Чисто по-русски — страница 59 из 82

to sweat – потеть. А вот джемпер с пуловером – сложнее. Как мне объяснили специалисты, и то, и другое – без пуговиц, надевается через голову. Разница в вырезе: у пуловера он острый, V-образный. А у джемпера – под горлышко, круглый.

Нет, мужчинам точно не разобраться.

Пылесошу или пылесосю?

Если честно, мне не нравится ни «пылесосю», ни «пылесошу». Хотелось бы чего-то более благозвучного. Но что это могло бы быть? Сказать ведь это как-то нужно, тем более что пылесос есть сейчас практически в каждой квартире. И хотя бы раз в неделю кому-то в семье приходится, вздохнув, произнести: «Да ладно, не волнуйтесь, я пропылесо…». И замереть.

Всё, довольно экспериментов. Зачем-то ведь люди составляли словари! Вот и возьмем словарь, для начала Орфоэпический под редакцией Р. Аванесова. Так-так, «пылесосить». Он пылесосит, они пылесосят… А вот и объяснение: первое лицо единственного числа неупотребительно! Это значит, что нельзя сказать «я – что делаю?» или «я – что сделаю?» с этим корнем. Нет такой формы. Нельзя от глагола «пылесосить» образовать и страдательное причастие прошедшего времени. То есть, как бы нам ни хотелось, не получится у нас никакого «пропылесосенного» ковра, такого слова в русском языке нет.

Поступать в подобных случаях приходилось так же, как в случае с глаголом «победить», например. Мы не говорим «я победю», нам приходится использовать дополнительный глагол: «я сумею победить». Так и здесь – «я буду пылесосить», «я смогу пропылесосить».

Впрочем, не знаю, порадую я вас или огорчу, но эта рекомендация в случае с глаголом «пылесосить/пропылесосить» уже устарела! Так, в Толковом словаре русского языка под редакцией Н. Шведовой формы «пылесошу» и «пропылесошу» воцарились на законных основаниях.

Что ж, главное – не «пылесосю»!

Пяльцы

Давно вы были в краеведческом музее в каком-нибудь маленьком российском городке? О, это особое дело! Единственный экскурсовод невероятно горд и музеем, и городом. Он уверен, его город – самый лучший в мире. И убежденность его настолько сильна, что через десять минут и ты проникаешься этим чувством: правда, не город, а чудо! Ходишь, смотришь на сарафаны середины прошлого века, на сундуки, на керосиновые лампы, на вышивку и запылившиеся… как они называются? То, на чем вышивают: кажется, пяльцы.

Пяльцы – это рама для натягивания ткани при вышивании. Такое редкое сейчас слово я слышала в самых диковинных вариациях: и «пяльца», и «пяльцев», и «пялец». Варианты у этого слова действительно есть – только не в именительном падеже: здесь-то всё нормально. Только «пяльцы»!

В современном языке единственного числа у этого слова нет. «Пяльцы» – они и есть «пяльцы». А вот происхождение слова назвать прозрачным нельзя. Заманчиво предположить, что происходят «пяльцы» от слова «пялить», то есть растягивать что-либо на плоскости, стараться натянуть, растянуть до определенных размеров. Но Историко-этимологический словарь П. Черных утверждает, что в русском языке слово «пялить» известно лишь с XVIII века, а «пяльцы» – едва ли не с XV века.

Итак, очевидно на сегодняшний день одно: именительный падеж – «пяльцы». А родительный? Это вопрос. Чего нет у современных девушек, «пяльцев» или «пялец»? Тут словари расходятся. Точнее, многие признают правильными оба варианта: и «пяльцев», и «пялец». И только один, а именно Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы, приводит единственный вариант – «пялец». На этом и предлагаю остановиться: «нет пялец».

Пятница

«У него семь пятниц на неделе» – говорим мы о человеке, поминутно меняющем решения. Но почему «семь пятниц»? Не «сред», не «вторников», не «четвергов», не «суббот»?

В языческом культе была такая богиня Мокоша – богиня плодородия, воды, дождя и покровительница материнства. Пятница была как раз ее днем (так же, как у римлян пятница считалась днем Венеры, а у германцев – днем Фреи). Этот день был свободным от работы: запрещалось начинать какое-то дело, прясть, купать детей.

Когда на Руси вводили христианство, атрибуты Мокоши перенесли на день Параскевы Пятницы (кстати, «Параскева» по-древнегречески и есть «пятница»). В пятницу следовало поститься, поминать умерших. В Москве на Красной площади, напоминает нам Словарь русской фразеологии под редакцией В. Мокиенко, было поставлено аж семь «пятниц» – то есть церквей во имя Св. Параскевы. Народ по обету (то есть по обещанию) иногда не работал по пятницам, праздновал их.

Благодаря этим древним традициям, связанным с пятницей, она в старину стала считаться нерабочим и базарным днем, когда заключались торговые сделки. На пятницу же назначались сроки исполнения торговых и долговых обязательств. Тот, кто в этот день не возвращал своего долга, просил подождать до другого дня или до следующей пятницы, считался человеком ненадежным, необязательным. У такого человека, как говорили, каждый день становился пятницей – то есть у него было семь пятниц в неделе.

Заметьте: правильно было бы «семь пятниц в неделе». А «на неделе» – это устаревшая просторечная форма.

Р

Радикальный и кардинальный

Если человек ни в чем не может найти середины, если он раскрашивает весь мир в белое и черное, если он готов действовать решительно и немедленно, всё менять и преобразовывать, да и нас к этому призывает… Как его назвать? Революционер?

Нет, это немного другое. Пожалуй, мы скажем, что он радикал.

Мы скажем, что он придерживается радикальных взглядов. Не путать с «кардинальными»! Я специально это подчеркиваю, потому что часто путают. «Радикальный» и «кардинальный» очень похожи, такое впечатление, что в одном из них какой-то шутник попросту буквы переставил, и получилось второе. Но это не так!

Радикальный – значит, решительный, коренной. Радикальными могут быть взгляды, меры тоже бывают радикальными, а также перемены. Еще мы говорим о радикальных политических деятелях, если они придерживаются крайних взглядов. Мы называем «радикалами» сторонников решительных действий, а главное, коренных преобразований. Я не случайно так упираю на слово «коренной». Дело в том, что в нем-то и есть корень всего радикального. Ведь откуда оно взялось, слово «радикал»? Французское radical, от латинского radix (корень). Это забавно, потому что у нас слово «радикальный» связанов сознаниис чем-токрайним, а здесь – «корень». Тем не менее, всё можно объяснить. Действительно, если хочешь всё изменить «в корне», коренным образом, самым решительным образом, ты и есть радикал.

Радикал, но никак не кардинал! Радикальный, а не кардинальный. Хотя… Слова эти похожи не только внешне. Если по-латыни radix – это «корень», то cardinalis – «главный». Вот поэтому кардинальный вопрос – самый важный, существенный, основной.

Взгляды могут быть только радикальными. Нельзя сказать, что они «кардинальные». Зато можно кардинальным образом пересмотреть эти взгляды – даже если они радикальные.

Радуга

Есть слова, знакомые нам с самого раннего детства, такие, например, как «стол» или «дом». Или, скажем, «радуга». Мы не задумываемся над ними. Как же, как же, говорим мы, кто не знает, что такое «радуга»! Это когда сразу после дождя в небе вдруг возникает разноцветная дуга. Положим, увидеть ее удается нечасто, но уж знаем-то мы про радугу все. А откуда взялось это слово? Допустим, «дуга» – понятно. А вот что такое «ра»?

В словарях русского языка «радуга» появляется примерно с середины XVIII века. В древнерусском языке, как ни странно, слова такого не было: говорили просто «дуга». И заметьте: «дугой» тогда называли именно радугу! Только в начале XVIII века дуга обозначала уже не только радугу, но и собственно дугу.

Но если заглянуть поглубже в историю, то с первой частью сло́ва «радуга» (слогом «ра») действительно проблема. Впрочем, есть кое-какие указания на то, что «ра» близко словам «радость», «рад». Не зря в украинском языке «радугу» называют «веселка», а в белорусском – «вясёлка».

Самой правдоподобной на сегодняшний день кажется гипотеза о том, что слово «радуга» возникло из «радо-дуга», подобно тому, как «радушие» получилось из «радодушия» или «будни» – из «будьни дни». У этого явления есть и строго научное название – гаплология, то есть упрощение звуковой стороны слова путем устранения одного из слогов. Но это так, на всякий случай.

Радушный и радужный

Язык время от времени подбрасывает нам забавные задачки, как в игре «Найди десять отличий». Только до десяти доходит редко, иногда бывает достаточно одного малюсенького отличия, чтобы слово изменилось коренным образом. Была у нас, скажем, буква «ш», заменили ее на «ж», и вот уже нет слова «радушный», а есть слово «радужный».

Пишутся и звучат эти слова похоже. Но, конечно же, они очень разные. «Раду́шный» происходит от слова «радушие» (открытое, сердечное расположение к людям, к гостям). Интересно, что «радушие» есть только в русском и в болгарском языках, в других славянских языках это слово отсутствует. Зато в русском встречается аж с самого начала XVIII века! Предполагают, что возникло оно из слова «радодушие» – так же, как в свое время «курносый» из «корноносый».

«Радужный» – это от «радуги», разноцветной полосы на небосводе. Однако в древнерусском языке не было слова «радуга», было просто «дуга». Языковеды не исключают, что это слово тоже образовалось из двух: «радо-дуга», так же как «радо-душие».

Видите, начинали мы с того, что «радушный» и «радужный» – слова совсем разные, но этимология коварна: стоит только в нее углубиться, и все слова оказываются в какой-то степени родственниками. Однако это – в далеком прошлом. Сейчас их всё же лучше не путать.

Раж и кураж

Кто-то верит гороскопам, кто-то – нет, но почти все их, хотя бы время от времени, читают. Вот и мне попался на глаза один такой гороскоп, который остановил мое внимание следующими словами: «Вы не должны впадать в раж, а только в хороший кураж».