Чтец — страница 37 из 57

Безо всяких усилий Сефия погрузилась в состояние, в котором ей открывалась история вещей и людей, и, пока Рид чистил Палача маленькой кисточкой, перед ней развернулась прошлая судьба револьвера.

Он принадлежал капитану корабля «Река Веры» еще до Рида. Когда Сефии открылось это, она замерла. Как большинство людей, слышавших эти истории, она полагала, что корабль и его капитан всегда были вместе. Но это оказалось не так. У прежнего капитана «Реки Веры» было доброе улыбающееся лицо и нос «картошкой» – Рид забрал у него и корабль, и револьвер.

Сефия сглотнула и выпрямилась на своем стуле. Ее взгляд вновь скользнул по мешкам.

Врач закончила перевязывать раны Стрельца и захлопнула свой саквояж. Встав, она поправила очки и посмотрела на капитана.

– Куки вам сказал? – спросила она.

Рид сверкнул глазами на Сефию и кивнул.

Что мог сказать Куки? Он что, обвинил Сефию в смерти Харисона? Потому что она не слишком сильно давила на рану и не смогла остановить кровь? Но там было так много крови, и она шла так быстро!

Девушка прикусила нижнюю губу.

Врач кивнула Стрельцу, потом ей. Сефия хотела поблагодарить ее, но каменное молчание, повисшее в каюте, не располагало к этому, а потому Сефия просто кивнула в ответ. Женщина вышла, и Сефия со Стрельцом остались в каюте между капитаном Ридом и его старшим помощником.

Рид наконец закончил протирать черный револьвер и начал смазывать его движущиеся части, сделав это по нескольку раз. Всё, что капитан делал, он делал четное число раз – так говорили легенды. Затем он свернул кожаный чехол для инструментов, положил револьвер на стол и аккуратным рядком выстроил патроны – четыре штуки.

– Я капитан Рид с корабля «Река Веры», но, как я полагаю, вы это уже поняли, – сказал он, чертя пальцем на поверхности стола две соединяющиеся окружности – вновь и вновь, восьмикратно.

– Сегодня, – продолжал он, – я поймал на своем корабле троих чужаков, при этом один из членов моей команды умер. У меня есть к вам кое-какие вопросы. В зависимости от того, как вы на них ответите, я либо убью вас, либо, в качестве щедрого вам подарка, оставлю на необитаемом острове, откуда вас сможет забрать следующий корабль. Вам понятно?

Сефия посмотрела назад через плечо и увидела невидящие глаза старшего помощника. Они были матово-серыми от шрамов, нанесенных проколами, которые со временем зажили. Сефия сглотнула. При этом человеке невозможно, немыслимо сказать неправду.

Потом она взглянула на Стрельца, который сидел рядом, держа в своих забинтованных ладонях ее руку. Не сводя с нее своих янтарных глаз, Стрелец кивнул.

От того, что она скажет в следующий момент, зависело то, будут ли они жить или умрут. Стрелец спас их обоих на причале Черного Кабана. Теперь настала ее очередь. Она глубоко, прерывисто вздохнула и посмотрела на Рида.

– Мы понимаем, – сказала она.

Капитан выпрямился и выстрелил первым вопросом:

– Кто вы такие и как вы оказались на моем корабле?

– Меня зовут Сефия, а он – Стрелец. Мы попали на корабль еще в Эпидраме. Нас случайно погрузили на корабль в одном из ваших ящиков.

– Случайно?

– Мы не знали, что это ваш ящик. Нам нужно было где-то спрятаться.

– И сколько же вас было?

Сефия, недоумевая, покачала головой:

– Там были только мы вдвоем.

– Как умер Харисон?

– Та женщина ударила его ножом по горлу. Я пыталась спасти его…

Слезы выступили на глазах Сефии, и она отерла их. Она не могла забыть, как тело Харисона, когда-то полное жизни, вдруг замерло у нее на руках, попав в объятия смерти.

– Я пыталась спасти его, – продолжила она, – но когда пришла врач, он был уже мертв.

– Его убила женщина?

– Да. Мы со Стрельцом пытались предотвратить это, но было слишком поздно.

– Кто эта женщина?

Вопросы сыпались слишком быстро. Ей необходимо как-то замедлить допрос – в противном случае можно было ошибиться.

– Я не знаю, – сказала она. – Я никогда ее не видела.

Она не упомянула запах металла, ничего не сказала о том, каким плотным стал воздух в тот день, когда исчезла Нин. Она надеялась, что старший помощник не заметит этого.

– И что она хотела?

– Может быть, она пришла за Стрельцом, – начала Сефия, но Стрелец отрицательно покачал головой и кивнул на ее мешок. Должна ли она рассказать им про книгу? Будет хуже, если ее поймают на лжи.

– А может быть, ей нужна была книга.

– Что такое книга?

– Книга? Это… это то, что у меня в мешке.

Сефия подняла с пола свой мешок и принялась копаться в нем. Нашла книгу. После невероятных событий прошедшего часа, после столь неожиданного поворота в их путешествии, после появления в их жизни этого корабля из легенды книга, такая тяжелая, такая знакомая, словно вернула ее к реальности. Положив мешок к ногам, она вытащила книгу на свет. Когда она развернула кожу, старший помощник позади охнул, словно его ударили в живот. Стрелец обернулся к нему, Рид нахмурил брови, но никто не произнес ни слова.

– Это – книга, – сказала Сефия.

Она протянула книгу капитану, и тот, мгновенно вскочив с места, протянул руку и дотронулся до края обложки.

Но он не взял книгу в руки. Помедлив несколько секунд, Рид расстегнул застежки и открыл книгу, с подозрением заглянув под обложку – словно это был некий ящик, в котором мог скрываться какой-то волшебный, а потому опасный предмет. Но там были только слова.

И вдруг он наставил револьвер прямо на нее, прицелившись ей в лоб. В мгновение ока Стрелец оказался рядом и оттолкнул ее. Книга выпала из рук Сефии, страницы зашелестели, закладки выпали и рассыпались на полу. Сефия упала. Старший помощник направил свой револьвер на Стрельца, и тот замер в неподвижности.

Сефия села, потирая локоть. На столе стояли три патрона. Капитан зарядил оружие меньше чем за секунду.

– Стрелец, не надо, – проговорила она.

Потом посмотрела на Рида и сказала:

– Это просто слова. Они не опасны.

Сзади раздался голос помощника:

– Парень спас Хорса.

Капитан положил револьвер на стол и сел.

– Именно поэтому он пока жив, – сказал он.

Стрелец наклонился, чтобы помочь Сефии встать на ноги, но она жестом попросила его: сиди на месте. Все ее закладки вывалились из книги: зеленое перо, высушенные листья – всё, что напоминало ей о жизни в Оксини.

И она принялась собирать их с пола. Все истории превратились в ничто, и она никогда не найдет в них своего места. Она осторожно собрала закладки в книгу и положила ее на стол.

– Она не опасна, – проговорила Сефия. – Это просто книга.

Рид почесал грудь.

– И что в ней такого особого? – спросил он.

– Я не знаю.

Старший помощник позади ее стула пошевелился.

– Это последний раз, когда ты мне лжешь, – сказал капитан. Но не стал наставлять на нее револьвер. Напротив, зарядив его оставшимися патронами, он щелкнул барабаном и убрал оружие в кобуру. Сефия поняла, почему Рид чистил револьвер. Чистить его нужно было всегда, когда кто-то становился жертвой выпущенной из него пули. Всякий раз, когда Палач появлялся на свет, кто-то умирал. В то же время она понимала: в следующий раз, когда Рид прицелится в нее, она умрет.

– Я имею в виду… – она подыскивала правильные слова. – Это не так уж и важно. Книга научила меня делать кое-какие вещи…

– Она тебя научила?

– Да, это что-то вроде волшебства, мне думается. Я вижу историю разных вещей. И их будущее.

– Как мой старший помощник?

– Нет, не совсем. Я не могу сказать, когда человек лжет. Или что-то в этом роде.

Она подумала о бармене в Эпидраме.

– Но я могу сказать, где была та или иная вещь. Кто ей владел.

– И именно это волшебство ты прятала от старшего помощника?

– Я не знаю, сэр. Бóльшую часть времени мы сидели в ящике. Мы старались не шуметь.

Рид с сомнением покачал головой.

– Теперь это уже не имеет значения.

Он внимательно смотрел на книгу.

– И именно ее хотела забрать эта женщина? – спросил он.

– Я не знаю, – ответила Сефия. – Я никогда ее не видела.

Даже ей самой слова эти казались пустыми и глуповатыми.

– Не очень-то ты хлопочешь, чтобы помочь себе, детка, – покачал головой капитан. – Ты не знаешь, кто тебя преследует. Не знаешь толком, как попала на мой корабль. Ничего не знаешь об этой, как ее…

– О книге.

Лицо Сефии горело. Она прикоснулась к знаку на обложке. Когда она увидела его на ящике, она решила, что значительно приблизилась к своей цели: узнать, для чего предназначена эта книга, и найти, кто забрал Нин и убил ее отца. Но с тех пор все так усложнилось: импрессоры, Стрелец, а теперь еще и капитан Рид. Сжав кулаки, она почувствовала, как ногти впиваются в ее ладони.

– Я пытаюсь узнать, – сказала она. – Именно поэтому я шла за Хэтчетом. Чтобы найти ответы на все вопросы.

Рид поднял брови:

– Мне показалось, это Хэтчет шел за вами.

Сефия усмехнулась:

– Это так. Впрочем, это долгая история…

Через плечо Сефии капитан глянул на своего помощника и вздохнул.

– Ну что ж, детка. Я так скажу: я не верю, что ты явилась на мой корабль, чтобы причинить вред ему, мне или моей команде. Поэтому я не стану тебя убивать. И здесь возникает два варианта: либо я высаживаю тебя на острове, либо беру с собой.

Лицо Сефии просияло, но капитан еще не закончил:

– Куки и Хорс уже замолвили за тебя словечко. И врач тоже… Но у меня еще остались вопросы, на которые мне хотелось бы иметь ответ. Предлагаю сделку: ты рассказываешь мне свою историю – кто ты, чего ты ищешь, что ты знаешь о книге. И, в зависимости от того, что у тебя получится, я решу – останешься ты здесь или нет. Подходят ли вам эти условия, юная леди?

Сефия кивнула. Рассказать историю, чтобы спасти их со Стрельцом жизни. Она сумеет. Она расскажет эту историю.

– Звать меня Сефия, – начала она.

Страна лишенных плоти

В Келанне, когда человек умирает, его тело отдают океанским просторам. Тело кладут на плот, где сложена поленница дров, обложенная черным камнем. Туда же подкладывают ветки и хворост, потом поджигают и отправляют погребальный костер в открытый океан.