Чистилище-online 2 — страница 34 из 44

Тёмная же в этот миг стрельнула взглядом на дорогу и тотчас возбуждённо прошептала:

— Караван. Смешанный: и тёмные, и светлые, и местные.

— Выходи, договаривайся, — решительно бросил я, перевернувшись на пузо.

— Ладно, — проронила ведьма и выскользнула из-за валуна, демонстративно подняв руки.

— Стой! — раздался повелительный крик прямоходящего человекоподобного ящера, закутанного в меха. Похоже, он-то и был главой каравана, состоящего из пятнадцати телег, которые охраняли пять тёмных игроков, столько же светлых и двадцать местных бойцов.

Искра остановилась, как остановился и караван. Кажись, крик ящера предназначался именно своим. Спустя миг ведьма тоже поняла это и подошла к главе каравана. Они о чём-то пошептались, после чего Искра приглашающе махнула мне рукой. Я тяжело вздохнул и выполз из укрытия, мгновенно став поводом для насмешек, которые посыпались со стороны светлых. Благо, что хоть некоторые тёмные начали защищать меня. Мне как-то стало отрадно оттого, что есть ещё достойные люди на белом свете.

Между тем я дополз до телег, груженных доспехами, и Искра помогла мне забраться в одну из них, а затем недовольно проговорила:

— Этот гнусный червь запросил за помощь три золотые монеты.

— На, — бросил я, вытащив из мешка деньги и сунув их девушке.

Та кивнула головой и следом подошла к ящеру, передала ему монеты и вернулась к моей телеге. А через несколько секунд караван снова тронулся в путь. Девушка сообщила мне, что мы движемся в Есевон и нам осталось идти всего пару часов. Меня это известие сильно обрадовало, ведь Есевон знаменит не только своей кристально чистой водой, но и зельями, которые готовятся на её основе. А мне они сейчас очень кстати. Поэтому я нетерпеливо ворочался на дне телеги всё то время, которое мы добирались до города. И ещё хорошо, что караван достиг цели без происшествий. Охране лишь один раз пришлось отгонять стрелами одну молодую и дурную гарпию. А потом на нас больше никто не нападал. И благодаря этому мы сейчас в полном составе подходим к городской стене.

Есевон оказался окружён заснеженными горами, с которых спускались сотни тонких ручьёв. Они прогрызли в горной породе извилистые русла и проникали за городскую стену, в которой были оставлены специальные проходы для воды. А когда караван миновал толстые ворота и попал внутрь Есевона, то я увидел десятки небольших озёр. Они были расположены между домами и огорожены каменными барьерами, словно примитивные бассейны. У меня сложилось впечатление, что мы попали в некое подобие Венеции. Тут было очень много воды, из-за чего воздух оказался влажным и холод чувствовался ощутимее. А ещё отовсюду доносился шум текущей воды, а на многих улицах и зданиях лежала ледяная корка. Ну, а во всём остальном Есевон оказался похож на смесь Ай и Библа. Дома здесь были из таких же серых блоков, а крыши из металла. Но вместо мастерских по изготовлению доспехов, тут оказались зельевары. Они облюбовали множество зданий, где сразу же продавали свои зелья. И мне бы очень хотелось скорейшим образом посмотреть на список производимого жидкого товара, так что я быстро обмотал вокруг бёдер какую-то старую тряпку, нашедшуюся в телеге, и поторопил ведьму:

— Искра, помоги мне спуститься!

— Сейчас, — бросила она, подошла к телеге и выполнила мою просьбу, а потом сказала: — Ползи за мной. Я знаю, где тут ближайшая зельеварня.

— Отлично, — обрадовался я и устремился за девушкой, обратив внимание на то, что по льду ползти гораздо удобнее. Правда, в городе было намного больше людей, поэтому мне несколько раз чуть руки не отдавили, а уж сколько насмешек я услышал в свой адрес от светлых… У меня чуть крышу не сорвало от гнева, пока мы двигались к зельеварне. Мне хотелось убить каждого светлого в городе, а ещё лучше — запытать до смерти. Я скрипел зубами от бессильной злости и тяжело хрипел, а мой взгляд метал молнии. И вот в таком состоянии я преодолел несколько ступеней и оказался внутри почти пустой зельеварни, где на меня опасливо уставился худой высокий старик с огромными птичьими глазами — круглыми, с жёлтой радужкой и чёрными зрачками.

Он сложил руки перед собой на манер птичьих лап и проворковал из-за прилавка:

— Добрый вечер. Что вам угодно?

— А по мне не видно? — яростно рыкнул я, вдыхая богатый, травяной аромат, состоящей из сотен запахов.

— Яду, чтобы не мучиться? — неуверенно выдал старик, пожав узкими плечами, чем вызвал звонкий смех ведьмы, от которого чуть не полопались сотни склянок и баночек, кои стояли на полках, прибитых к стенам.

— Ах-х-ха. Смешно. Дай мне какую-нибудь мощную лечилку, шутник, чтобы она мигом подняла меня на ноги! — грозно заявил я, глядя на него с каменного пола, где блестело несколько луж, образовавшихся из ледяных крупиц, принесённых ногами посетителей.

— Сей момент. Есть такое зелье, — с мягкой улыбкой заявил старик и повернул голову на сто восемьдесят градусов, вперившись в склянки, которые стояли за его спиной. — Это не то, это то же не то. А, вот то! — найдя искомый товар, он уже весь повернулся, взял сухенькими ручками пузатую стеклянную тару, поставил её на прилавок и сказал: — Две золотые монеты.

— Искра, передай ему, — торопливо пролопотал я, вытащив из мешка деньги и с жадностью глядя на склянку.

Девушка с ухмылкой взяла блестящие кругляши, отдала их старику, цапнула жидкость и протянула её мне со словами:

— На, маленький, скоро ты уже сам сможешь совершать покупки.

— Ведьма, — недружелюбно бросил я, схватил зелье, вытащил пробку и шумно опорожнил тару, чувствуя, что ноги постепенно начинают ощущать холод каменного пола и сырость штанов, промокших за время ползанья по городу.

Глава 22

Не прошло и полминуты, как я принял вертикальное положение и облегчённо произнёс, глядя на свои любимые ноженьки, которые скрывали протёршиеся на коленках грязные штаны:

— Фух, до чего же осточертело ползать.

— Да, хорошее зелье. А то я раньше думала, что лучший способ встать на ноги — это не выплатить кредит за машину, — сострила ведьма, весело усмехаясь.

— Тебе бы всё зубоскалить, — мрачно бросил я, забирая у тёмной свой щит и топор. — А теперь пошли на базар, пока он не закрылся.

— Нет, дуй без меня, — вдруг отказалась Искра, а затем пояснила своё решение, с намёком посмотрев мне в глаза: — Я прошвырнусь по городу и кое-кого найду. Встретимся в таверне «Опасная рыба».

— «Опасная рыба»? Тухлая, что ли? — промычал я и вышел из зельеварни.

Девушка молча последовала за мной, а потом потопала направо, а я пошёл к центру города, туда, где обычно располагается базар. Ну и раз уж я шёл один, то не худо было бы заскочить в банк. Я собственно это и сделал, когда увидел мощное трёхэтажное здание с двухскатной крышей и решётками на окнах. Оно по традиции приткнулось рядом с базарной площадью. Я уже видел лавки, магазинчики и лотки, но сперва, как и хотел, вошёл в банк. Там не оказалось никого из посетителей, зато были четыре окошка, а напротив них — кресла для игроков, ожидающих своей очереди. Мне ждать не пришлось, поэтому я сунул голову в ближайшее окно, где за крохотным столиком сидел благообразный гном в колпаке и спросил:

— Любезный, где мне можно получить награду за выполненное задание?

— Да хоть здесь, — ответил тот сухим тоном.

— Отлично. Меня зовут Ад-Рей.

Гном встрепенулся, точно огромная птица, которой дали пинка под зад, а затем внимательно посмотрел на меня, словно сканировал мою физиономию, после чего вдруг почтительно произнёс:

— Приветствую вас, господин Ад-Рей. Но если вы хотите забрать всю причитающуюся сумму, то боюсь, что вам придётся подождать с десяток минут… У меня нет под рукой такого количества денег.

— А я могу забрать не всё? — тотчас заинтересовался я, так как пять тысяч золотых монет, наверное, весят уйму килограмм.

— Ага, — кивнул тот и нехотя предупредил: — Но каждый день хранения в банке суммы свыше тысячи золотых будет обходиться вам в одну золотую монету в день.

— Идёт, — буркнул я, едва сумев заставить жадность согласиться на такой благоразумный шаг.

— Отлично, — засиял гном и даже стал лет на десять моложе, словно мой ответ удвоил его месячную зарплату. — Тогда сколько вы хотите взять денег?

— Две сотни золотых, — ответил я, помедлив пару секунд. Мне строжайшим образом воспрещалось тратить много денег в одном городе, потому что светлые из команды «Погибели тёмных» вряд ли так просто отвяжутся от меня, а уж если они выяснят, что я просадил в Есевоне кучу монет, то их подозрения обретут ещё большие основания. Вот так и получается, что я хоть и обеспеченный малый, но мне придётся строить из себя обычного игрока, у которого, правда, завалялся десяток-другой золотых монет.

Тем временем гном кивнул головой и исчез за маленькой дверцей, а вернулся он уже с объёмным мешочком, внутри которого оказалось ровно двести монет. Я тут же чуть не помер от счастья, стиснутый в сильных объятиях обрадовавшейся жабы, но кое-как справился с ней и вернул гному сорок монет, сказав, что полностью погашаю штраф. Тот понятливо кивнул и выдал мне бумажку. Я отправил её в мешок вместе с монетами, а потом покинул банк.

На улице к этому моменту уже наступили густые сумерки, таинственно поблескивал лёд, а воздушные суда покачивались над городом, частично закрывая тёмное небо. Мне надо было поторапливаться, потому что шум базара уже начал стихать, а некоторые торговцы стали закрывать лавки. Я бодрой рысцой метнулся на базарную площадь, где начал бегать по магазинчикам и покупать нужные вещи. Так я приобрёл тёплые штаны, кожаные наручи, новый тёмный амулет и толстый плащ, подбитый мехом, а также мне удалось продать свой старый амулет и отдать в мастерскую магические ботинки и перчатки, которые я купил ещё в Иерихоне. Мне пообещали вернуть их завтра к полудню.

Ну и в итоге, после посещения базара, мой мешок стал легче на целых шестьдесят золотых монет! Громадная сумма! Похоже, мне больше ничего не стоит покупать в этом городе, чтобы не привлекать внимания. Поэтому я поумерил свой пыл и спросил у местного мужика, где тут таверна «Опасная рыба» и потопал к ней.