– Пятьдесят, сэр?
– А что?
– Я ждал гораздо больше, сэр.
– Но не дождетесь, – сказал Роско.
Они помолчали. Было видно, что Кеггс ранен в самое сердце. Дворецкие не проявляют чувств, но экс-дворецкий проявил их. Однако буря вскоре улеглась, и полное лицо успокоилось.
– Очень хорошо, сэр, – сказал он, доказывая, что он из тех, кто способен, по слову мистера Киплинга, быть твердыми в удаче и в несчастье, которым, в сущности, цена одна.
– Ладно, – сказал Мортимер Байлисс. – Значит, можно продолжать. Кто этот загадочный незнакомец?
– Некий Твайн, сэр.
– Твайн? – Роско обернулся к Байлиссу. – Я не помню, чтоб у отца был такой друг. А вы?
Мортимер Байлисс пожал плечами.
– Мне что, нечего больше помнить? Вы считаете, что мерзкие знакомцы покойного Дж.Дж. – драгоценные перлы, и я каждый день любовно перебираю их в памяти? Расскажите нам про Твайна, Кеггс.
– Он скульптор, сэр. Живет рядом со мной, в соседнем доме.
– Странное совпадение.
– Да, сэр. Я часто говорю, что мир тесен.
– С кем же он помолвлен?
– С мисс Бенедик, племянницей лорда Аффенхема, которому я одно время служил. Молодая леди и его милость проживают в Лесном Замке.
– Э?
– В моем доме, сэр. Лесной Замок, Тутовая Роща, Вэли-Филдз. Мистер Твайн живет в Мирной Гавани.
– И там же ваяет?
– Да, сэр.
– Но без особого успеха?
– Да, сэр. Я бы сказал, что мистер Твайн находится в финансовой яме. Это и препятствует ему соединиться с молодой леди.
– Бедность – банановая кожура на дороге любви.
– Именно так, сэр.
– И вы предлагаете, чтобы мистер Бэньян исправил это положение?
– Да, сэр. Если мистер Бэньян даст мистеру Твайну двадцать тысяч фунтов, тот женится немедленно.
Роско сотрясся от носа до кормы, глаза его просто вылезли.
– Вы что, рехнулись? – выговорил он. – Двадцать тысяч фунтов?
– Насадишь мелкую рыбешку – вытащишь кита, – сказал Мортимер Байлисс. – Не жмитесь по мелочам, другими словами – кто не вложит, тот не получит.
Роско лихорадочно провел рукой по волосам. Он понимал, что избитые истины верны, но не хотел с ними мириться.
– Не могу ж я прийти и сунуть ему деньги!
– Да, верно. Что вы посоветуете, Кеггс?
– Думаю, это просто, сэр. В саду Мирной Гавани стоит статуя мистера Твайна. Можно предположить, что день или два назад, мистер Бэньян, зайдя к дворецкому своего покойного батюшки, случайно взглянул за ограду…
– Увидел шедевр и поразился? Конечно. Вы правы. Поняли, Роско? «Боже! – вскричали вы. – Неведомый гений!» И – к нему, с чековой книжкой.
– Чтобы отвалить двадцать тысяч фунтов? Он подумает, что я рехнулся.
– Как вы справитесь с этим, Кеггс?
– Легко, сэр. Недавно я читал автобиографию известного драматурга, который вспоминает, как к нему, в начале творческого пути, обратился финансист и предложил выплачивать ежегодно твердую сумму в обмен на треть будущих доходов.
– Он согласился?
– Нет, сэр, но я уверен, что мистер Твайн примет аналогичное предложение.
– Конечно, примет! Двадцать тысяч наличными! Вы не прогадаете, Роско. Он пошлет за портным, снимать мерку для свадебных брюк, через пять минут после того, как получит деньги по чеку. Знаете, что? Я возьму все на себя. Оставайтесь на заднем плане этаким таинственным благодетелем. Как его номер, Кеггс? Пойду, позвоню.
Мортимер Байлисс отправился звонить. Несколько минут Роско тупо глядел в пространство, а Кеггс поглаживал котелок. Его пробная ремарка об удивительной погоде отклика не нашла. Роско не был расположен к обмену мнениями.
– Я с ним поговорил, – сказал Мортимер Байлисс. – Надо сказать, мне было приятно, как он воспринял мое имя. «Неужели тот самый?» – выговорил он. «Собственной персоной», – отвечал я, мило краснея. Потом я сообщил, что вы видели статую и просите меня дать профессиональный отзыв о других работах. Вероятно, дурны несказанно, а, Кеггс?
– Мне они не по вкусу, сэр.
– В довершение всего он пригласил меня сегодня поужинать в Приветном Шалаше. Или это Беседка Отдохновения?
– Мирная Гавань, сэр.
– Так же плохо, если не хуже. Думаю, подадут обычную пакость.
– Отнюдь, сэр. У мистера Твайна превосходная кухарка.
– Вот как? И на том спасибо. Поможет скоротать отвратительный вечер. Что ненавижу, то ненавижу – бюсты. Дж.Дж. всегда хотел, чтоб я их покупал, просто страсть какая-то. Ладно, сегодня ужинаем у Твайна. Завтра дам ему потомиться, а послезавтра приглашу в свой клуб и ошеломлю. Чек надо будет иметь с собой, чтоб помахать у него перед глазами. Благодарите Кеггса за мудрую мысль.
Роско сглотнул. Он страдал, как страдает бережливый мультимиллионер, которому предстоит расстаться с двадцатью тысячами. Да, он понимал, что вложение разумно – насадишь мелкую рыбешку, вытащишь кита, и все же еле выговорил:
– Спасибо, Кеггс.
– Не за что, сэр. На здоровье, сэр. До свиданья, мистер Байлисс.
– Вы нас покидаете?
– Мне пора домой.
– Торопитесь на поезд?
– Нет, я на машине.
– Я провожу вас, – сказал Мортимер Байлисс, прикрывая за собой дверь. Монокль сверкнул, мумифицированное лицо приняло то выражение, с которым участковый судья начинает перекрестный допрос отпетого преступника. – Ну-ка отвечайте, мой хитрый мажордом, что за этим кроется?
– Сэр?
– Бросьте корчить святошу! Я спрашиваю, что за этим кроется, и требую прямого ответа. Признавайтесь, увенчанный котелком мошенник. Вы не хуже моего знаете, что у Дж.Дж.Бэньяна не было друга по фамилии Твайн.
Мы не скажем, что Кеггс хихикнул – дворецкие, даже отставные, не хихикают; однако он только что не хихикнул.
– Я и сам подумывал, не удивило ли вас это, сэр.
– Удивило.
– Я даже боялся, как бы вы не раскрыли мой маленький обман.
Мортимер Байлисс заломил бровь.
– Мой дорогой! Когда я вижу, что Роско Бэньян вот-вот выложит двадцать тысяч ни за что, ни про что, я не порчу удовольствия, раскрывая маленькие обманы. Господь свидетель, в наше время редко выпадает достойный случай повеселиться.
– Верно, сэр.
– Милостивое Провидение много лет готовило Роско что-то подобное. Слишком он любит деньги, это вредно для души. Отнимать у него хоть что-то -долг милосердия. Вы это почувствовали?
– Еще как!
– Представляю, каково вам было, когда он предложил вам пятьдесят фунтов.
– Признаюсь, в данных обстоятельствах вознаграждение показалось мне не вполне адекватным.
– И вы, как говорится, в отместку направили его не туда?
– Мной руководило также искреннее желание помочь мисс Бенедик, сэр. Очаровательная молодая леди. Не скажу, чтобы я считал мистера Твайна идеальной партией, но, поскольку она стремится к этому союзу, буду только рад способствовать его осуществлению.
– Блеск!
– Сэр?
– Восхищаюсь, как вы говорите. Вас никогда не называли Златоустом Вэли-Филдз?
– Не слышал, сэр.
– Потомки назовут. А теперь, дорогой Кеггс, скажите мне, если сумеете – кратко, кто же таинственный узник?
– Сэр?
– Ну, претендент, кандидат. Соперник Роско.
– Ах, извините, сэр. Вы меня немного смутили. Его фамилия Холлистер.
– Как?! – Мортимер Байлисс удивился. – Сын Джо Холлистера?
– Если я не ошибаюсь, мистера Холлистера-старшего звали Джозеф.
– Кому вы рассказываете! Он был моим лучшим, правильнее сказать -единственным другом. Как ни странно, меня по большей части не жаловали. Что же поделывает юный Билл? Последний раз, когда я он нем слышал, он собирался учиться живописи… да, в Париже.
– Мистер Холлистер-младший работает помощником в знаменитой Галерее Гиша на Бонд-стрит.
– Воровской притон! И собирается жениться?
– На мисс Анжеле Мерфи, сэр, молодой особе, которая учится играть на скрипке в Королевском Музыкальном Колледже.
– Как же вы все это узнали?
– Через сыскное агентство, сэр, к услугам которого обратился.
– Боже! Устроили за ним слежку?
– Это простейший способ оставаться в курсе его дел.
– Кеггс, вам бы стать начальником Московской разведки.
– Не думаю, сэр, чтоб мне хотелось переехать в Россию. Климат не тот. Хотите узнать еще что-нибудь?
– Нет. Я, кажется, исчерпал повестку дня. Всего вам хорошего, Кеггс, всяческих благ и процветания.
Мортимер Байлисс вернулся к Роско. Тот заметно повеселел, обдумав все и смирившись с утратой мелкой рыбешки.
– Ушел? – спросил он.
– Да, уехал. По-моему, разобижен. Пятьдесят фунтов, Роско! Маловато, а? Не раскаиваетесь?
– Ничуть.
– Еще раскаетесь.
– В каком смысле?
– Да так… Знаете, у этой истории есть одна сторона, которую вы упустили из виду.
– Чего-чего?
– Как насчет вашей свадьбы? Помнится, вы говорили, что помолвлены.
– А, это! Разорву помолвку.
– Ясно. Разорвете. А как насчет иска о нарушении брачных обязательств? Вы писали ей письма?
– Что-то писал.
– Упоминали о свадьбе?
– Упоминал.
– Тогда вам есть о чем беспокоиться.
– Вот еще! Все в порядке.
– Почему? Объясните, я дитя в этих вопросах.
– Я знаю такого, Пилбема, он держит сыскное бюро «Аргус». Вернет мне письма. С год назад я к нему обращался, и он управился в два счета. Конечно, я подожду рвать, пока письма не верну.
Мистер Байлисс запрокинул голову, и комнату огласили раскаты хриплого хохота, который двадцать шесть лет назад частенько досаждал гостям Дж.Дж.Бэньяна.
– Последний романтик! Золотая душа! Право, Роско, вы напоминаете мне сэра Галахада.
5
Солнце высоко стояло над лондонским Вест-эндом, и все добрые люди давно трудились по лавкам и мастерским, когда молодой человек, мучимый головной болью, свернул с Пикадилли на Бонд-стрит – плечистый молодой человек с квадратным подбородком, похожий больше на боксера, который готовился к чемпионату в среднем весе, но временно забросил тренировки, чем на служащего художественной галереи. Звали его Билл Холлистер, а головой он мучился по той причине, что, как и Роско Бэньян, кутил всю ночь в Сент-Джонс-Вуд.