Чисто шведские убийства. Опасная находка — страница 44 из 62

Эспинг лукаво улыбнулась.

— Я даже выступала за национальную сборную юниоров.

— Шутишь? Это же так круто!

Аманда с восторгом повернулась к водительскому сиденью. Эспинг почувствовала себя польщенной.

— Да, — сказала она. — Но вскоре получилось, что слишком много всего. Школа, каждый день тренировки плюс все остальное, с чем приходится разбираться в подростковые годы. Ты наверняка знаешь, о чем я.

— Угу, — пробормотала Аманда.

Покосившись на нее, Эспинг заметила, что девочка нервно теребит кончики волос. Она прекрасно помнила, каково это, когда тебе шестнадцать, и не спешила задавать вопросы. Пусть лучше Аманда сама расскажет, если у нее возникнет желание.

— Ты бросила конный спорт или что-то произошло? — спросила Аманда после паузы.

— Да, пришлось бросить, — ответила Эспинг. — Я мечтала стать полицейским, а чтобы поступить в полицейскую академию, пришлось пойти в вечернюю школу и еще раз сдать экзамены, набрать побольше баллов. Но с тестом на физическую подготовку у меня проблем не возникло: когда гребешь навоз и носишь сетки с сеном, невольно подкачиваешь мышцы.

Аманда рассмеялась.

— Точно!

На несколько секунд воцарилась тишина, но в ней не было никакой неловкости — скорее, взаимопонимание.

— Папе нравится с тобой работать, — сказала Аманда.

Резкая смена темы застала Эспинг врасплох.

— Это его слова?

Девочка покачала головой.

— Вслух он никогда бы такого не сказал, но, когда он говорит о работе, слышно, что он к тебе очень хорошо относится.

Эспинг смущенно кашлянула.

— Вы с ним много говорите о делах? — сказала она, не придумав ничего лучше.

С большого пня на поле с громкими криками взлетела стая галок.

— Я просто обожаю подкасты true crime, — заявила Аманда. — Каждый раз расспрашиваю папу. Расследование убийств — самое интересное, что есть на свете. На самом деле я тоже подумываю о том, чтобы стать полицейским. Буду расследовать убийства. Как ты.

Эспинг не смогла сдержать улыбку. Как она. Не как Винстон.

Аманда положила ноги на панель, но спохватилась и убрала их.

— Да нет, все в порядке, — ухмыльнулась Эспинг. Она подозревала, что в обожаемом «саабе» Винстона такое не разрешалось.

— Думаешь, это Данне-Отмычка убил Тедди? — спросила Аманда.

— Понятия не имею, — честно призналась Эспинг. — Но это сейчас наш самый горячий след. Будем надеяться, что адрес правильный.

Глаза Аманды блеснули.

— А где он живет?

— В Лёдерупе, — ответила Эспинг и тут же пожалела об этом.

— Может, проверим? Это же почти по пути.

Эспинг вздохнула.

— Да, но нельзя. Мы с твоим папой поедем туда завтра утром.

Однако Аманда не отступала.

— Если вы поедете туда завтра, а его там нет, то вы зря потратите полдня. Лучше завернем туда сейчас. Это же две минуты!

Крепко держа обеими руками руль, Эспинг потрясла головой.

— Ни за что.

— Я могу остаться в машине, — настаивала Аманда. — И погудеть, если увижу что-нибудь подозрительное.

Идея была в корне неудачная, однако Эспинг почувствовала, как пробудилось ее собственное любопытство.

Единственное, что им нужно было сделать, — проехать мимо и посмотреть, горят ли огни и стоит ли перед домом машина. Такое задание вряд ли можно назвать опасным. Кроме того, Эспинг очень ценила дружбу, зарождавшуюся между ней и Амандой.

— Ну хорошо, — сказала она. — Но это наш с тобой секрет. Никому, слышишь?

Глава 37

В восемь вечера, несмотря на то что с Эресунда тянул легкий ветерок, было больше двадцати градусов. Винстон приехал к ресторану на площади Лилла Торг в Мальмё на четверть часа раньше, но Анна Тюхе уже стояла и ждала его. В мягком вечернем свете она казалась еще красивее, чем в прошлый раз.

При виде Винстона ее загорелое лицо просияло.

— Привет, Петер! — сказала она и мягко обняла его. Винстон осторожно понюхал ее волосы.

За час езды на такси он успел успокоиться и теперь предвкушал чудесный вечер в приятном обществе. Кроме того, город Мальмё показал себя с лучшей стороны. До этого Винстон бывал там только по работе, к тому же серой зимой, но теперь смотрел на мощеные улочки и красивые дома совершенно другими глазами.

Взяв Винстона под руку, Анна повела его в уютный дворик ресторана, в котором стояли столики. Разноцветные фонарики и парус, натянутый как шатер над головой, наводили на мысль о Средиземном море. Диджей включил медленный джаз на виниловой пластинке. В каменной печи поспевали маленькие пиццы с икрой уклейки, трюфелями и руколой. Анна и Винстон уселись за столик в стороне от других и заказали напитки. Она — «Негрони», Винстон — «Эспрессо мартини».

— Знаешь, Петер, — начала Анна, — Кристина мне немного рассказывала о тебе.

Винстон поставил свой бокал.

— И что же она сказала?

— Что ты холост, полицейский, живешь в Стокгольме…

— И трудоголик? — прервал Винстон.

— Да, это слово тоже прозвучало, — кивнула Анна. — Плюс несколько от нее: педант, человек привычки, зануда…

Винстон вздохнул.

— А хорошего она ничего не сказала?

— Конечно, сказала, — рассмеялась Анна. — Что ты заботливый и преданный. И еще пару вещей, которые я не буду повторять.

Она игриво покрутила в руках бокал. Винстон почувствовал, что щеки у него покраснели. Анна указала на его запонку и прочла монограмму.

— «П. М. В.». А что означает «М»?

— Манфред. — Винстон смущенно втянул рукав рубашки. — В честь Манфреда фон Рихтгофена[6]. Эта идея принадлежала моему деду, он был пилотом и восхищался Красным бароном.

Анна хихикнула, приложив ладошку к губам.

— Какая красивая история! А меня на самом деле зовут Анна Мария-Шарлотта. В детстве меня все называли Марией-Шарлоттой, но потом я отказалась от этого. Кто захочет иметь двойное имя в старших классах школы?

Винстон чуть было не спросил, не связана ли была смена имени с разводом родителей, но побоялся, что его осведомленность испортит романтический настрой. Вместо этого они поболтали о Ерснэсе и проекте Кристины по возрождению огорода.

Через некоторое время Винстон почувствовал, как нога Анны коснулась под столом его. От этого соприкосновения сердце у него забилось чаще. В десятый раз за этот вечер ему пришлось напомнить себе, что Анна фигурирует в следствии и он не должен вести себя как влюбленный школьник.

Им принесли закуски, а к ним — бутылочку изысканного красного вина, выбранного Анной. Судя по всему, в винах она тоже разбиралась.

Винстон вспомнил, что Линдеман рассказывал о ее отце, Мелькере Фальтине.

— Насколько я понял, твой папа торговал антиквариатом? — осторожно произнес он.

— Да.

Ему показалось или же Анна замерла? Пригубив вина, Винстон решил продолжить:

— Он был знаком с Тедди?

Соприкосновение под столом исчезло.

— Да, так и есть. Папа и Тедди когда-то имели общие дела. В Истаде. Но это было очень давно.

Она горестно поджала губы.

— В девяносто втором отец потерял практически все. Они с мамой развелись, я переехала с ней сюда, в Мальмё, а он стал пить. Несколько лет спустя спился совсем. К тому времени мы уже почти не общались.

Винстон попытался изобразить сочувственную улыбку. Очевидно, сейчас следовало сменить тему. Однако у него не оставалось вариантов, кроме как продолжить. Все же он полицейский.

— А Тедди — ты помнишь его в те времена?

Анна повертела в руках салфетку, глядя вдаль.

— Он и Матс Линдеман — два старикашки, которых я помню с детства, — сказала она. — Они часто сидели у нас дома, играли в покер и выпивали с папой. Впрочем, какие же они старикашки? Они были такими, как мы сейчас, или даже моложе. Но мне они тогда казались безумно старыми.

Поколебавшись секунду, Винстон достал из внутреннего кармана потускневшую фотографию и положил на стол. Выражение лица Анны посуровело.

— Ты взял с собой это фото, чтобы расспросить меня про папу и Тедди? — сухо поинтересовалась она. — А я-то думала, что иду на свидание, а не на допрос.

— Прошу прощения, — как можно мягче произнес Винстон. — Но мы расследуем убийство, и любая информация может нам в этом помочь. Даже та, которая кажется незначительной. Возможно, ты располагаешь важным кусочком пазла, сама о том не подозревая.

Анна бросила на него серьезный взгляд, потом кивнула.

— Окей, — сказала она. — Пять минут. Если после этого ты окажешься не в состоянии перейти к другой теме, то свидание закончится.

— Договорились, — с облегчением согласился Винстон.

Он собрался с мыслями.

— Давай оставим твоего отца. Тебе известно, из-за чего поссорились Тедди с Линдеманом?

Анна отпила глоток вина.

— Отнесись к этому с известным скепсисом, — сказала она, — но я слышала, что они влюбились в одну и ту же женщину. Их поссорила ревность.

Винстон подлил вина в бокалы.

— Стало быть, не конфликт из-за денег или других дел?

— Это тоже, но в той версии, которую слышала я, речь шла о женщине.

Винстон ощутил острое желание достать свою записную книжку, но, во-первых, она, к большой его досаде, пропала, во-вторых, это точно окончательно разрушило бы доверительную атмосферу. Придется ему и на этот раз полагаться на свою память.

Отпив еще глоток вина, Анна подалась вперед и посмотрела на снимок поближе.

— Должно быть, снято в аукционном доме в Истаде, — заметила она с оттенком грусти. — Смотри, какие они молоденькие!

Она постучала указательным пальцем по снимку.

— Фаббе вообще почти невозможно узнать.

Винстон вздрогнул, и Анна заметила его удивление.

— Фаббе Андерле, — пояснила она. — Этот молодой парень на заднем плане, который несет картину. Он начал свою карьеру в аукционном доме Истада. Мне даже кажется, что его туда устроил папа.

Винстон подавил в себе желание что-то сказать. Ему хотелось, чтобы Анна говорила свободно.