Что известно реке — страница 70 из 75

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

— Есть немного пространства, — он объяснил, мышцы на его руках перекатывались, когда он возился с веревкой. — Если я вытяну один конец и потяну за веревку, двигая запястьями, то смогу немного ослабить натяжение.

— Отличный трюк. Где ты ему научился?

По его лицу пробежала тень печали, словно над ним нависла дождевая туча.

— Друг научил меня на случай, если меня когда-нибудь похитят.

— А тебя похищали?

Прядь волос упала ему на лоб. Мне захотелось убрать ее.

— До этого момента нет, — сказал он.

— Что случилось с твоим другом?

Уит выдержал небольшую паузу перед тем, как продолжить.

— Он умер.

Я хотела узнать больше, но выражение его лица застыло, и инстинкт подсказал мне остановиться. Он стих, работая над веревкой и бормоча одно нецензурное ругательство за другим. В нем не осталось ни грамма привычного обаяния, вместо этого передо мной предстал человек, которому было не чуждо выживание. Опытный боец, не обладающий и малейшей привлекательностью в бальном зале. Это был тот самый Уит, о существовании которого я подозревала все это время; тот человек, которого он скрывал, потому что это бы значило показать себя в самом уязвимом положении. Младший сын с несложившейся военной карьерой.

— Оливера, — прошептал Уит. — Думаю, я сделал это, ей-богу.

Он замер, скидывая веревку с запястий, а затем нагнулся, чтобы развязать мои узлы. У меня голова пошла кругом от облегчения.

— Gracias.

— Пока рано для благодарностей, — сказал он, помогая мне встать на ноги. — Нам еще надо выбраться отсюда, — он посмотрел на рану на своей руке, испачкавшую его льняную рубашку. — Но сперва, не могла бы ты пожертвовать своим подъюбником…

Я наклонилась и оторвала длинный лоскут ткани. Уит взял его у меня и одним плавным движением, при помощи зубов и левой руки, обмотал свою рану, сделав импровизированную перевязку. Он потратил на это меньше минуты, словно уже тысячи раз справлялся с порезами и ранениями.

Уит держался за бок по пути к выходу. Я последовала за ним, понимая, что даже совместными усилиями нам ни за что на свете не удастся отодвинуть камень. Должно быть, он пришел к такому же выводу, потому что сердито отвернулся.

— Ублюдки, — прорычал он.

— Давай изучим ящики, — предложила я.

Уит занялся одним из них, а я другим. За первой крышкой, которую я подняла, ничего не было. У меня сжалось горло, когда второй ящик и третий дали одинаковые результаты.

— Ничего, — сказал Уит.

— У меня тоже.

Мы оба посмотрели на бочки, а затем, не сговариваясь, обыскали и их.

В итоге мы ничего не нашли.

Вся тяжесть нашей ситуации обрушилась на мои плечи, отчего у меня подкосились колени. Уит издал резкий звук и бросился ко мне, падая на землю и притягивая меня к себе на колени. Я не знала, что плачу, пока он не вытер слезы, стекающие по моему подбородку.

— Спокойно, Инез, — прошептал он. — У меня есть ты.

Я облокотилась на него, и Уит обхватил меня руками. Я вдыхала его запах, смешанный с запахом пота и крови, и он казался мне таким настоящим. Он был полон сил, энергии и жизни, и через пару часов все это будет утрачено. Я не могла с этим смириться.

— Я думаю, мы обречены, — пробормотала я, прижимаясь к его груди. — Ты пришел к такому же выводу?

Его руки крепче обхватили меня.

Проходили минуты, и в гробнице слышалось только наше тихое дыхание, смешивающееся в темноте.

— Однажды ты спросила меня, почему я был уволен с позором.

Я подняла голову.

— И ты готов рассказать мне об этом теперь, когда мы на пороге смерти?

— Родная, ты хочешь узнать или нет?

Я снова опустила голову, ласковое обращение подействовало, как бальзам на душу. Уит вынул из моих волос шпильку и стянул с моей головы шляпку. Он отбросил ее в сторону.

— Я служил в Хартуме100, — начал он. — Под командованием генерала Чарльза Джорджа Гордона. Ты слышала когда-нибудь о нем?

Я покачала головой.

— Так вот кому принадлежал пистолет?

Уит кивнул.

— Эти ублюдки украли его, — его пальца поползли вверх, и он убрал кудри с моего лица. — Перед ним стояла невыполнимая задача, — продолжил он. — Махдисты быстро наступали, намереваясь захватить город, но Гордон удерживал позиции. Британия приказала отступать, но он не стал, и вместо этого занялся эвакуацией женщин, детей и больных в Египет, чтобы спасти их от захвата Хартума. В общей сложности более двух с половиной тысяч человек были эвакуированы из города в безопасное место. Со временем близлежайшие оккупированные британцами города сдались Махдистам, и Хартун остался изолированным и беззащитным.

Я подняла голову и отстранилась достаточно, чтобы заглянуть в лицо Уита, пока он рассказывал свою историю.

— Гордон продолжал удерживать город, отказываясь его покидать. Он заставил меня выдвинуться навстречу спасательной миссии, которая, как он знал, должна была скоро прибыть, и я должен был сопроводить их в город. Я сопротивлялся и вопил, но все-таки отправился, и в конце концов встретился с британскими офицерами, пытавшимся переправиться через Нил, — его рот скривился от отвращения. — Глава отряда помощи, Уолси, решил нанять для переправы канадцев, вместо египтян, и потратил месяцы на ожидание их прибытия из Северной Америки.

Он сжал кулаки у моих бедер.

Я осторожно подтолкнула его, не желая, чтобы он замкнулся.

— Что случилось потом, Уит?

— Я сказал им, что пойду вперед один, — тихо сказал Уит. — Но Уолси отклонил это. Запретил мне выступать ради защиты генерала Гордона. Таким образом, я не подчинился Короне и ускользнул из лагеря. В одиночку преодолел весь путь вверх по Нилу. Миновал места, где в результате боев остались кости. Людей, лошадей, верблюдов. Всех размеров. Что за бесполезная трата жизни, — его голос понизился до болезненного шепота. — Я шел так быстро, как только мог, но в конце концов в этом не было смысла. Я прибыл на два дня позже. Махдисты обезглавили генерала Гордона на ступенях дворца. Через неделю я был с позором уволен за дезертирство.

Он поднял голову, его голубые глаза сияли недобрым светом.

— Я бы поступил так снова. Жаль только, что не сделал этого раньше. Возможно, я тогда бы смог помочь ему, смог спасти.

Целый год он носил в себе чувство вины за то, в чем не был виноват. Оно тяготило его, хотя и не было на его совести. Я понимала, почему он предпочитал прятаться за маской, пытаясь убедить всех, что его не волнует мир, и то, что в нем происходит. Я хотела освободить его от этого груза, словно он был осязаем, только чтобы Уит снова мог позволить себе чувствовать.

— Он бы остался, независимо от того, был бы ты там или нет, Уит.

— Меня не было рядом, когда он нуждался во мне.

— Ты отправился за подмогой, — сказала я. — Он знал, что ты сделаешь все, чтобы помочь ему. Ты сделал все, что мог, даже в ущерб себе, — я погладила впадинку на его шее. Я знала, что ему стоило открыть то, за что он испытывает огромный стыд. То, что ему приходилось нести в одиночку. — Я думаю, ты намного порядочнее, чем тебе кажется. Практически герой.

— Военный судья так не считает.

— Мне все равно, что он думает, — я говорила мягким голосом. — Спасибо, что рассказал мне.

— Я бы не стал этого делать, не будь практически полностью уверен, что мы обречены.

Я покачала головой. Так было лишь частично. Возможно, раньше бы я ему и поверила, но он рассказал мне свою историю, чтобы замедлить надвигающуюся на меня панику, которая грозила поглотить меня целиком.

— Ты рассказал, чтобы успокоить меня.

— Да, — он тяжело сглотнул. — И я хотел, чтобы кто-нибудь узнал правду.

— Я никогда не думала, что все так закончится, — прошептала я. — Уит, в какой-то момент им придется связаться с моей матерью. Когда она узнает о том, что они сделали, то примчится.

Он ничего не ответил. Да ему и не нужно было. Я знала, что он мне не верит.

— Она будет здесь. Если бы я была ей безразлична, она не прислала бы мне те билеты и не предупредила меня. Я ее слабость, помнишь? Ее уязвимое место.

— Речь идет о больших деньгах, Оливера.

— Она придет, вот увидишь.

Уит грустно улыбнулся. Моя нижняя губа дрогнула, и Уит потянулся вперед, проводя по ней большим пальцем.

— Не надо.

Тепло растеклось у меня в животе, и я только осознала нашу близость, свой вес на его длинных ногах, силу его рук, обхватывающих меня, манящее дыхание на моем лбу. Мы оба были неподвижны, словно понимая, что шевелиться было опасно, что это может разрушить чары. Мой пульс подпрыгнул, когда наши глаза встретились. Его взгляд был таким нежным, каким он никогда на меня прежде не смотрел и на который, как мне казалось, он был не способен. Я поддалась порыву, с которым все это время боролась и убрала выбившуюся прядь волос с его лба. Он закрыл глаза от моих прикосновений, у него перехватило дыхание.

Когда он снова их открыл, его лицо было преисполнено решимости.

— Инез, — медленно прошептал он. — Ты должна простить меня за то, что я собираюсь сделать дальше.

В момент, когда его губы накрыли мои, все мысли и тревоги оставили мой разум. Он притянул меня ближе, его руки впились в мою поясницу. Одна рука скользнула вверх, обхватывая мой затылок и запуская пальцы в мои дикие волосы. Он углубил поцелуй, и я растаяла в его объятиях. Я провела руками по его плечам, и он задрожал от моих прикосновений. Он заставил меня приоткрыть рот и восхитительно переплел наши языки. Я застонала, и он уловил этот звук, крепче прижимая меня. Резкая тяжесть внизу живота заставила меня поерзать на месте, чтобы вжаться в него сильнее. Он издал одобрительное рычание из глубины своего горла, а его руки обхватили меня сзади и притянули ближе.

Мои глаза распахнулись, когда я почувствовала, как сильно он меня хочет.

Уит отстранился, чтобы заглянуть в мое лицо, и нежная улыбка изогнула его губы. Я покраснела, моя кровь кипела на невероятных температурах.