Что-то не так в городе Идеал — страница 37 из 43

Меррилл взглянул на Билли.

– И я пойду. Я лучше всех справлюсь с организацией собрания. Ничейники вас всех считают полоумными, – он обвёл взглядом всю компанию и расхохотался.

– Думаю, нам стоит заняться спасением оставшихся банок с воображением из кладовой Арчеров, – сказал Уильям. – Мальчик, ты сможешь организовать своих сирот? Просто для надёжности. Если мои братья пронюхают о заговоре, они перепрячут банки, и мы можем никогда их не найти.

Мальчик кивнул.

Когда Мэдлен Нанн вышла из дома Айрис Арчер и поспешила в сторону Эдвард-стрит, уже приближался час обеда. Мальчик, Вайолет, Меррилл и Билли с сыном тоже покинули гостеприимный дом Айрис и отправились в Ничейную землю. У каждого была своя миссия.

Уильям, Айрис и Анна остались. Анна сидела на коленях Айрис, и старая женщина рассказывала ей про Адекват, про жизнь в городе, когда он был другим. Уильям то и дело подходил к окну, ожидая тревожных знаков.

Глава 32. Тайное становится явным

– Поверить не могу, что ничего не знал об этих местах! Подумать только! Мой сын жил здесь, а я – в считанных метрах от него! – Билли указал назад на Идеал, находившийся за крышами домов, по ту сторону стены.

– Да ничего, пап! – успокаивал его Билли-младший. – Знаешь сколько родителей забыли о своих детях? В Ничейной земле куча сирот!

Заговорщики проскользнули в окошко ванной комнаты и спустились по лестнице. Издалека со стороны Ничейной земли доносился гул. Группа замерла у входа в дом, пропуская Дозорных, быстро шагавших в направлении шума. Похоже было, что сироты всё ещё не угомонились.

Когда путь освободился, Меррилл быстро провёл товарищей по улицам к своему магазину игрушек и жестом пригласил войти. Мальчик сразу кинулся к банкам с воображением, которые Меррилл спрятал под лестницей, и с помощью Вайолет выбрал четыре нужные.

– Я пойду в приют, скажу Джеку, чтобы он собрал группу для похода на арчеровский склад за остальными воображениями, – он кивнул на наволочку, набитую ватой и стеклянными банками.

– Я с тобой.

Мальчик покачал головой:

– Нет, Вайолет. Ты останешься – на случай, если у кого-то появятся вопросы о том, чтó мы, собственно, делаем. Поможешь Мерриллу.

– Ладно, если ты считаешь, что так лучше, – против воли согласилась Вайолет.

– Я буду в порядке, обещаю, – сказал он и исчез за дверью.

– Всё правильно, – сказал Меррилл, тоже направляясь к выходу. – Я сейчас посещу несколько домов. Попробую привести людей, которые выслушают вас, Билли.

Билли кивнул, но ничего не ответил. Он тихо сидел, держа на коленях сына, как будто боясь отпустить его. Получив обратно своё воображение, он разговаривал мало. Когда Меррилл ушёл, Вайолет не сразу нашла слова, с которыми могла бы к нему обратиться.

– Вы хорошо себя чувствуете? – поинтересовалась она, просто чтобы нарушить молчание. – Может быть, вам дать воды или ещё чего-нибудь?

– Как я мог это допустить? – пробормотал Билли, обращаясь не столько к девочке, сколько к себе самому.

Вайолет не придумала ответа, и между ними снова повисло тяжёлое молчание.

– Я её не упрекаю – ну, мою маму, – заговорила Вайолет через некоторое время. – Тут нет её вины. Это Арчеры сделали. Я обвиняю их.

Билли улыбнулся.

– Спасибо тебе.

Тут открылась дверь, и Меррилл впустил в дом группу людей – человек, наверное, десять.

– Маловато их, разве нет? – шёпотом спросила она Меррилла, когда он оказался рядом.

– Молва разносится быстро, – ответил Меррилл. – Если они поверят Билли, новость разлетится в мгновение ока по всей Ничейной земле!

Он поднял руки, призывая к вниманию, после чего обратился к собравшимся:

– Перед вами Билли Боббинс и его сын Билли-младший. Всего несколько часов назад один из них проживал в приюте для сирот в Ничейной земле, а второй – в Идеале, и о том, что у него есть сын, он забыл.

Билли, каясь, склонил голову, и Вайолет поморщилась: её покоробили выбранные Мерриллом слова. Но вот Билли, красный от стыда, поднял глаза на окружившую его немногочисленную группу людей.

– Я очень жалею, – заговорил он, и в его глазах блеснули слёзы, – очень жалею, ведь я не знал, я очень жалею, что предал всех вас.

– Вы говорите, что вы из этих, идеальных? – из-за спин остальных подал голос рыжебородый мужчина, участвовавший и в предыдущем собрании.

– Да, ты верно понял, Сэм, – ответил вместо Билли Меррилл. – Именно это он и говорит.

– Я не тебя спрашиваю, – огрызнулся рыжебородый, – а этого парня. Откуда нам знать, что он не врёт?

Из группы выступила темноволосая женщина.

– Он говорит правду, – сказала она.

Билли ещё стоял с открытым ртом, а брюнетка подскочила к нему и обняла.

– Люси? Я не… Я и понятия не имел, что ты здесь… – Билли шмыгнул носом. – Прости меня, Люси, прости меня!

– Ничего, ничего, Билли, – воскликнула женщина. – Я не верила, что этот день придёт. Я так рада тебе!

– Люси? – Сэм опять заговорил, и все головы повернулись в его сторону. – Что происходит, кто этот человек?

– Я не знала, верить ли Мерриллу, когда он постучал в мою дверь. Мне нужно было увидеть всё собственными глазами, – по щекам женщины лились слёзы. – Билли – мой брат.

Больше никто ничего не говорил. Билли и Люси снова обняли друг друга. А потом Люси сжала руку Билли, и тот продолжил свою речь:

– Я хочу объяснить, что случилось, но не знаю, смогу ли. Всё так неясно… Не подумайте, что я намеренно забыл сына или сестру, – он стиснул руку женщины. – Я как будто бы не знал, что они у меня были. А теперь, когда я нашёл их, мне кажется, что они никуда и не девались. Я словно жил в каком-то пузыре, а теперь он лопнул, и я только это и вижу. Очень странно всё это звучит, но я надеюсь, что вы попытаетесь понять, что случилось с вашими родными. Нельзя сказать, что им нет дела до вас. Нельзя сказать, что они вас забыли. Всё гораздо хуже. Арчеры, эти близнецы… – он возвысил голос, его лицо покраснело. – Они за многое должны ответить! Больше они ничего подобного не совершат!

– Я даже не знала, что твой сын здесь, – всхлипнула Люси.

– Люси, он ещё не родился, когда тебя забрали, – сказал Билли и ещё раз обнял её. – Как много нам предстоит наверстать…

– Так всё это правда? – проговорил Сэм, теперь огорошенный, смущённый. – Значит, план Уильяма работает. И всё, что он говорил в прошлый раз, – про чай, про свою машину для воображения, – не его выдумки, а чистая правда? Так всё и есть? – он обвёл взглядом собравшихся, и на его губах появилась улыбка. – Мы сможем встретиться со своими родными?

– Да, Сэм, и не только это: город опять будет нашим! – с жаром воскликнул Меррилл, забравшись на верстак. – Кто с нами?

– Я! – первым провозгласил Сэм.

Ещё один мужчина выступил вперёд.

– И я тоже. Что нам делать теперь?

Меррилл изложил имеющийся план и попросил ничейников рассказать всем своим знакомым то, что они только что узнали. Вайолет тем временем осторожно выбралась из игрушечной лавки и поспешила обратно в Идеал. Вдохновлённая всеобщим энтузиазмом, очень скоро она спустилась по стене и постучала в дверь дома Айрис.

На кухне её встретили Мальчик и ещё четверо сирот; они только что воссоединились со своими родителями. Все обнимались, и слёзы текли ручьями.

– Сработало! – шепнула она, оказавшись около Мальчика.

– Я знаю. Здорово же, правда? – он улыбался, любуясь трогательной сценой.

– Я не об этом. Я про Билли и его историю. Ничейники ему поверили. Мы начали собирать армию!

– Да? Ты серьёзно? – Мальчик обнял подругу с таким пылом, что Вайолет с трудом могла дышать.

– Вайолет, какие новости? – спросил Уильям, только сейчас заметивший её появление.

– Билли Боббинс! Его рассказ подействовал, – сообщила Вайолет достаточно громко, чтобы услышали все, кто был в комнате. – Мы собираем армию в Ничейной земле!

Ответом ей было всеобщее ликование. Впервые за долгое-долгое время Вайолет почувствовала, что ситуация начинает меняться, что их надежды наконец-то сбываются.

– Сколько у нас людей? – спросил Уильям.

– Пока не так много, но Меррилл уверяет, что новости распространятся мгновенно.

– Если мы отправим туда ещё больше преображённых горожан, люди станут делать выводы ещё быстрее. Мальчик, ты отведёшь этих людей в Ничейную землю? Заодно захватишь ещё банок с воображением? Процесс пошёл, так не будем останавливаться на достигнутом!

– А банок сколько? – спросил Мальчик.

– Аппарат за один приём может обработать восемь человек. Ты смог бы привлечь ещё восемь сирот? Давай передадим список их имён Мэдлен, чтобы она связалась с их родителями и привела их сюда за время твоего отсутствия.

– Да, конечно, – кивнул Мальчик. Он присел к столу и записал на листке восемь имён.

– Целых восемь? Боюсь, Дозорные насторожатся, если увидят, как люди заходят сюда и выходят, – вдруг усомнилась Мэдлен.

– Я уверен, Мэдлен, всё будет хорошо, – заверил её Мальчик. – Вы великолепно справляетесь. Никто ничего не заподозрит.

– Ну, раз ты уверен, то давай сюда.

Мэдлен взяла бумагу из его руки. Уильям кивнул, и Мальчик повёл четверых преображённых идеальных к проходу в Ничейную землю.

Мэдлен ушла немного позже, когда Вайолет уже засыпала, опустив голову на кухонный стол. Но всё-таки она заметила за окном метнувшуюся обратно к дому белокурую голову Мэдлен.

– Меня чуть не схватили! – выкрикнула она, едва перескочив через порог. – Простите, пожалуйста, я забыла правила и кивнула Дозорным.

Уильям подался вперёд:

– Что вы сделали?

– Извините меня, Уильям. Я так нервничала, размышляя, сколько людей мне предстоит собрать, что совершенно позабыла делать вид, будто не вижу Дозорных!

– Мэдлен, давайте помедленнее. Что именно произошло?

Уильям подвинул женщине стул.

– Я проходила мимо отряда, который патрулировал Эдвард-стрит…

– И что? – нетерпеливо поторопил её Уильям.