Чистые сердцем — страница 49 из 63

– Полагаю, что так.

Кэт остановила на нем долгий взгляд.

– Что такое?

Мысли всплывали на поверхность его сознания откуда-то из самых глубин, словно огромные пузыри.

– Есть какая-то возможность, что ее лишили жизни? Я специально очень аккуратно выбираю слова…

– Кто? И, главное, зачем?

– Я не знаю… Хотя, вообще, зачем – это довольно очевидно.

– Да?

– Общим мнением было, что ее качество жизни оставляет желать лучшего. Я никогда так не думал, но вы все думали именно так, и все в «Айви Лодж» тоже, кроме той милой девочки Ширли. Никто не считал, что ее жизнь стоит того, чтобы ее жить.

– Категорично.

– Но правда.

– Да, полагаю, что так. Да, особенно последние пару лет, когда она с такой легкостью стала подхватывать инфекции. Но даже если люди так и думали – существует огромный шаг до того, чтобы что-то в связи с этим предпринять. Я имею в виду, чтобы убить ее. Тут нужно использовать это слово, Сай. Ты должен это знать.

– Да.

– Дерек Викс увидел ее первым, и он был уверен, что это сердечная недостаточность. Крис приходил посмотреть на нее. Он ее не обследовал, это правда, но он видел ее, и он не поставил под сомнение слова Дерека. Никто в «Айви Лодж» не сомневался по поводу причины смерти. Это вы, чертовы детективы, видите преступления везде, куда ни посмотрите.

У Саймона зазвонил телефон и разбудил Феликса, который заревел от испуга.

– Натан, ты где?

– Стою у Бевхэмской центральной, босс. Я хотел увидеться с Энди Гантоном, но он все еще в очень плохом состоянии, к нему никого не пускают.

– Его семье сказали?

– Его сестра здесь. Я знаю эту Мишель Тейт. У нее нашлось для меня пару ласковых, когда мы встретились в коридоре, но на самом деле у нее находится пара ласковых для всех.

– Мы знаем, что случилось?

– Не-а. Мужчина просто подстригал свою живую изгородь, посмотрел вниз и увидел его в канаве. Сразу позвонил в «Скорую». Его избили и выкинули из машины, скорее всего.

– Погано.

– Он связался с погаными людьми… Я сейчас еду встретиться с Ли Картером.

– Ты знаешь его?

– О да, Ли Картера я знаю отлично.

– Ну, будь осторожен, возьми с собой кого-нибудь покрепче.

– Я, значит, недостаточно крепкий?

– Ты понимаешь, о чем я.

– Вы виделись с нашей миссис Ангус, босс?

– Виделся. Она очень плоха.

– Ну, было понятно, что так будет, разве нет?

– Да, – сказал Серрэйлер, – да, полагаю, ты прав.

Ему нравилось, что его сержант всегда говорит без обиняков.


Саймон вернулся на кухню.

– Кэт, Мэрилин Ангус твоя пациентка, да?

– Криса.

– Но ты ее знаешь?

– Не очень хорошо. А что?

Он взял стул и уселся на него задом наперед, глядя на Кэт, которая приложила Феликса к груди.

– Она меня очень беспокоит.

Он рассказал ей о своем визите в дом Ангусов. Кэт внимательно слушала, поглаживая головку своего ребенка. Пальцы на его ногах сжимались и разжимались от невероятного удовольствия сосания материнской груди.

– Очевидно, она в шоке, но это и не удивительно.

– Было такое ощущение, что мы с ней на разных волнах. Как будто я здесь, но как будто меня и нет. Она была словно в трансе.

– Отстраненная?

– Да… Скорее как…

– Как зомби?

– Вот это хорошее описание, да. Но больше всего я беспокоюсь о дочери. Она была в школе, но похоже на то, что она вообще не разговаривает со своей матерью, – она запирается в своей комнате сразу, как только приходит из школы. Мэрилин Ангус не хочет видеть в доме никого другого, говорит, что у них все прекрасно.

– У нее могут возникнуть суицидальные мысли?

– Нет. Ей явно недостает сфокусированности, энергии и чувства осмысленности происходящего, чтобы сделать это.

– Может она представлять опасность для Люси?

– Только в том смысле, что она может забыть про нее, перестать думать о ней и о том, чем она занимается, наплевать на нее.

– Это нехорошо. Ты хочешь, чтобы я попросила Криса зайти?

– Кто-то должен.

– У него сейчас дел по горло. Но он сходит. Кажется, замещающий врач сегодня даже провела целую операцию. – Она приподняла Феликса и начала поглаживать его по спине.

– Ладно, пора бы мне уже идти.

– Ну нет. Ты будешь сидеть здесь, пока не скажешь, к чему ты вел разговор до того, как у тебя зазвонил телефон.

Он знал, что она заставит его к этому вернуться. Ему никогда не удавалось ускользнуть от нее, даже когда они были детьми.

– Ты спросил, думаю ли я, что кто-то мог убить Марту.

– Не в таких выражениях.

– Ой, не будь иезуитом, именно это ты имел в виду.

– Ладно. И что ты скажешь?

– Но кто?

– Это не было частью вопроса. Я просто хотел спросить, возможно ли это.

– Ну, случается всякое. Но вероятно ли это? Нет, конечно, нет. Зачем кому-то это делать? Потому что кто-то хотел от нее избавиться?

– Потому что кому-то было ее жаль?

– Кому было ее жаль?

– Боже, Кэт, перестань меня атаковать.

– Это ты меня атаковал, когда начал этот разговор. Чертов полицейский. Есть такая вещь, как естественная смерть, знаешь?

– Давай оставим это. Мне нужно идти. Натан собрался на встречу с потенциально опасным человеком. Я должен быть там.

– Как знаешь. Только я не хочу, чтобы ты расхаживал тут и сеял разные сомнения, которые потом пустят корни между досками пола.

Саймон обернулся, уже натягивая куртку. Его сестра плакала, прижав ребенка к своему лицу.

– О господи, прости меня. Я не подумал, мне не нужно было ничего говорить.

– Ты счел нужным это сказать, значит, ты должен был это сказать. Все хорошо, во мне еще полно гормонов, не обращай внимания.

Саймон присел на корточки, подал Кэт чистый носовой платок и взял Феликса, пока она вытирала глаза. От ребенка пахло теплой плотью и молоком.

– Извини.

– Я правда не считаю, что существует даже один такой шанс на миллион, Саймон. Действительно не считаю. Имей это в виду. Иди и найди Дэвида Ангуса, пожалуйста. – Она посмотрела ему в лицо. Он ничего не сказал. Говорить было нечего. – И теперь еще и это, тело ребенка в Гардэйле, – сказала Кэт. – Они же должны быть связаны, нет?

– Не обязательно. На данном этапе нам слишком мало известно. Я не могу ни допускать эту возможность, ни исключать ее.

Глаза Кэт снова наполнились слезами.

– Положи его в люльку, пожалуйста, ладно? Он поел достаточно, а я только залью его слезами.

Саймон уложил своего племянника, а потом присел рядом с Кэт. Он обнял ее за плечи.

– Я кусок дерьма.

– Не больший, чем обычно.

– Забудь обо всем этом.

– Не уверена, что смогу. А, нет, точно, я полчасика почитаю милую спокойную книжку, прежде чем все вернутся и начнут требовать налить им чая и сделать с ними домашнюю работу. Позвоню Крису. Он в пренатальной клинике, может зайти к Мэрилин Ангус по пути домой.

– Спасибо, сестренка.

– За что тебе платят, старший инспектор Серрэйлер?

Сорок восемь

Энди Гантон едва мог двигаться. На его шее был воротник, правая рука тоже была в гипсе. Он лежал на матрасе, который должен был облегчать боль в ноге и разукрашенной синяками спине, но он не был уверен, что есть какая-то разница.

Он особо ничего не мог делать. Только думать.

Мишель была здесь дважды и распинала его так пронзительно, что ее попросили уйти. Больше никто не приходил, кроме полиции. Он не был в состоянии с ними разговаривать, но они вернутся. Впрочем, он не жаловался, он считал себя счастливчиком, что остался жив. Рассчитывал ли Ли Картер на то, что он останется жив? На него наехал фургон, ослепив его светом фар, когда возник перед ним из ниоткуда. Вот он спокойно идет домой от аэродрома, а вот он уже корчится в агонии в глубокой канаве у темной улицы. Кроме этого он мало что помнил… Просто размытая вспышка шума, света и боли и отчаянное желание остановить тех, кто его куда-то тянул. Проснулся он уже в отделении травматологии.


Сообщение пришло как обычно, текстом: «Бртслейн, 2 ночи».

Он не собирался идти. Как он пойдет? Его поймали, он разговаривал с полицией. Он уже и так весь холодным потом облился. Но Пит ясно дал ему понять, что если больше конвертов с деньгами по почте приходить не будет, то он окажется на улице. И он говорил серьезно. Полиция будет следить за ним круглыми сутками. Они захотят, чтобы он привел их к рыбе покрупнее, они будут наблюдать и ждать, расставляя свои ловушки.

Нет, он не собирался выполнять очередное задание Картера. До тех пор, пока не проснулся в час ночи и не начал думать, что будет, если он его не выполнит. Когда до него дошло, что они могут прийти сюда, он вскочил с кровати и начал натягивать джинсы и свитер. Ночь была холодной. Мэтт лежал на животе, одна его нога торчала из-под одеяла. Энди поднял ее и положил на место. Нога была ледяная. Энди не знал, стоило ли ему это делать, но его племянник только слегка заворчал.

Барретс-лейн была совсем недалеко. Он был не против ночных прогулок. Благодаря им он оставался подтянутым, но было слишком холодно, и он предпочел бы полмили двум или трем. Улица оказалась просто крошечным переулком между двумя полуразрушенными домами, и он увидел ждущую его машину сразу же, как свернул туда. Это был черный «Форд Фокус», и Энди не узнал водителя, который сразу завел двигатель, когда Энди подошел к машине, и тронулся с места, не успел еще тот нормально залезть внутрь и закрыть дверь.

– Поосторожней, я чуть не вывалился.

Молчание. Энди скосил глаза. Это был симпатичный пацан с бритой головой и четырьмя кольцами в одном ухе. Ехал он быстро, визжа шинами на каждом повороте, и не проронил ни слова всю дорогу до аэродрома. Они приехали, и он сразу отвез его к ангару. «Выходи». Энди вышел. «Фокус» унесся с жутким звуком. На аэродроме было тихо, пустынно – насколько он смог заметить, – жутко холодно и абсолютно темно. Он попытался укрыться за ангаром, но ветер нашел его и там. Он зашел с другой стороны и поднял воротник. Его руки онемели от холода. С этой стороны было еще хуже, ветер дул прямо в лицо. Он ждал. Он ждал, наверное, почти час. Ему было так холодно, что он не мог думать и ему уже становилось худо. В конце концов он прошелся по летному полю и обратно, немного побегал на месте и направился к воротам. Никого не было. Ли Картер явно отошел поссать. Может,