ещё и несколько часов времени убил. Солнце уже как полчаса назад зашло.
Конечно, моя душа верила в чудо — что вот сейчас из тумана выскочит химера с книгой в зубах, но суровая правда жизни шептала — прошло уже гораздо больше двадцати секунд, пора возвращаться в город, пока ночь не наступила, а то ведь тебя тут быстро лишать ещё одной жизни.
Да, действительно, пора. Но всё же я в последний раз приблизился к туману, встав буквально в миллиметрах от него, и принялся рыскать взглядом. Нет, всё зря, зайцекролика не видно. Хотя… что это там такое лежит? Какая-то то ли кучка, то ли большой булыжник. По-моему, раньше на пути к храму ничего подобного не валялось. А что если это моя химера, которая не добежала до границы тумана всего пару метров? Надо срочно проверить! Но как? Я же не могу войти туда! Палка! Мне нужна длинная палка!
Я тотчас лихорадочно заметался в поисках требуемого размера ветки или чего-то подобного. Но вокруг меня была только трава. Вот чёрт! Опять подстава! Хотя по пути сюда я видел три берёзы, которые росли поодаль от заброшенной дороги. Расстояние до них было не такое уж большое, так что я сорвался с места и побежал, слыша свист ветра в ушах.
Подобное рвение обернулось быстрым прибытием на место, где я срубил самую тонкую берёзку, избавил её от веток, оставив только те, что росли возле верхушки, и потащил к Проклятому храму. В длину ствол дерева оказался метра три, поэтому мне хватало с лихвой.
И уже через десяток минут я дотащил берёзку до тумана, а потом пару секунд передохнул, вытирая пот, выступивший на лице, и потянулся импровизированным багром к предполагаемой химере.
Как я и рассчитывал — длины хватило, а предусмотрительно оставленные ветки позволили мне зацепить лежащее нечто и потащить к себе. Оно без проблем заскользило по каменной насыпи, и вскоре я едва не заорал от счастья. Это и, правда, оказался зайцекозленок! Он всего ничего не добежал до границы тумана. А во рту у него была маленькая, тонкая книжица, скорее даже — блокнот.
Когда я вытащил тело химеры из тумана, то первым дело осторожно дотронулся кончиком пальца до блокнота, а потом отдернул конечность и торопливо поднёс к глазам. Фух, с кожей ничего не случилось, а значит, я могу взять в руки ношу зайцекозленка.
Я торопливо склонился над телом, схватил книжицу и стал рассматривать её. Она оказалась не больше моей ладони, шероховатой на ощупь и была полностью чёрной, словно её изваляли в краске соответствующего цвета. Даже страницы мрачно чернели в бледном сумеречном свете. Естественно, что я ничего не смог прочитать, хотя втайне надеялся на какие-нибудь откровения или запретные знания.
Всё же моей радости не было предела. Я добыл книгу! Добыл! И вот теперь могу со спокойной душой возвращаться в Иерихон. Да не просто возвращаться, а бежать, ведь хрен его знает сколько сейчас времени! Будет крайне обидно выполниться задание и не успеть к назначенному часу. Поэтому я во всю прыть побежал по заброшенной дороге, не щадя ботинок.
Но хоть я и помчался со всей силы, всё же о безопасности не забывал — зорко смотрел по сторонам. А когда мне приходилось останавливаться для того, чтобы восстановить выносливость, то я на всякий случай прятался в придорожных кустах.
Такая манера передвижения позволила мне без происшествий достигнуть города. Я пулей влетел в ворота и первым делом жарко выдохнул, глядя на стражников:
— Сколько сейчас времени? Восьмого удара колокола ещё не было?
— Нет, — ответил один из них.
— Но седьмой уже давненько был, — добавил другой.
— У-у-у ё, — взволнованно протянул я, обливаясь потом, и бросился бежать по улицам Иерихона.
Параллельно я мысленно призывал колокол не делать глупостей. И он послушался меня — я успел влететь в комнату пикси до его удара. Торопливо положил книжицу на стол и просипел, вперив взгляд в застывшего от неожиданности Марка, который был одет так же, как и во время нашего прошлого разговора:
— Всё, добыл… кхем…
— Молодец, — похвалил меня пикси, расплывшись в довольной улыбке, и лихорадочно схватил книжку.
Я же кивнул головой, допил воду из фляжки, а потом требовательно протянул руку и проронил:
— Деньги.
— Конечно-конечно, — произнёс тот, благоговейно листая страницы. — Этот образец займёт достойное место в моей коллекции.
— Деньги! — громче повторил я, вспомнив поговорку: «Что для одного — мусор, то для другого — сокровища». По-моему, она как-то так звучала. А вспомнил я её потому, что мне не нужна была проклятая книга, которую нельзя прочесть, а вот коллекционеру, коим оказался пикси, она очень даже понравилась.
Меж тем Марк недовольно посмотрел на меня, затем на пару секунд исчез за столом, а появился оттуда уже с тугим мешочком и полетел в мою сторону.
— Вот, тут ровно сорок серебряных монет, — сказал он, отпустив мешочек, когда оказался вместе с ним над моей раскрытой ладонью.
— С вами приятно иметь дело, — улыбнулся я, положив деньги в заплечный мешок. — Может, на завтра есть ещё какое-нибудь задание?
— Повысь славу до ста единиц, и тогда поговорим, — произнёс тот, вернувшись к книге и став бережно гладить её, точно любимую пиксиху или стопку хрустящих американских купюр.
— Договорились, — ухмыльнулся я, а следом покинул обиталище пикси и оказался в переулке.