Чтец заветных помыслов — страница 59 из 69

— А если со мной что-нибудь случится? — печально взглянув на меня, спросила Дариа.

— Не нужно думать о плохом, всё будет хорошо! У тебя в мужьях двенадцать сильнейших магов!

— Лайс рассказал мне об энергетической зависимости. Она стала одной из причин, почему я вернулась с вами на Паллейн. Попав сюда, я хотела восстановить свою память и магию, а затем избавить вас от зависимости.

— Мне же Лайс рассказал, почему ты сбежала от своих могущественных мужчин. Позже, если хочешь, мы переместим твою маму на Паллейн.

— На Паллейн, который может однажды исчезнуть?! Но мы ведь не допустим этого, да?

— Не допустим! — улыбнулся я Дарии.


С растрёпанной косой, румянцем на щеках и слегка мутным взглядом, выгоревшим от пережитой страсти, жена выглядела крайне трогательно. Хотелось оберегать её, защищать любой ценой от всех невзгод и волнений. Чтобы на её лице всегда цвела улыбка, а тревога никогда не омрачала взгляд.

— Что было в том договоре, который ты заставил меня подписать? — немного помолчав, спросила Дариа.

Призвав магию, я переместил документ из своего кабинета, прямо в руки жены. Она пробежала договор глазами.

— И это всё?! — облегчённо выдохнув, спросила Дариа. — Обещание, что я никого из мужей больше не заставлю рожать и не сделаю женщиной или непонятно кем с… Ну, в общем, ты понял…

— Да, — довольно ухмыльнулся я. — Драконы Ассила и Ассир порядком намучились, рожая твоих дочерей.

— Ты всё знал?!

— Конечно! Узнал сразу, как ты сделала золотых драконов гермафродитами, наложив на них своё благословение альфы. Правда, тебе сильно помог в этом Шор, но сути это не меняет.

— Шор значит, поспособствовал! — пробормотала Дариа, недовольно сверкнув глазами. Жена явно задумала побеседовать по душам с хитрым божеством золотых драконов. — Тогда зачем Корнелиус стращал меня обязательными супружескими ночами?

— Чтобы ты побольше о них думала. И помнила, что для всех твоих мужчин очень важна супружеская близость. Неудовлетворённая страсть годами сжигала нас изнутри.

— Теперь тебе полегчало? — иронично поинтересовалась Дариа.

— Не говори так, любимая! — добавил я в голос побольше возмущения. — Я больше не собираюсь тебя обманывать. Буду делить с тобой постель, только когда ты сама захочешь. Слово альфы! И кстати, мы — твои мужья, кроме Эдварда и Инэля пожалуй, весьма зрелые мужчины. Мы сможем совладать со своими страстными порывами. Хотя они просыпаются каждый раз, когда мы видим тебя.

— Почему ты говоришь за других?

— Иногда я читаю их мысли… Но обычно всё написано у них на лицах.

— И ты правда думаешь, что спать с двенадцатью мужчинами — нормально?! Сейчас, после занятий любовью с тобой и с Сирином, когда страсть остыла, я чувствую себя крайне паршиво. И ещё меня мучает вина перед Лайсом, — отойдя к окну, Дариа повернулась ко мне спиной, чтобы спрятать свои обострённые чувства.

— Дариа, понятие «нормально» — всегда относительно. Так на Паллейне нормально заводить гарем с сотней женщин. Почему же нельзя устроить гарем всего из двенадцати мужчин?! — я подошёл и обнял Дарию со спины. Жена прислонилась головой к моей груди. — К тому же наш брак был угоден божествам нашего мира. Воспринимай нашу семью как должное, и старайся жить счастливо. Не важно, что думают другие, это твоя единственная жизнь!

— Хорошо, Дариан, так и сделаю! Жизнь у меня действительно одна. И от меня зависит, как я её проживу — в печали или в радости, — сказала Дариа.

Я повернул жену лицом к себе. Нежно поцеловал в припухшие губы.

— Ты у меня самая красивая и самая страстная!

Дариа смущённо опустила взгляд, и, наконец, улыбнулась мне.

— Это ты альфа у меня бесподобен, — тихо проговорила она.

— Знаю! Поэтому никому меня не отдавай! И остальных своих мужчин тоже!

— Я думала, ты у меня ревнивый…

— Ревнивый! Но я меняюсь к лучшему. Некоторые обстоятельства в жизни нужно принимать такими как есть, как данность. Вот есть у моей красавицы жены ещё несколько других мужчин, ну и ладно, — усмехнулся я. — Ты же всё равно меня любишь?!

— Люблю… — еле слышно выдохнула Дариа, разрумянившись как на морозе.

Дариа

Нам с Дарианом всё же удалось поспать несколько часов. Альфа спал, обнимая меня. Было непривычно чувствовать его тепло, внимание и душевную заботу. Его взгляд стал ласковым-ласковым, со смешинками. А улыбка светлой. Он и я решили отпустить прошлое и просто жить в полную силу.

Дариан разбудил меня поцелуями, убрал прядку волос с лица, мягко коснулся щеки, одарив влюблённым взглядом. Он лежал полностью обнажённый, прижавшись ко мне. Мы так и не оделись перед сном. Понимание того, что альфа совсем близко, безмерно сексуален, без одежды и мой муж очень сильно волновало кровь.

— Кажется, я снова тебя хочу, — призналась я, рисуя пальчиком круги на груди моего блондина.

— Неудивительно, мы же почти молодожёны, — сказал альфа хриплым со сна голосом. От его звуков по мне прокатилась волна возбуждения, слабенькая, но бесконечно приятная.

— Я тоже хочу тебя милая, — счастливо улыбаясь, прошептал Дариан и поцеловал меня в кончик носа. Я спрятала лицо на широкой груди мужа, и получила ещё один нежный поцелуй в макушку. — Понимаешь, я не могу один съесть все сливки. У тебя есть и другие мужья, которые тоже любят тебя, — голос Дариана стало немного печальнее

— Давай договоримся, — взглянула я в прекрасные голубые глаза своего альфы, — ты больше не будешь говорить мне о других мужьях. Говори лишь за себя и о своих чувствах, заботься о своих интересах. Другие сами о себе позаботятся. Я о них всегда помню.

— Договорились!

Дариан погладил меня по голой спине. Я жадно поцеловала его в ответ. А потом мы скорее выбрались из постели, иначе рисковали застрять в ней до самого вечера. Подшучивая друг над другом, приняли душ, пообедали, так как завтрак давно прошёл, и вернулись в семейный дворец. Нам нужно было подготовиться к балу в честь восхождения Тоши.

Глава 34. Марлезонский балет

Эрос

Прошлый вечер и ночь Дариа должна была провести со мной, но её развлекал главный муж. Как один из младших, разжалованных мужей, я не мог возражать против этого. Я весь вечер был раздражён. «Зачем только в семье стали использовать эти гаремные понятия — главный муж, младший! Я вообще-то с Дарианом одного возраста и положения. Мы даже раньше друзьями были. В последние годы отдалились немного, но я планировал это изменить. Дариан всегда мне импонировал как личность. И если бы не появление в моей жизни Дэрика, мы бы по-прежнему были закадычными друзьями… Впрочем я ни о чём не жалею!»

После сна раздражение прошло, но остался неприятный осадок. Не стал обращать на него внимание; забудется и исчезнет. К обеду стал собираться на встречу в семейный дворец, обсудить с другими стратегию поведения на предстоявшем балу. Там явно будут пересуды, постоянные попытки унизить и тонко уколоть в самое уязвимое место.

Общество всегда с трудом принимает новшества. А мужской гарем — вообще форменный скандал и нонсенс для Паллейна. Благодаря влиянию Дариана, его магии альфы, о нашем гареме знал избранный круг лиц, и сведения не распространялись дальше этого круга. Сегодня мы объявим о нас всему высшему свету. Будет неприятно, но пережить можно. И лучше уж сейчас, чем когда в семье появятся дети.

В последний месяц я буквально грезил о сыне. Представлял мальчишку лет шести с тёмными волосами и глазами стального цвета, как у меня. Видел, как он приходит в мой кабинет, садится по-хозяйски в моё кресло, и начинает задавать мне всевозможные вопросы — что, как, почему. Я отвечаю ему, шучу, и мы вместе смеёмся.

Возможно, моё заветное желание скоро сбудется. Дариа родит мне сына похожего на меня как две капли воды. А я уж постараюсь сделать жену счастливой во время зачатия и в последующие непростые месяцы беременности.

Вспомнилось уныние, в котором прибывала моя мама, когда вынашивала моего младшего брата. Бледная, измученная, печальная она тяжело ходила по саду, а отец развлекался с наложницами. После рождения братишки, мама умерла. В её организме не нашлось сил жить дальше. Если бы отец уделял её побольше внимания и любви, мама нашла бы в себе силы побороться за свою жизнь.

«Я не совершу подобной ошибки. Гарема у меня больше нет, только одна жена. Всю свою любовь я отдам ей одной. И никто не помешает мне в этом!»

Мужчины нашего семейства почти одновременно явились в общий зал в семейном дворце. Не было только Дариана и Дарии. Они провели ночь на квартире, и по-видимому отсыпались после бурных занятий любовью. Сирин тоже удостоится особого внимания жены. Об этом говорили фиолетовые нити энергии в его ауре. Дроу специально не стал скрывать свою ауру амулетом. «Выпендривается, ну и ладно! Зато я стану первым кому Дариа родит сына», — подумал я. После повторного появления брачной татуировки на моей руке, я дал себе обещание никогда не думать плохо о других мужчинах в моей необычной семье.

Пока Дарии не было на Паллейне, мы лишь иногда встречались в семейном дворце. В основном, когда требовалось решить какие-либо общие политические вопросы. Сейчас же, наконец, пришло время объединиться и всем жить под одной крышей, большой и дружной семьёй. Я много мечтал о своей заботливой семье. Внимание отца всегда было направлено на государственные дела и фавориток. А мама ревновала отца, страдала, злилась, впадала в уныние. Вся любовь мамы доставалась блудливому мужу, а не её детям. На нас у мамы не хватало времени и сил. Я чувствовал себя одиноким без родительской заботы и любви. Видимо поэтому, божества Паллейна подарили мне возможность воплотить в реальность мои заветные желания.

Мужчины моей семьи собрались за круглым столом. Ассила и Ассир тоже явились на собрание, закрыв себя мощнейшими щитами редких артефактов. «У драконов были какие-то проблемы в клане. Видимо опасаются нападения на балу», — решил я и не стал приставать к драконам с расспросами.