Чисто шведские убийства. Опасная находка — страница 34 из 62

Он поднялся, оба полицейских сделали то же самое. Винстон покосился на Эспинг. Ее боевой задор, похоже, остыл, что несколько удивило Винстона. С ее стороны он ожидал куда более громких протестов.

Из кабинета они вышли все втроем, пожелав друг другу хорошего лета, и Эл-Йо зацокал в направлении полицейского гаража.

Винстон и Эспинг остались стоять в коридоре.

— Ну что ж, — произнес Винстон, — должен сказать, что ты восприняла эту новость на редкость стоически.

— А что? — проговорила Эспинг, засовывая руки глубоко в карманы шорт. — Само собой, я с большим удовольствием сама разыскала бы эту проклятую чашу и того, кто напал на Герта. Но, если подумать… — она злорадно усмехнулась, — мне кажется, Рената Йонссон-Камински и эти два недоделанных Валландера вполне заслуживают друг друга. Пускай она гоняет их день и ночь на поиски своего гребаного соснового стола. Мы раскрыли дело, как сказал Эл-Йо, и это самое главное.

— Ты раскрыла дело, — с доброй интонацией уточнил Винстон и с удивлением отметил, что Эспинг слегка покраснела.

— Ну, может быть. — Она откашлялась. — Но вряд ли стоит сообщать Кролю и Тотту, что наша главная улика взломщика — отчетливый запах плесени. Если мы не хотим, чтобы нас подняли на смех.

Винстон усмехнулся. Его радовало, что их отношения вернулись в обычную колею. Несмотря на вчерашнюю вспышку, Эспинг, похоже, повзрослела за последние недели, и ему нравилось работать с ней.

Он протянул руку.

— Спасибо за работу, Эспинг. Было приятно и полезно пообщаться. Ты прекрасно справишься сама.

Она пожала его руку, задержав ее на несколько секунд.

— Тебе спасибо, Петер, — сказала она.

Винстон заметил, что внезапно расчувствовался. Казалось, что-то заканчивается, нечто важное, чего ему будет не хватать.

— Надеюсь, тебя ждет спокойный отпуск, — закончил он.

— Да-да, — рассмеялась Эспинг. — Скорее всего, Фелисия заставит меня, стоя в кухне, готовить еду для всего «Шоу антикваров». А прямо сейчас я собираюсь поехать к ней в кафе.

— Передавай ей привет! Созвонимся перед моим отъездом! — сказал Винстон.

Эспинг тоже направилась в сторону гаража. Сам он так и остался стоять в коридоре. Ему следовало поехать в Бэккастюган, воспользоваться шансом и дочитать биографию генерала Монтгомери. Кроме того, Плутон наверняка изголодался.

Но почему бы не сделать небольшой кружочек? Хотя бы для того, чтобы удовлетворить свое любопытство и заткнуть этот голос, навязчиво звучащий в голове. Голос, нашептывающий, что они по-прежнему нечто упускают. И он не сможет отогнать эти мысли, пока не посмотрит своими глазами.

Вернувшись в кабинет Эл-Йо, он открыл папку с делом, перелистал ее и нашел нужный адрес.

Глава 28

Полчаса спустя Винстон въехал на узкую, посыпанную гравием дорожку, окруженную с двух сторон ивами. В конце ее находилась усадьба — прекрасно сохранившийся жилой дом с высоким крыльцом и двумя кирпичными трубами, который вместе с флигелями и пристройками образовывал букву «П». Винстон еще раз проверил адрес.

Да, все верно. Это родительский дом прокурора Ренаты Йонссон-Камински, откуда исчез знаменитый набор сосновой мебели.

Винстон огляделся, ища машины или людей, но никого не увидел. Припарковав «сааб», он вылез наружу. Небо было ослепительно-голубое, ни облачка. В вышине парил одинокий красный коршун.

Всего пару дней назад он узнал, что красный коршун — национальная птица региона Сконе, и испытывал по поводу этих знаний странное чувство удовлетворения. Как будто в его личной картине Эстерлена встал на место еще один кусочек пазла.

Температура поднялась еще на пару градусов, над мощеным двором повисло марево зноя. Посередине гордо торчал столб водяного насоса.

Винстон обследовал дверь жилого дома. Заперто. Никаких видимых повреждений замка или косяков. Он обошел фасад до входа в кухню. Здесь тоже заперто. Но тут его внимание привлекла небольшая разница в цвете металла возле ручки. С двух стороны от замочной скважины виднелись царапины, к тому же довольно свежие. Конечно, они могли возникнуть в результате того, что кто-то не сразу попал ключом в замок. Например, сама Рената, если она использовала связку ключей, принадлежавших родителям, и не знала точно, какой ключ сюда подходит. Но это могли быть и следы отмычки.

Винстон вспомнил слова Кроля и Тотта о грабителе в Истаде, который проникал в дома без взламывания замков.

Он попытался заглянуть в окна, но занавески были опущены, и увидеть ничего не представлялось возможным, так что он пошел дальше, к пристройкам.

Первая дверь, которую потрогал Винстон, оказалась незапертой. Он шагнул в старую столярную мастерскую, переходившую в ангар для хранения сельхозтехники. По всем стенам — развешанные аккуратными рядами инструменты. Слабый свет просачивался через два пыльных окошка под потолком. Воздух здесь был прохладнее, чем снаружи, пахло пылью, машинным маслом и удобрениями. На удивление приятный запах.

Винстон огляделся в полумраке. В глубине мастерской увидел какой-то стол из светлого дерева. Сделал пару шагов, чтобы рассмотреть его поближе, но его остановил внезапный звук, донесшийся из ангара. Глухой удар, за которым последовало негромкое царапанье.

— Кто здесь? — крикнул он.

Новый глухой удар, затем тишина.

Винстон беззвучно проскользнул в ангар. Через щель въездных ворот проникал тонкий луч света, в остальном помещение терялось во мраке. Большинство машин, когда-то стоявших здесь, исчезло, но в дальнем углу находилось нечто темное и бесформенное — по всей видимости, трактор. Винстон осторожно шагнул в направлении его.

Снова послышался царапающий звук. Полицейский замер на месте. Звук доносился откуда-то спереди, как будто за трактором кто-то прятался. Может быть, это взломщик вернулся? Вспомнив беднягу Герта Силлена на больничной койке, он огляделся, ища орудие самообороны. На куче покрышек лежал большой разводной ключ.

Винстон осторожно взял его и взвесил в руке.

То что нужно.

Стараясь сдержать отчаянное сердцебиение, он как можно тише двинулся вперед,

Снова царапанье. Сомнений не оставалось: здесь кто-то есть.

Достав мобильный телефон, он взял его в левую руку, одновременно подняв гаечный ключ над головой правой. Сделал бросок за трактор, включив фонарь в телефоне.

— Полиция! — крикнул он.

В следующее мгновение что-то черное метнулось ему прямо в лицо.

Винстон инстинктивно отпрянул, обо что-то споткнулся и тяжело приземлился на пятую точку. Телефон ему удалось удержать, но гаечный ключ со звоном упал на бетонный пол. Пульс колотился где-то в барабанных перепонках, в краткое и ужасное мгновение полицейский ожидал, что нападающий накинется на него, сейчас почти беспомощного. Но ничего не произошло.

Звук под потолком заставил его направить луч фонарика туда.

Среди балок била крыльями птица.

Винстон облегченно рассмеялся. Попавший в ловушку черный дрозд чуть ли не до смерти напугал его. Счастье, что у этой сцены не было свидетелей.

Поднявшись на ноги, он тщательно отряхнул заднюю часть брюк, потом поднял один из крюков на воротах и распахнул их.

Дрозд почти сразу нашел путь на волю и исчез за крышей дома, даже не чирикнув своему спасителю в знак благодарности.

— Староват я уже для таких игрищ, — проворчал Винстон, закрывая ворота.

Сердцебиение успокоилось, но рубашка по-прежнему липла к спине.

Стол, который он заметил в глубине мастерской, оказался весьма потрепанным верстаком с двумя тисками по бокам. Сверху лежали рубанок и несколько листов старой наждачной бумаги. На этажерке рядом с верстаком теснились заржавевшие банки с краской, металлические бочки со скипидаром, средства для борьбы с вредителями, банка с засохшими кисточками, грязные шпатели, а также рваная коробка с крысиным ядом старой марки, который давно снят с производства.

Винстон провел рукой по верстаку. Поверхность была вся в выбоинах и пятнах краски. Следы десятилетий постоянного использования. Как всегда, оказываясь вблизи инструментов, он испытал укол зависти. Отец Винстона был человеком рукастым, умел обращаться с любым инструментом. А вот у него самого руки росли не из того места — он не мог даже повесить на стену картину, чтобы не пришлось доставать аптечку.

Во внутреннем кармане пиджака завибрировал телефон, высветился номер Эспинг.

— Петер Винстон, — ответил он.

— Привет, — возбужденно выпалила Эспинг. — Мне только что позвонила Тира Бурен. Ты не поверишь!

Она сделала паузу — судя по всему, желая добиться особого драматического эффекта.

— И что? — спросил Винстон, потому что от него явно этого ожидали.

— Оказывается… — продолжала Эспинг, — мы все-таки имеем дело с убийством, как ни крути!

Глава 29

Эспинг снова сидела в маленьком кабинете Эл-Йо — здесь было жарко и опять пахло пропотевшей спортивной одеждой. По его собственным словам, шеф полиции как раз выехал за пределы муниципалитета Симрисхамн, когда ему пришлось вернуться. Он был весь в поту и в отвратительном настроении.

— Маргарета вне себя от ярости, — проворчал он. — Ей придется самой собрать палатку и ехать домой без меня. Будет дуться на меня несколько недель.

Эспинг же, напротив, пребывала в радостном возбуждении, что ей не очень удавалось скрывать. Без особого успеха она попыталась выжать из себя сочувствующую улыбку — ее спасло то, что в кабинет почти бегом вошел Винстон.

Она заметила, что его ноздри снова задергались, но, будучи человеком тактичным, он не стал ничего говорить по поводу запахов в маленькой комнатке.

— Я приехал, как только смог, — сказал он. — Можно услышать все с самого начала?

Эспинг изо всех сил постаралась обуздать свой энтузиазм.

— Час назад мне позвонила эксперт-криминалист, — сказала она. — Бурен услышала от судмедэксперта, это записано и в рапорте токсикологической экспертизы: Тедди с большой вероятностью был отравлен.