Что может быть лучше плохой погоды. Тайфуны с ласковыми именами — страница 32 из 100

– Вы заставляете меня краснеть, – смущенно говорит

Эдит, отклоняя любезность, чтобы вызвать очередную; отвратительная женская манера.

Конечно, теперь следует новая словесная ласка. Секретарша смеется, как будто ее пощекотали.

Эванс на время возвращается к своим обязанностям хозяина и, приветливо обращается ко мне, поднимает бокал:

– Еще по глоточку, а?

Глоточки у нас с ним на один аршин, потому что оба бокала осушены, как по команде.

– Вы начинаете мне нравиться, мой мальчик! – признается Эванс, с одобрением глядя на мой бокал. – Ровольт, открой еще бутылку, дорогой!

Ровольт отрывает взгляд от потолка, лениво встает и, обезглавив очередную «Королеву Анну», наполняет наши бокалы.

– В сущности, я давно питаю к вам симпатию, мой мальчик! – не унимается хозяин в приступе сентиментальности и берет свой бокал. – Люблю, когда люди умеют работать, не поднимая шума. Нет, вы действительно мне симпатичны. И ваша секретарша мне симпатична. Какое стечение обстоятельств, не правда ли? Вы оба мне ужасно симпатичны…

Тут он неожиданно хохочет, как будто изрек что-то весьма остроумное. Не понимаю, то ли отупел от выпитого, то ли это состояние вообще присуще ему. Я вовсе не хочу сказать, что он глуп. Напротив, в каких-то отношениях он достаточно умен и хитер. Но ведь нередко случается, что, обнаруживая в своем деле незаурядные познания и опыт, человек, выйдя за рамки своей профессии, оказывается посредственностью невероятной.

Эванс снова обращается к Эдит, и это вынуждает меня принять облик скучающего – я чуть заметно позевываю, рассеянно потягивая виски, и глазею вокруг.

Холл обставлен мебелью, которая сейчас способна ошеломить любого, хотя через год-два она уже будет казаться устаревшей. Темное дерево с инкрустацией из красной меди, яркая обивка – все нуждается в чистке, словно в давно необитаемом доме.

Гости развлекаются кто как может. Райман усадил смуглянку к себе на колени и, запустив пальцы в ее прическу, смотрит на нее мутным взглядом. Пауль Франк пытается рассмешить женщину с известковыми губами анекдотом, но таких анекдотов она, вероятно, знает больше, чем он, поэтому тихо говорит с притворной наивностью: «Очень забавно» и «Но какой, однако, вы бесстыдник». Одна из дородных красоток пробует прельстить Ровольта, перед самым носом у него высоко закидывает ногу на ногу, а другая тем временем не сводит с меня карих глаз, как бы призывая: «Ну-ка, милый, смелей!»

Легко сказать – смелей. Я чувствую, мне следовало бы удалиться и не мешать Эвансу секретничать с Эдит, в то же время меня удерживает опасение, что в мое отсутствие секретарша сделает какую-нибудь глупость. Смелей? Почему бы и нет. Встав, я направляюсь к подзывающей меня красотке и с небрежным видом сажусь на спинку ее кресла.

– Как поживаете? – спрашиваю, пробуя свой английский. – Давно мы с вами не виделись.

– Хватит заливать, – бросает она. – Мы с вами вообще не виделись. Но это не имеет значения.

– Верно. Абсолютно никакого значения. Вам налить?

– С удовольствием выпью. Только надо пересесть куда-нибудь.

Наполнив бокалы, я помогаю женщине подняться и провожаю ее к кушетке, в угол, где стоит проигрыватель.

Танго кончилось. Взяв первую попавшуюся пластинку, я ставлю на место прежней. По холлу разносится затасканная мелодия блюза «Сен-Луи». Мелодия меня захватывает, но не настолько, чтобы я не замечал, как Эдит издали следит за моими действиями, не оставаясь в то же время безучастной к ухаживаниям Эванса.

– Давайте-ка заставим их поревновать, – лениво предлагает мне моя партнерша, возлежа на кушетке.

– Каким образом?

– Обнимите меня этими вот руками, которые остаются у вас без дела, и попробуйте поцеловать.

– А не слишком ли это для начала? Она, знаете ли, опасна. Меня не удивит, если она выхватит из сумочки пистолет…

– Да будет вам! – презрительно лепечет женщина. –

Подайте-ка мне бокал.

Я повинуюсь. Женщина отпивает большой глоток, и у нее рождается новая идея.

– Раз вы не желаете, я подразню своего.

Моя дама, очевидно, полна не только виски, но и самоуверенности. Она неторопливо встает с кушетки, сладострастно извивается, вращая своими гигантскими бедрами под звуки очередного блюза, этого гарлемского ноктюрна, и приступает к исполнению номера, на какой только и способна эта пьяная гусыня.

Номер и в самом деле производит эффект, только не тот, на какой она рассчитывала. В то время как большая часть аудитории в алкогольном экстазе исторгает одобрительные возгласы, Эванс поднимается и уводит сконфуженную Эдит. Толстуха не замечает этого, потому что в данный момент обращена к ним спиной, зато вижу я. Без глупостей не обошлось. Сейчас моя хитрая секретарша попытается что-нибудь выудить у хозяина ценою своих прелестей. Ей даже в голову не придет, что люди, подобные

Эвансу, чем больше пьют, тем крепче замыкаются, у них срабатывает профессиональный рефлекс.

Дородная самка установила, что диван опустел, но делать нечего, и она продолжает стаскивать с себя одежды, подбадриваемая пьяными криками. Ровольт, словно загипнотизированный, таращит глаза на жирные телеса женщины. Пожалуй, пора заняться чем-нибудь полезным.

Я делаю несколько шагов по холлу. Присутствующие –

ноль внимания. Заглядываю в одну дверь: столовая, за ней кухня. Иду дальше. Мраморная лестница, покрытая бледно-розовой дорожкой, ведет на второй этаж. Пускай, думаю, ведет. Почему бы мне не побродить здесь – едва ли представится возможность побывать еще на этой вилле. И

уж наверняка я не буду располагать таким безупречным алиби: ревнивец отправился на поиски своей легкомысленной подруги.

Лестница приводит меня в холл, поменьше первого.

Одна из четырех дверей не представляет интереса, так как выходит на террасу. Пробую ближайшую: на замке. Может быть, за нею укрылись Эванс с Эдит? Взявшись за ручку следующей двери, приоткрываю ее.

Вот они где, прелюбодеи. Сидят себе на кушетке, комната нечто вроде рабочего кабинета или библиотеки –

полумрак. Председатель обнимает женщину, туалет ее не совсем в порядке – стриптиз в первой фазе. Дверь приоткрылась бесшумно, однако из холла пролился свет, и партнеры оборачиваются. Лицо Эдит выражает смущение, Эванса – без выражения.

Бывают моменты, когда в тебе может заговорить непрофессиональный голос. Или голос, рожденный дружбой, человеческой близостью, побуждающий тебя к действию: хватай-ка ее за руку и уводи от мерзавца. Это опасные моменты.

– Извините, – говорю я и тихо прикрываю дверь.

Спустившись вниз, иду через холл в прихожую, чтобы взять свой плащ. За мной следом бросается Райман.

– В чем дело? Что-нибудь случилось? – спрашивает он, сразу догадавшись, что к чему.

– Ничего особенного.

– Но послушай, Морис: ты культурный человек, надо смотреть на это проще.

– А я так и делаю. Только опасаюсь последствий.

– Последствий? Какие последствия? Наш Эванс ни слова не скажет. Кончит пить и на другой день уже ничего не помнит. Однажды мы вот тоже так собрались, и какой-то тип…

– Ясно, – говорю. – Ступай, тебя зовут.

– Но ты в самом деле хочешь уйти?

– Думаю, так будет лучше. Ступай, тебя зовут!

Из холла слышатся громкие голоса женщин, хотя непонятно, что они означают. Махнув рукой Райману, я ухожу. Выход справа, но, поскольку внизу ни души, я иду налево. Уже смеркается. Аллея утопает в тени высоких каштанов. Пройдя метров двести, останавливаюсь. Здесь аллея образует большой круг и тянется обратно. За поворотом простирается лужайка, а за нею встает каменная ограда, обросшая плющом. Пустяк.

Для того чтобы убедиться, что это действительно пустяк, я пересекаю лужайку и подхожу к самой ограде. В

зарослях плюща обнаруживаю небольшую калитку с железной решеткой. Смотрю сквозь решетку: посреди просторной поляны стоит старая двухэтажная постройка, вероятно жилище садовника. Присмотревшись к дому, я прихожу к мысли, что здешний садовник, должно быть, маньяк. Во всяком случае, в области радиотехники. Высоко над крышей торчат прутья дипольной антенны. Было бы проще простого закрепить эти прутья на двух противоположных трубах параллельно коньку крутой крыши. Куда там: этот горе-садовник установил антенну так, что она пересекает конек наискосок и ее невидимые объятья направлены на восток-юго-восток. Судя по устройству антенны, можно предположить, что она обслуживает радиостанцию типа американской AN/gRC. Не числясь в разряде сверхмощных, такие радиостанции способны работать на расстоянии до четырех-пяти тысяч километров.

Дольше глазеть ни к чему. Я иду обратно и скоро нахожу главный въезд. Большие железные ворота на запоре, но сбоку есть калитка, открывающаяся автоматически нажатием кнопки. Выбравшись на лесную дорогу, шагаю в направлении к городу. Передо мной в сумраке маячит фигура женщины.

– Эдит!

Женщина оборачивается. Я приближаюсь, и мы молча идем рядом. По асфальту отчетливо стучат ее высокие каблуки.

– Сегодня ты вел себя отвратительно, – говорит наконец секретарша.

– Вот как? Не заметил.

– Зато я все заметила. Ты нарочно увел ту бесстыжую бабу на кушетку и заставил ее раздеться, чтобы меня разозлить.

– Не фантазируй. И вообще пора тебе отказаться от этой дурацкой тактики упреками предупреждать упреки.

От меня ты даже намека не услышишь.

– Еще бы. Сегодня ты ясно дал понять, что я для тебя ничего не значу. «Извините»… Только подлец способен сказать в такой момент «извините» и тут же смыться.

– Давай не будем употреблять крепких слов, – спокойно предлагаю я. – Потому что и мне ничего не стоит употребить крепкое словцо, и ты знаешь какое.

– Говори!

– Не желаю. Но имей в виду, что сцену в библиотеке я воспринял как подлый удар. Из тех, запрещенных, в подложечную область.

– Перестань паясничать. Если уж говорить о каком-то ударе, так это ты нанес его мне этой комедией в холле.

– Ясно. А чтобы отомстить мне, ты бросилась в объятья