— Ехать, — прошептала она.
— А ты действительно этого хочешь? Впрочем, можешь не отвечать. Что бы ты мне сейчас ни сказала, я все равно зайду.
— Не надо…
— Нет, надо! — Его темные глаза сверкнули, и Джози задрожала. Мэтью открыл дверцу машины и вышел. — Так почему ты здесь живешь? — спросил Мэтью, пока они шли к ее квартире.
— А почему бы и нет? — Она остановилась перед дверью и расстегнула маленькую вельветовую сумочку, чтобы достать ключ. — Это ведь тоже крыша над головой.
Джози вставила ключ в замок и толкнула дверь, чувствуя присутствие Мэтью у себя за спиной. Он не отставал ни на шаг. Джози изо всех сил боролась с собой. Все, чего она хотела, это упасть в объятия Мэтью. Знает ли он об этом?
Джози старалась успокоиться и взять себя в руки. Даже тогда, когда входная дверь захлопнулась и они остались вдвоем.
— Ты имеешь в виду, почему я не живу где-нибудь в более приличном месте, которое соответствовало бы моему статусу? — заметила она язвительно.
— Конечно, и это вполне невинный вопрос. — Мэтью с улыбкой разглядывал девушку. — Не пытайся найти в нем какой-нибудь скрытый смысл, а то я подумаю, что ты ищешь повод выкинуть меня из своего дома.
Джози зажгла свет в коридоре и повернулась к Мэтью:
— А кто сказал, что для этого мне нужен повод?
Если бы только он не улыбался, как озорной мальчишка… Его улыбка уносила ее в прошлое. Перед глазами вставал прежний Мэтью — на мотоцикле, в одной руке шлем, смеется с одноклассниками на углу улицы. Или — он выходит из магазина, небрежно обнимая за талию свою девушку…
Джози помнила, как тогда вспыхнула, мучительно раздумывая, поздороваться с ним или нет. И тут Мэтью остановился и улыбнулся ей. И спросил, как у нее дела. Джози промямлила в ответ что-то совершенно невразумительное. Несколько дней потом она мучилась, думая, где же было все ее остроумие?
А потом Джози стояла и смотрела, как Мэтью с подругой идут дальше по улице, а сердце ее пело от радости, и голова кружилась от счастья…
Мэтью оглянулся на нее через плечо…
— Витаешь в облаках?
— Немного. Я думала о своей юности, — добавила она, открывая дверь и входя в гостиную. — Похоже, я жила в основном в вымышленном мире.
— Значит, реальность была гораздо хуже? — Казалось, Мэтью занимал почти все пространство ее небольшой гостиной.
— Да нет… ты знаешь, — ответила она рассеянно, — вполне обычная жизнь.
— Вообще-то не знаю. С одной стороны, я чувствую себя так, словно знал тебя всю жизнь, а с другой — вообще тебя не знал.
— Ты говоришь об агентстве? Послушай, я знаю, что поступила глупо, но…
— Я говорю не об этом. Все гораздо серьезнее, и ты это знаешь.
— Пойду сделаю нам по коктейлю! — Джози прерывисто вздохнула и направилась было в кухню, но застыла на месте, стоило Мэтью подойти к ней.
— Я хочу все о тебе узнать, — сказал он каким-то необычным, с легкой хрипотцой голосом. — Слышать каждый твой вздох, ощущать каждое биение сердца… — Он не дотрагивался до Джози, но его голос обволакивал ее словно шелковистой паутиной, соблазнял и гипнотизировал. Девушке показалось, что она тает, словно снег под лучами солнца. Если Мэтью дотронется до нее, все пропало. Правильно это или нет, но она не сможет сопротивляться. — Ты несчастна. — Он нахмурился, вглядываясь в лицо Джози. — Это я причинил тебе горе. Когда я встретил тебя в первый раз в лесу, ты вся светилась радостью.
— Я просто устала. Я… — У нее не хватало слов.
Она была не способна думать, когда Мэтью смотрел на нее так.
— Не надо. Пожалуйста, не надо! — прошептала она, закрывая лицо руками.
— Не надо? — Сильные руки отняли ладони от ее лица. — Ты думаешь, это так легко? Или что я не устал? Джози, мы должны находить выход из тех ситуаций, которые подбрасывает нам жизнь. И стараться делать это наилучшим образом. И ты, и я знаем это. Хорошо или плохо… — Их пальцы переплелись. Мэтью осторожно прислонил Джози к стене, поднял обе ее руки над головой, удерживая ее таким образом. Их губы слились…
— Я хочу поступать правильно, — дрожа, прошептала Джози. — Ты даже не знаешь, как хочу. Но… — Наконец она нашла в себе силы оторваться от его жадных губ. На лице ее отразилось страдание. — Я не могу, Мэтью! Разве ты не понимаешь? Я… не такая женщина! — закончила она жестко. — Я прожила большую часть жизни с отцом, который совершенно не думал о том, какую боль он причиняет моей матери! — Она вздохнула. — Ты и Катрин — семья. У вас есть дети, вы живете вместе. Мы не имеем права!
Но Мэтью прервал ее слова новым поцелуем, и Джози словно растворилась в нарастающем приливе желания, когда сильное тело Мэтью прижималось к ней.
— Это только начало, — прошептал он. Его губы были на расстоянии вздоха от ее губ. — Я обещаю тебе…
— Мэтью! — Глаза Джози были широко открыты, она тяжело дышала. — Мы не должны…
— Нет, должны. — Его губы все требовательнее приникали к ее трепещущим губам… — Я хороший парень, Джози. Ты можешь мне поверить?
— Мэтью… пожалуйста! — Ее голос звучал глухо и напряженно. — Я правда не думаю… — у нее перехватило дыхание, потому что Мэтью снова завладел ее губами, — что это хорошая идея!
— Ты все поймешь. — Он поднял голову и посмотрел на нее. На его губах блуждала мягкая чувственная улыбка. — Ты поймешь, когда я все тебе объясню.
— Что? — прошептала она почти в отчаянии. — Что здесь объяснять?
Джози смотрела на него со смешанным чувством ожидания и восхищения, а он поцеловал ее снова и откинул с лица упавшую прядь волос.
Мэтью наконец-то был счастлив. Счастлив от одного того, что собирался все рассказать ей. С души как будто свалилась огромная тяжесть. Она нужна ему. Так нужна. Он больше ни дня не может без нее. Теперь все будет правильно. Он хочет ее. Сейчас. Сию же секунду. Но надо быть терпеливым. Надо все объяснить…
Мэтью заговорил серьезно, мягко и отчетливо:
— Катрин — не мать Джоша и Эбби. Мы с ней — не любовники. — Он остановился, чтобы убедиться, правильно ли Джози поняла его слова. — Между нами нет никаких романтических отношений.
Тишина.
— Но я… я думала… Но она сказала…
— Катрин? — Мэтью нахмурился. — Что она сказала?
— Когда она пришла в агентство и попросила подыскать домработницу и няню… — Джози говорила совсем тихо, — на ее пальце было кольцо. И она ясно дала понять, что вы… что ты и она… Я думала, вы женаты, а Джош и Эбби — ваши дети.
— Даже близко не было.
— Значит, все это — неправда?
Мэтью коснулся губами уголка ее губ.
— Катрин — тетя детей. Ее сестра была их матерью. Пойдем… — Он подвел ее к креслу. — Тебе лучше присесть. Ситуация действительно сложная.
— Но я не понимаю… Почему же тогда Катрин… я не понимаю, — повторила она, поднимая глаза на своего любимого.
Мэтью провел по лицу рукой.
— Эбби и Джош… Их родители погибли в автокатастрофе больше года назад.
— Их родители? — Джози с изумлением смотрела на Мэтью. — Так ты… не их отец? Но почему тогда Эбби зовет тебя «папочка»?
— Да, недавно она начала называть меня так. Но я только их опекун. Ангус — их настоящий отец — был моим другом и партнером по бизнесу.
— А Катрин тоже их опекунша? — Теперь все начало становиться на свои места. По крайней мере, так казалось Джози.
— Нет. Отсюда и вся сложность. Мы с Ангусом заключили соглашение несколькими месяцами раньше, чем они с Джулией — его женой — попали в аварию. Незадолго до этого умерла его мать, и он приводил ее, а заодно и свои дела в порядок, обновлял завещание и остальные бумаги. Он спросил меня, не соглашусь ли я быть опекуном детей, если что-нибудь случится с ним и с Джулией. Я подумал и согласился. Они были так молоды, мне и в голову не могло прийти, что такое может случиться… — Глубоко вздохнув, Мэтью ослабил узел галстука и откинулся на спинку дивана. — Но вот случилось, — пробормотал он, больше сам себе. — Черт побери, случилось.
— Бедные дети, — проговорила Джози. — Наверное, они очень страдали.
— Да, они пережили много тяжелых дней после смерти родителей. Мы с Катрин сделали для них все, что могли, попытались создать какое-то подобие семьи. А потом я решил вернуться домой.
— И взял с собой детей и Катрин?
— Она была нужна детям. Или, по крайней мере, я так думал. Катрин тоже пережила большое горе, потеряв единственную сестру. Теперь я вижу, что ни я, ни она не подумали как следует. Я только старался сделать так, чтобы дети были счастливы. Хотя они прожили почти всю жизнь в Южной Америке, они родились здесь и часто сюда приезжали. Я подумал, что для них этот переезд станет начатом новой жизни, своего рода приключением.
— Их мать, Джулия, родилась в Южной Америке?
— Нет. Она родилась в Англии. Ее отец был из Бразилии, а мать — англичанка. Ангус тоже был англичанином.
— Но почему же Катрин сказала, что ты и она… вместе?
Мэтью вздохнул.
— Я не знаю. Мы виделись раза два, но это было задолго до трагедии, и между нами не было ничего серьезного. По крайней мере с моей стороны. Единственное почему я согласился, чтобы Катрин жила с нами, было благополучие детей. Она не слишком много могла для них сделать, но она была… и есть, — поправился он, — их тетка. Я подумал, что Джулии хотелось бы, чтобы ее сестра была рядом с ее детьми.
— А почему тогда родители не сделали опекуном ее?
— Не знаю. Или думал, что не знаю. Но за то время, что мы провели вместе… Мне все стало намного понятнее. Возможно, потому, что она такая, какая есть: легкомысленная, эгоистичная…
Голос Мэтью был ровен и лишен эмоций.
— Но иногда с ней тоже бывало весело. Она может быть доброй и заботливой, когда хочет. Трагедия очень глубоко ее задела.
— Так, значит, весь последний год ты пытался справиться со всем этим. — Джози взглянула на красивое лицо Мэтью и мягко проговорила: — Когда мы встретились в первый раз, я подумала, что тебя что-то гложет.
— Гложет? — Его рот скривился — полуулыбка-полугримаса. — Я сам себе казался старой развалиной! И все еще кажусь. Но когда я увидел тебя… Прекрасное юное существо, у которого самые синие глаза на свете…